Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум)





Скачать 328.67 Kb.
НазваниеБиблиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум)
страница3/5
Дата публикации20.06.2013
Размер328.67 Kb.
ТипУчебное пособие
100-bal.ru > Литература > Учебное пособие
1   2   3   4   5

Майол Э. и Милстед Д. Эти странные англичане. Пер. с англ. И.Тогоевой. – М.: Эгмонт Россия Лтд., 2001. – 72 с. (Серия «Внимание: иностранцы!»)

Макаров М.Л. Основы теории дискурса. – М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. – 280 с. ISBN 5-94244-005-0.

Мамардашвили М.К. Язык и культура // Вестник высшей школы. 1991. № 3. С. 46-52.

Марри Ж. Английский для трудоустройства / Жоэль Марри и Виктория Грёнинг; пер. с нем. Т.В.Вовченко. – М.: АСТ: Астрель, 2007. – 143, [1] c. ISBN 978-5-17-045474-7 (ACT) 978-5-271-17762-0 (Астрель) 3-468-29937-0 (нем.) Erfolgreich bewerben auf Englisch. Von Joёlle Murray und Victoria Gröning

Мартин Лора-Тамайо, П. Испанский язык для начинающих. Самоучитель. Разговорник. Словарик / П.Мартин Лора-Тамайо, Г.А.Нуждин. – М.: Айрис-пресс, 2008. – 256 с. – (Высшее образование). El viaje de Elena/ ISBN 978-5-8112-3206-2 (+ CD) (Мартин Лора-Тамайа Палома, Нуждин Георгий Александрович)

Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие / В.А.Маслова. – Мн.: ТетраСистемс, 2004. – 256 с.

Маслова В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2001.

Межкультурная коммуникация: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – Нижний Новгород: Издательство Нижегородского гос. лингвистического университета им. Н.А.Добролюбова, 2001.

Мельчин А.Э. Методика редактирования текста. Изд. 3-е, перераб. и доп. – М.: Логос, 2005. – 254 с. ISBN 5-98704-033-7 («Рекомендовано Учебно-методическим объединением по образованию в области полиграфии и книжного дела в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению 030900 – «Издательское дело» и специальности 030901 – «Издательское дело и редактирование»)

Менеджмент и экономика труда. Новый англо-русский толковый словарь. / под общ. ред. Сторчевого м.А. – СПб.: «Экономическая школа», 2004, - 576 с. – ISBN 5-900428-82-6 0 (Economicus)

Мёрдок-Стерн С. Общение на английском: телефон, факс, E-mail, деловая переписка: учеб. пособие / Серена Мёрдок-Стерн; пер. с фр. И.И.Максименко. – М.: Астрель: АСТ, 2006. – 142, [2] c. ISBN 5-17-027925-6 (АСТ) 5-271-10510-5 (Астрель), 209886752-2 (фр.)

Методические рекомендации по подготовке и защите курсовых и дипломных работ для студента-лингвиста. – Самара: ПФ МУМ, 2004.

Мешков О., Лэмберт М. Практикум по переводу с русского языка на английский. – М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2002. – 116 с. ISBN 5-89191-031-4.

Мильруд Р.П. Введение в лингвистику. Introduction to Linguistics: учебное пособие для студентов педагогических вузов / Р.П.Мильруд. – М.: Дрофа, 2005. – 138. [6] с. ISBN 5-7107-7962-8.

Мильчин А.Э. Методика редактирования текста. Изд. 3-е, перераб. и доп. – М.: Логос, 2005. – 254 с. ISBN 5-98704-033-7 (Аркадий Эммануилович)

Мирам Г., Гон А. Профессиональный перевод: Учебное пособие. – К.: Эльга, Ника-Центр, 2003. – 136 с. ISBN 966-521-228-1 (+CD).

Михайлов Н.Н. Лингвострановедение Англии. – М.: Академия, 2003. 205 с.

Млявая С.В. English Grammar Difficulties. Английский язык: Трудности перевода грамматических конструкций: Пособие / С.В.Млявая. – Минск: Амалфея, 2002. – 176 с. ISBN 985-441-238-5.

Мнемотехника (техника запоминания на основе визуального мышления): учебно-методическое пособие / М.И.Зиганов, В.А.Козаренко. – М.: Образование, 2002. – 272 с. ISBN 5-900180-65-4.

Моисеев М.Д. Английский язык. Тексты для чтения и понимания. – М.: «АКВАРИУМ ЛТД.», 2001. – 128 с. ISBN 5-85684-574-9.

Морено Маньюэко Р. Русско-испанский разговорник. – М.: Русский язык, 1990. – 269 с. ISBN 5-200-01138-8. (обл. б-ка ино абон.)

Мэскалл Б. Ключевые слова в бизнесе: Пособие по англ.яз. / Б.Мэскалл; Русское предисл. Т.Б.Назаровой. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2002. – 224 с. ISBN 5-17-015124-1 (АСТ) 5-271-04580-3 (Астрель)

Назарова Т.Б. Английский язык делового общения: Курс лекций и практикум: Учеб. Пособие / Т.Б.Назарова. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Транзиткнига», 2004.

Назарова Т.Б. Английский язык делового общения: Пособие по обучению чтению / Т.Б.Назарова, А.А.Левина. – М.: Высшая школа, 2006. – 135 с. ISBN 5-06-004971-X.

Назарова Т.Б. Словарный состав английского языка делового общения. Спецкурс / Т.Б.Назарова, Ю.Н.Кузнецова, И.А.Преснухина; под ред. проф. Т.Б.Назаровой. – М.: Астрель: АСТ, 2007. – 319 [1] c. ISBN 978-5-17-046209-4 (ACT) 978-5-271-17759-0 (Астрель) (Рекомендовано Советом по филологии учебно-методического объединения по классическому университетскому образованию в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 021700 – «Филология», специализации «Зарубежная филология». Business English Vocabulary. T.B.Nazarova, Ju.N.Kuznetsova, I.A.Presnoukhina.

Назарова Т.Б. Словарь общеупотребительной терминологии английского языка делового общения / Т.Б.Назарова; Под ред. В.Н.Крупнова. - М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2002.

Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка: учебное пособие / Л.Л.Нелюбин. – М.: Флинта:Наука, 2007. – 128 с. ISBN 978-5-89349-722-9 (Флинта), 978-5-02-033152-5 (Наука).

Нелюбин Л.Л. Толковый переводческий словарь / Л.Л.Нелюбин. – 3-е изд., перераб. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 320 с. ISBN 5-89349-526-8 (Флинта); 5-02-006320-7 (Наука).

Новикова Вера Ивановна и др. Учебник испанского языка для I курса института и факультетов иностранных языков / Новикова В.И., Окорокова А.В., Чураков Б.Н. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высшая школа, 1983. – 400 с., ил. (Допущено Мин-вом высш. и сред. обр-я СССР в кач-ве учебника для ин-тов и фак-тов ин. языков) (обл. б-ка ино аб.)

Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. Прикладная лингвистика.

Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. (Вступ. Статья Арутюновой (500), Петров (471), Столнейкер (419), Вежбицка (251), Гордон, Лакофф (276))

Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты (Лакофф (12), Филмор (Фреймы и семантика понимания связного текста – 52), Ван Дейк, Кинч (Стратегии понимания связного текста – 153), Минский (Остроумие и логика когнитивного бессознательного – 281))

Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 24. Компьютерная лингвистика.

О Британии вкратце: (Britain in Brief) Кн. для чтения на англ.яз. в ст. классах сред. шк../Сост. В.В.Ощепкова, И.И.Шустилова. – М.: Просвещение, 1993. – 157 с.: ил. – ISBN 5-09-003422-2.

О’Генри Рассказы: Книга для чтения на английском языке / Адаптация Ю.Б.Голицынского. – СПб.: КАРО, 2007. – 160 с.: ил. ISBN 5-89815-029-3.

Основы научной речи: Учеб. пособие для студ. нефилол. высш. учеб. заведений / Н.А.Буре, М.В.Быстрых, С.А.Вишнякова и др.; Под ред. В.В.Химика, Л.Б.Волковой. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 272 с. ISBN 5-8465-0139-7 (Филол. фак. СПбГУ) 5-7695-1486-8 (Академия) (Буре Наталья Анатольевна, Быстрых Марина Викторовна, Вишнякова Светлана Алексеевна, Химик Василий Васильевич, Волкова Лариса Борисовна)

Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. – М./СПб.: ГЛОССА/КАРО, 2004. – 336 с. ISBN 5-7651-0054-6, 5-89815-329-2.

Павловская А.В. Как делать бизнес в России. Путеводитель для деловых людей (на английском языке) . – М.: MAAL, 1998. – 97 с. ISBN 5-88091-066-0.

Павловская А.В. Национальный характер в условиях глобализации: перспективы изучения / Вестник МГУ, Сер. 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 1. 2004.

Павлоцкий В.М. Великобритания. Монархия, история, культура.. – СПб.: КАРО, 2006. – 464 с. ISBN 5898157433

Падучева, Елена Викторовна Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языка: Семантика нарратива). – М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. – 464 с. ISBN 5-88766-046-5 (обл. б-ка рус. абон.)

Палажченко М.Ю. К вопросу о политической корректности, настоящей и мнимой, и политике двойных стандартов / Вестник МГУ, Сер. 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 1. 2004.

Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 4-е мзд., испр. – М.: Р.Валент, 2004. – 304 с. ISBN 5-93439-098-8.

Пальцев Н.М. Проблема романа в литературно-критических работах Д.Г.Лоуренса. – В кн.: Проблемы английской литературы XIX и XX веков. М., 1974

Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 368 с. ISBN 5-354-00062-9.

Пахотин А.И. Англо-русский словарь мнимых друзей переводчика. – М.: Издатель Карева А.К., 2003. – 128 с. Pakhotin Alexander/ An English-Russian Dictionary of Frequently Misinterpreted Words/ ISBN 5-98035-002-0.

Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2103 «Иностранные языка». – Л.: Просвещение, 1980. – 272 с.

Перлин, Оскар Самоучитель испанского языка с упражнениями и ключами. Русский перевод и адаптация Walentina Bateczko. – Киев: Методика, 1996. – 384 с. ISBN 5-87534-117-3 (обл. б-ка ино абон.)

Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: Учебное пособие. – М.: Логос, 2002.

Перфильева С.Ю. Великобритания: карманная энциклопедия / С.,.Перфильева. – М.: АСТ/Восток-Запад, 2006. – 222 с. ISBN 5-17-038440-8 (АСТ), 5-478-00325-5 (Восток-Запад) (Реальные самоучители иностранных языков)

Погребенко Ю.И. Культурологический аспект британских учебных одноязычных словарей (на материале Cambridge International Dictionary of English) / Вестник МГУ, Сер. 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 1. 2004.

Поляков О.Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика: Уч. пос. – 2-е изд., стереотип. – М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003. – 188 с. ISBN 5-89191-060-8. (Рекомендовано Министерством образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям направления «Лингвистика и межкультурная коммуникация»)

Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. – Воронеж, 1999.

Попова Т.Г. Испанский для тебя: Учебник испанского язык для начинающих. – М.: Изд-во РУДН, 2006. – 249 с. ISBN 5-209-01180-1. El español para ti.

Попова, Зинаида Даниловна, Когнитивная лингвистика / З.Д.Попова, И.А.Стернин. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. – 314, [6] c. – (Лингвистика м межкультурная коммуникация: Золотая серия). ISBN 978-5-17-045103-6 (АСТ) 978-5-478-00346-3 (Восток-Запад) (Стернин Иосиф Абрамович)

Пособие по научному стилю речи. Для вузов технического профиля / Под. ред. И.Г.Проскуряковой. – 2-е изд., доп. и перераб. – М.: Флинта:Наука, 2004. – 320 с. ISBN 5-89349-589-6 (Флинта) 5-02-032601-1 (Наука)

Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М.: Рефл-бук, Киев: Ваклер, 2001.

Прагматика и стилистика. Сб.науч.труд. – М.: МГПИИЯ им.М.Тореза, 1985. (Наер – стр.4)

Привалова И.В. Интеркультура и вербальный знак (лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации): Монография. – М.: Гнозис, 2005. – 472 с. ISBN 5-7333-0185-6

Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. – Санкт-Петербург: Наука, 2000. – 345 с. ISBN 5-02-028440-8.

Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс: Учебное пособие / Ю.Е.Прохоров. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 224 с. ISBN 5-89349-653-1 (Флинта) 5-02-033027-2 (Наука)

Прохоров, Юрий Евгеньевич, Русские: коммуникативное поведение Ю.Е.Прохоров, И.А.Стернин. – 3-е изд., испр. – М.: Флинта: Наука, 2007. – 328 с. ISBN 978-5-89349-812-7 (Флинта) 978-5-02-033390-1 (Наука) (Стернин Иосиф Абрамович)

Радовель В.А. Страноведение. Великобритания. – Рн/Д: Феникс, 2005. 320 с. ISBN 5222070468

Разинкина Н.М. Функциональная стилистика (на материале английского и русского языков): Учеб. Пособие/Н.М.Разинкина. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высш.шк., 2004. – 271 с. (Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов, обучающихся по направлению подготовки дипломированных специалистов «Лингвистика и межкультурная коммуникация»)

Родина О.В. Прагматические пресуппозиции как фактор эффективности воздействия рекламного текста (на материале немецкоязычной и русскоязычной журнальной рекламы) / Вестник МГУ, Сер. 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 4. 2004.

Родников А.Н. Англо-русский словарь по экономике товародвижения = English-Russian dictionary of Physical Distribution and Materials Management / под ред. В.И.Осипова. – М.: Экзамен, 2001. – 608 с. (2814 терминов). ISBN 5-8212-0209-4.

Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке / Д.Э.Розенталь; под ред. И.Б.Голуб. – 13-е изд. – М.: Айрис-Пресс, 2008. – 368 с. ISBN 978-5-8112-3001-3

Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А.Серебренников, Е.С.Кубрякова, В.И.Постовалова и др. – М.: Наука, 1988. – 216 с. ISBN 5-02-010880-4.

Романова С.П., Коралова А.Л. Пособие по переводу с английского на русский. – М.: КДУ, 2004. – 176 с. ISBN 5-98227-047-4

Росс Д. Англия. История нации. Книга по страноведению на английском языке. – СПб: КАРО, 2006. 384 с. ISBN 589815700X.

Росс Д. Ирландия. История нации. Книга по страноведению на английском языке. – СПб: КАРО, 2006. 384 с. ISBN 5898157026

Росс Д. Уэльс. История нации. Книга по страноведению на английском языке. – СПб: КАРО, 2006. 312 с. ISBN 5898157034

Росс Д. Шотландия. История нации. Книга по страноведению на английском языке. – СПб: КАРО, 2006. 312 с. ISBN 5898157018

Рот, Юлиана, Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг: учебно-методическое пособие / Ю.Рот, Г.Коптельцева. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006. – 223 с. ISBN 5-238-01056-7. (Галина Коптельцева)

Рузавин Г.И. Методы научного исследования. – М.: Мысль, 1974.

Рум Великобритания. Лингвострановедческий словарь. – М.: Русский язык, 2002. – 560 с. ISBN 5200028078

Русско-английский политехнический словарь / Б.В.Кузнецов и др. под ред. Б.В.Кузнецова. Ок. 90000 терминов. – М.: РУССО, 1997. – 736 с. ISBN 5-88721-082-6.

Рыбакова О.Н. Дискурсивные, коммуникативно-прагматические и семиотические характеристики англоязычной печатной рекламы. – Автореф. Дис. – Иваново, 1999. – 22 стр.

Рымарь, Николай Тимофеевич, Скобелев Владислав Петрович, Теория автора и проблема художественной деятельности. – Воронеж, 1994 – 264 с.(обл. б-ка)

Савицкий В.М., Куровская А.Е. Национальная специфика английской речи (грамматический аспект): монография. Издательство “Pearson Education”:Издательство МГПУ, 2004. 145 с. ISBN 00101-5.

Садохин А.П. Теория и практика межкультурной коммуникации: Учеб. пособие для вузов. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2004. – 271 с. – Серия “Cogito ergo sum”) ISBN 5-238-00784-1. (Рекомендовано Учебно-методическим центром «Профессиональный учебник» в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений»; «Рекомендовано Научно-методическим советом по культурологии Министерства образования РФ для высших учебных заведений в качестве учебного пособия по дисциплине «Культурология»)

Самохина Т.С. Эффективное деловое общение в контекстах разных культур и обстоятельств. Учебное пособие по профессиональной межкультурной коммуникации. – М.: Издательство «Р.Валент», 2005. – 216 с. ISBN 5-93439-154-2

Сборники программ учебных курсов www.flinta.ru, flinta@mail.ru, flinta@flinta.ru

Связи с общественностью как социальная инженерия / Под ред. В.А.Ачкасовой, Л.В.Володиной. – СПб.: Речь, 2005. – 336 с. ISBN 5-9268-0351-9.

Сдобников В.В. Теория перевода: [учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков] / В.В.Сдобников, О.В. Петрова. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. – 448 с. – (Лингвистика и межкультурная коммуникация: золотая серия). ISBN 5-17-037815-7 (АСТ) 5-478-00306-9 (Восток-Запад) (Рекомендовано УМО по образованию в области лингвистики Мин-ва образования и науки РФ в качестве учебника для студентов лингвистических вузов и факультетов ин. языков) (Вадим Витальевич, Ольга Владимировна)

Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высшая школа, 1984.

Сибинович М. Некоторые актуальные вопросы современной лингвистики // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1995. № 3. (????)

Сигал, Татьяна Константиновна Английский язык. 9 класс. Ответы на экзаменационные вопросы / Т.К.Сигал. – М.: Айрис-пресс, 2006. – 224 с. – (2 дня до экзамена) ISBN 5-8112-1863-Х
1   2   3   4   5

Похожие:

Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) icon«Русский язык по пятницам»
Упражнение Определите, слитно или раздельно пишутся выделенные жирным шрифтом выражения
Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) iconДолжна четко выражать его суть
Работа должна быть выполнена 14 шрифтом, сноски – 10, название отдельных частей работы – 14 шрифт (выделенный жирным шрифтом)
Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) iconТо, что выделено жирным шрифтом это вопросы
Научная информатика, это …информатика, изучающая структуру и общие свойства научной информации, а так же закономерности всех процессов...
Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) iconКаждой главы и параграфа в тексте работы можно писать более крупным...
Реферат должен отражать точку зрения автора на эту проблему, освещать имеющийся практический опыт. Реферат не содержит поучительных...
Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) iconСтруктура философии
...
Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) iconРабочая программа введение в теорию межкультурной коммуникации направление
Введение в теорию межкультурной коммуникации: рабочая программа / авт сост. К. Ю. Ереметова. – Спб.: Ивэсэп, 2012. – 19 с
Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации: Материалы докладов IV международной он-лайн конференции «Иностранные языки...
Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Полужирным шрифтом выделены слова, выделенные в речи интонацией (произнесенные с нажимом, и т п.)
Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) iconМежвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013
Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации: Материалы докладов V международной Интернет-конференции «Иностранные языки...
Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины Практическая фонетика...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению 035700 лингвистика, профиль подготовки «Теория и практика...
Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Наименование дисциплины, кода и наименование направления подготовки указываются жирным шрифтом
Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Т: Look at Ann and Dan’s pictures. В данном упражнении осуществляется семантизация новых лексических единиц (они выделены жирным...
Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
...
Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) iconРоссийской федерации
Бз профессиональный цикл, базовая часть; имеет взаимосвязь со следующими дисциплинами модуля: «философия диалога», «коммуникативыне...
Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) iconГоувпо «АмГУ» правила оформления дипломных работ стандарт амурского государственного
Обязательные структурные элементы выделены жирным шрифтом. Остальные структурные элементы включают в дипломную и курсовую работу...
Библиография по лингвистике и межкультурной коммуникации (наименования, выделенные жирным шрифтом имеются в библиотеке пф мум) iconНавигатор по литературе 10 класс 2-е полугодие 2014 – 2015 уч год...
...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск