Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе





Скачать 476.72 Kb.
НазваниеТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
страница3/4
Дата публикации28.11.2014
Размер476.72 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Литература > Документы
1   2   3   4
Тема 2. И.С. Тургенев в восприятии зарубежной культуры

История переводов И.С. Тургенева на европейские языки. Русский путешественник в Европе: личные контакты И.С. Тургенева с зарубежными писателями. И.С. Тургенев и французские писатели (П. Мериме, Г. Флобер, Г. де Мопассан, Э. Золя, братья Гонкур). О. Уайлд о И.С. Тургеневе, пьеса «Вера, или Нигилисты». Г. Джеймс – популяризатор творчества И.С. Тургенева в англоязычном мире. Современная западная славистика о творчестве И.С. Тургенева.
Тема 3. Ф.М. Достоевский в восприятии зарубежной культуры

История переводов Ф.М. Достоевского на европейские языки. Русский путешественник в Европе: зарубежный опыт Ф.М. Достоевского. Ф.М. Достоевский и западная философия (Ф. Ницше, М. Хайдеггер, Э. Левинас и т.д.). Ф. Ницше – читатель Достоевского; восприятие Достоевского в Европе как «русского Ницше». К. Гамсун и Ф.М. Достоевский. Ф. Кафка и Ф.М. Достоевский. З. Фрейд о Ф. М. Достоевском. Книга А. Жида «Достоевский». Ф.М. Достоевский и французский экзистенциализм. Ф.М. Достоевский и У. Фолкнер. Влияние Ф.М. Достоевского на формирование современных японской и индийской литератур. Ф.М. Достоевский в культуре Бит. Инсценировки произведений Ф.М. Достоевского на зарубежной сцене. Современная западная славистика о творчестве Ф.М. Достоевского.
Тема 4. Л.Н. Толстой в восприятии зарубежной культуры

История переводов Л.Н. Толстого на европейские языки. Русский путешественник в Европе: зарубежные впечатления Л.Н. Толстого. Зарубежные писатели о значении творчества Л. Н. Толстого (Т. Манн, Р. Роллан, Ф. Мориак, Р. Мартен дю Гар и др.). Р. Роллан и Л.Н. Толстой. Т. Манн и Л.Н. Толстой. Б. Шоу и Л.Н. Толстой. Э. Хемингуэй и Л.Н. Толстой. Л.Н. Толстой на Востоке (Индия, Япония и т.п.). Современная западная славистика о творчестве Л.Н. Толстого.
Тема 5. А.П. Чехов в восприятии зарубежной культуры

История переводов А.П. Чехова на европейские языки. А.П. Чехов и европейская «новая драма». История постановок чеховских пьес на Западе. Воздействие новеллистики А.П. Чехова на малые прозаические формы зарубежной литературы ХХ века. Европейская «чеховиана» (Т. Манн, Э. Триоле, Дж. Голсуорси, Б. Шоу и др.). Б. Шоу и А.П. Чехов. А.П. Чехов и американская драматургия (Т. Уильямс и др.). А.П. Чехов и японская культура (Асахи Суэсико, Ито Сэй, Дзиндзай Киёси о Чехове). А.П. Чехов и китайская литература (А.П. Чехов и Лу Синь). Интерпретация чеховской драматургии в современном зарубежной театре. Современная западная славистика о творчестве А.П. Чехова.
МОДУЛЬ 2
Тема 6. «Русский бум» в западной культуре первых десятилетий 20 века

Русская культура и европейские авангардизм и модернизм. Книга М. Беринга «Вехи русской литературы». Г. Гессе, Дж. Голсуорси, С. Моэм, А. Жид, Р.М. Рильке, Ф. Мориак и др. о русской литературе. М. Пруст и русские писатели. Дягилевские сезоны. Русский балет в зеркале английской литературы. Дж. Джойс и русская литература. В. Вулф и русская литература. Т.С. Элиот и русская литература. Д.Г. Лоуренс и русская литература. К. Мэнсфилд и русская литература. Русская литература за рубежом: эмигрантский фактор. Русская литература на страницах зарубежных журналов 1920–30-х гг.
Тема 7. Восприятие советской литературы и культуры на Западе

Советская Россия и западные интеллектуалы. Коммунистические идеи и «левые» художники. Россия и англоязычная антиутопия. Эмиграция как культурный феномен ХХ века. Русское присутствие на Западе: от И. Бунина до И. Бродского. М. Горький на Западе. Восприятие творчества М. Булгакова в зарубежной литературе. Переводы советской литературы. Роль издательств «ИМКА-пресс» и «Ардис» в популяризации русской и советской литератур. Советология как академическая дисциплина. Советские писатели-диссиденты на Западе: публикации, формирование общественного мнения.
Тема 8. Современная российская литература за рубежом

Динамика интереса к современной российской литературе за рубежом. Переводы и публикации произведений современных российских авторов. Русские писатели на Западе (В. Аксенов, Т. Толстая, М. Шишкин и др.). Современная западная славистика: основные направления, академические центры, научные журналы, электронные ресурсы.
МОДУЛЬ 3
Тема 9. Русские писатели как персонажи зарубежной литературы

Западный литературный миф о России. Образы русских писателей (А.И. Герцен, И.С. Тургенев и др.) в трилогии Т. Стоппарда «Берег утопии». Фантазии на темы Ф.М. Достоевского в романе Дж. М. Кутзее «Осень в Петербурге».
Тема 10. Формы репрезентации русской литературы в современной зарубежной культуре

Процесс восприятия русской литературы зарубежным читателем: эстетика диалога в рецептивной эстетике. Русская и зарубежная литература: литературные контакты и сфера влияния, типологические переклички, особенности восприятия в современном мире. Российская литература на международных книжных ярмарках. Международные научные форумы по проблемам русской литературы. Экранизации русской классики. Русская литература в западном искусстве (музыка, живопись, театр). Памятные места, связанные с русскими писателями за рубежом.
Тема 11. Стереотипы восприятия русского и русской культуры

Национальные образы мира. Понятие «национальной концептосферы». Культурные мифы и стереотипы. «Русскость»: взгляд изнутри и извне. Динамика западного восприятия России. Современные дискуссии о русской национальной идентичности. Константы русской национальной самобытности в работах зарубежных исследователей. Образ России в произведениях зарубежных писателей.


7. УЧЕБНО - МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ УСПЕВАЕМОСТИ, ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ПО ИТОГАМ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
УЧЕБНО - МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ:


  1. Сравнительное литературоведение: хрестоматия: учеб. пособие. Отв. ред. Данилина. Тюмень, 2010.



САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВ.
Список художественных и публицистических текстов

1. Хемингуэй Э. Праздник, который всегда с тобой.

2. Рид Дж. Десять дней, которые потрясли мир.

3. Бегбеддер Ф. Идеаль.

4. Брэдбери М. В Эрмитаж.

5.Стоппард Т. Берег утопии.

6. Кутзее Дж. М. Осень в Петербурге.

Темы для самостоятельного изучения проблем курса


  • Русско-зарубежные культурные контакты в XVI в.

  • Французские авторы XVIII в. о России и Екатерине II-ой.

  • Восприятие творчества Н.В. Гоголя на Западе.

  • Восприятие творчества А. Гончарова в зарубежной культуре.

  • Контакты советских и западных пролетарских писателей.

  • Восприятие творчества М. Горького на Западе.

  • Рецепция творчества А. Платонова в зарубежной литературе.

  • Рецепция творчества Е. Замятина на Западе.

  • Русская литература в Латинской Америке.

  • Русская литератур в Японии.

  • Русская литература в Китае.

  • Русская литература в Индии.

  • Русская литература в Канаде.

  • Русская литература в Австралии.


Литература для обязательного конспектирования первоисточников при подготовке к практическим занятиям и коллоквиуму:


  1. Вогюэ Э.-М. де. Русский роман // Отечественные Записки. 2007. № 5 (37).

  2. Вульф В. Русская точка зрения // Писатели Англии о литературе. М., 1981.

  3. Джеймс Г. Иван Тургенев // Писатели Англии о литературе. М., 1981.

  4. Моэм С. «Братья Карамазовы» Достоевского // Писатели Англии о литературе. М., 1981.

  5. Роллан Р. Жизнь Толстого // Роллан Р. Собр. соч.: В 14 т. М.: ГИХЛ, 1954. Т. 2.



Самостоятельная работа к занятиям:
К теме 1. «Развитие русско-зарубежных литературных связей в 17-19 вв.»:

  1. Конспектирование и анализ основных положений книги Э.-М. де. Вогюэ «Русский роман».

  2. Составление хронологической таблицы «Переводы произведений русской классической литературы на английский язык».


К теме 2. «И.С. Тургенев в восприятии зарубежной культуры»:

1. Конспект и комментарий работы: Хемингуэй Э. Вешние воды. Романтическая повесть памяти великой нации // Неман, 1975. № 4.

2. Аналитический обзор статьи: Ощепков А.Р. Тургенев и Запад: Восприятие творчества И. С. Тургенева во Франции и Англии XIX века // http://www.litdefrance.ru/199/1291
К теме 3. «Ф.М. Достоевский в восприятии зарубежной культуры»:

1.Аналитический конспект книги Л. Шестова «Достоевский и Ницше (философия трагедии)». См. http://www.nietzsche.ru/look/century/dostoevski/

2. Обзор материалов секции «Достоевский в русском и мировом художественном сознании» // II Международный симпозиум «Русская словесность в мировом культурном контексте»: избранные доклады и тезисы. М., 2008.

  1. Знакомство с сайтом Фонда Достоевского: http://www.dostoevsky-fund.ru/

  2. Закончите высказывание В. Вулф о творчестве Ф.М. Достоевского: «Кто бы вы ни были – вы сосуд этой непонятной жидкости, этого мутного, пенистого, драгоценного вещества – …».


К теме 4. «Л.Н. Толстой в восприятии зарубежной культуры»

1. Конспект и комментарий работ (на выбор): Т. Драйзер. О Толстом. Из книги «Заря» // Литературное наследство, 1965. Т. 75. Кн. 1; Роллан Р. Жизнь Толстого // Роллан Р. Собр. соч.: В 14 т. М.: ГИХЛ, 1954. Т. 2.

2. Сравните высказывания А. Франса, Т. Манна, Р. Роллана, С. Цвейга, Э. Хемингуэя о Л.Н. Толстом.

3.Изучите переписку Л.Н. Толстого с Махатмой Ганди, выявите сходство философских позиций. См. http://www.gandhi.ru/leo/1.htm
К теме 5. «А.П. Чехов в восприятии зарубежной культуры»

1. Конспект и комментарий работ (на выбор): Миркурбанов Н.М. Антон Павлович Чехов в контексте современного мирового литературного процесса // Звезда Востока. 2010. № 1; Затонский Д. Вклад Чехова // Иностранная литература. 1980. № 5.

2. Обзор материалов по теме «А.П. Чехов и мировая культура» на сайте http: // apchekhov.ru
К теме 6. «Русский бум» в западной культуре первых десятилетий 20 века»

1.Анализ высказываний Дж. Конрада о русской литературе. См.: Дж. Конрад. Письма // Иностранная литература.2000. № 7; Соколянский М. Ф.М. Достоевский и Джозеф Конрад // Достоевский и мировая культура / Альманах, № 17. М., 2003.

2. Конспект и комментарий работ: Трыков В. П. Русская тема у Марселя Пруста // Тезаурусный анализ мировой культуры: Сб. науч. трудов. Вып. 14. М., 2008; Ушакова О.М. Русские контексты формирования эстетики английского модернизма // Взаимодействие национальных культур: литература и лингвистика (проблемы изучения и обучения). Часть 2. Екатеринбург, 2007; Ушакова О.М. Русский балет в зеркале английской литературы // Пограничные процессы в литературе и культуре. Пермь, 2009; Ушакова О.М. Т.С. Элиот – издатель: Россия и русская культура на страницах журнала
«Крайтерион» // Отображение и интерпретация истории в культуре США. Материалы XXXIV Международной конференции Российского общества по изучению культуры США 12-17 декабря 2008. М., 2011.

3. Варианты тестовых заданий для самопроверки:

а) Дж. Джойс высоко ценил таких русских писателей, как:

  • А.С. Пушкин

  • М.Ю Лермонтов

  • Ф.М. Достоевский

  • Л.Н. Толстой.

б) Д.Г. Лоуренс перевел на русский язык:

  • «Дым» И.С. Тургенева

  • «Анна Каренина» Л.Н. Толстого

  • «Господин из Сан-Франциско» И.А. Бунина

  1. Коллоквиум «Русский бум» в западной культуре 1910–20-х гг.»

  • Дягилевские сезоны;

  • Переводы русской литературы;

  • Знакомство с русским авангардным искусством.


К теме 7. «Восприятие советской литературы и культуры на Западе»

1. Конспект и комментарий работ: Т. Драйзер. СССР – маяк человечества. Горький будил мысль. Письмо Союзу советских писателей (По поводу полученной в подарок книги «Слово о полку Игореве») // Драйзер Т. Собр. соч. в 12 томах Т. 12. М.,1973.

2.Письменная работа по темам «Русская революция в художественной литературе и публицистике Запада (анализ одного из произведений на выбор)», «Советский Союз глазами западных интеллектуалов».

3. Знакомство с работой: Эйрз Д. «Крайтерион» и коммунизм» // Отображение и интерпретация истории в культуре США. Материалы XXXIV Международной конференции Российского общества по изучению культуры США 12-17 декабря 2008. М., 2011.
К теме 8. «Современная российская литература за рубежом»

1. Анализ материала, представленного в статье: Современная отечественная литература идет на Запад // http://exlibris.ng.ru/person/2010-07-22/2_literature.html

2. Обзор интернет-ресурсов о современной русской литературе, представленных на зарубежных сайтах.
К теме 9. «Русские писатели как персонажи зарубежной литературы»

1.Коллоквиум «Русские писатели в трилогии Т. Стоппарда «Берег утопии»

  • А. И. Герцен;

  • И.С. Тургенев;

  • В.Г. Белинский.

2. Знакомство с работой: Stoppard T., ‘I’m Writing Three Plays Called Bakunun, Belinksy and Her­zen... I Think’, Lincoln Center Theater Review, Fall 2006, Issue 4 // http://www.lctreview.org/article.cfm?id_issue=36549392&id_article=75124103&page=2
К теме 10. «Формы репрезентации русской литературы в современной зарубежной культуре»

1.Презентации: рецензия на одну из зарубежных экранизаций русской классической литературы.

2. Работа с интернет-ресурсами на иностранных языках (статьи, посвященные современным российским писателям).

3. Варианты тестовых заданий для самопроверки:

В 1999 году вышел британско-американский фильм режиссера Марты Файнс, экранизация произведения А.С. Пушкина:

  • «Пиковая дама»;

  • «Евгений Онегин»;

  • «Капитанская дочка».


К теме 11. «Стереотипы восприятия русского и русской культуры»

1. Конспект и комментарий работ: Вайнштейн Г. Россия глазами Запада: стереотипы восприятия и реальности интерпретации // «Неприкосновенный запас» 2007, №1 (51) // http://magazines.russ.ru/nz/2007/1/va3-pr.html; Елистратов B.C. Россия как миф (к вопросу о структурно-мифологических типах восприятия России Западом) // Россия и Запад: диалог культур. Вып. 1. М., 1992.; Шаповалов В. Ф. Восприятие России на Западе: мифы и реальность // http://ons.rema.ru  
2. Коллоквиум «Восприятие России на Западе: мифы и реальность»

  • Политический миф;

  • Литературный миф;

  • Набор клише и стереотипов;

  • Русская национальная концептосфера: взгляд изнутри и извне;

  • Понятие «русскость»;

  • Россия в зарубежной художественной литературе (Э. Берджес, М. Бредбери, Ф. Бегбеддер и др. )

Теоретические работы по теме коллоквиума:

– Гачев Г. Национальные образы мира. Космо-психо-логос. М., 1995.

– Зусман В.Г. Диалог и концепт в литературе. Нижний Новгород, 2001.

– Изер В. Рецептивная эстетика. Герменевтика и переводимость // Академические тетради. Вып. 6. М., 1999.

– Кирнозе З.И. Национальная концептосфера // Россия и Франция: диалог культур. Статьи разных лет: сборник научных трудов. Нижний Новгород , 2002.

– Степанов Ю.С Константы: словарь русской культуры. М., 2001.

– Степанов Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. М., 2007.

– Яусс Х.Р. К проблеме диалогического понимания // Вопросы философии. 1994. № 12.

3. Реферат / презентация (см. список тем).


1   2   3   4

Похожие:

Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11. 04. 2011. Протокол №10
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11. 04. 2011. Протокол №10
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Лингвистика, профиль подготовки: Перевод и переводоведение (английское отделение)
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
«Спортивная тренировка», «Физкультурное образование», «Физкультурно-оздоровительные технологии»
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
«Спортивная тренировка», «Физкультурное образование», «Физкультурно-оздоровительные технологии»
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
«Лингвистика», профиль подготовки: Перевод и переводоведение (английское отделение)
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Психофизиологические механизмы адаптации человека и методы функциональной диагностики
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Рассмотрено на заседании кафедры информационных систем, протокол №11 от 12. 05. 2011 г
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Рассмотрено на заседании кафедры информационных систем, протокол №10 от 12 2011 г
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
«Информационные системы и технологии в административном управлении» очная форма обучения
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Рассмотрено на заседании умк института филологии и журналистики от 31. 10. 2013, протокол №1
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Государственно-конфессиональные отношения: отечественный и зарубежный опыт правового регулирования
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск