Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка»





НазваниеКурсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка»
страница2/4
Дата публикации10.08.2015
Размер0.74 Mb.
ТипКурсовая
100-bal.ru > Литература > Курсовая
1   2   3   4
Раздел курсовой работы «Список использованной литературы» (библиографический список) содержит все источники, которые были использованы для проведения теоретического и практического исследования.

Библиографический список включает все используемые и упомянутые в тексте курсовой работы источники в алфавитном порядке. Список использованной литературы (библиографический список) должен содержать не менее 20 источников.

Сначала выстраивают алфавитный ряд источников на русском языке и на языках кириллицы, затем перечисляют источники на основе латинского алфавита.

При оформлении списка использованной литературы необходимо руководствоваться межгосударственным стандартом библиографических записей и библиографических описаний ГОСТ 7.1–2003, в котором зафиксированы общие требования и правила составления списка литературы [2].

Библиографический список может содержать источники различного уровня, к которым предъявляются определённые требования.

Библиографическое описание книг

Однотомные издания

Нормативные и законодательные документы

Федеральный государственный образовательный стандарт профессионального образования по направлению подготовки 050100 Педагогическое образование (квалификация (степень) «бакалавр») [Текст]: [утвержден приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «22» декабря 2009 г.
№ 788]: офиц. текст. – М., 2009. – 25 с.

Федеральный государственный образовательный стандарт среднего (полного) общего образования [Текст]: [утвержден приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «17» мая 2012 г. № 413]: офиц. текст. – М., 2012. – 46 с.

Книги авторов и учебные пособия

Конышева, А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку [Текст] / А.В. Конышева. – СПб. : КАРО, Мн. : Издательство «Четыре четверти», 2008. – 192 с.

Гез, Н.И. История зарубежной методики преподавания иностранных языков : учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений [Текст] / Н.И. Гез, Г.М. Фролова. – М. : Издательский центр «Академия», 2008. – 256 с.

Фокина, К.В., Тернова, Л.Н., Костычева, Н.В. Методика преподавания иностранного языка: конспект лекций [Текст] /
К.В. Фокина и др. – М. : Издательство Юрайт, Высшее образование, 2009. – 158 с.

Практический курс методики преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский : учеб. пособие [Текст] / П.К. Бабинская и др. – Мн. : ТетраСистемс, 2003. – 288 с.

Диссертации и авторефераты диссертаций

Ибатова, А.З. Формирование готовности студентов неязыковых специальностей к профессионально-ориентированному общению на иностранном языке [Текст] : дис. … канд. пед. наук : 13.00.08 / А.З. Ибатова ; Сургутский государственный педагогический университет. – Сургут, 2009. – 227 с.

Фалькович, Ю.В. Организационно-педагогические условия формирования переводческой компетенции студентов [Текст] : автореф. дис. … канд. пед. наук : 13.00.08 / Ю.В. Фалькович ; Кузбасская государственная педагогическая академия. – Новокузнецк, 2010. – 24 с.

Статьи из периодических, сериальных изданий
и сборников конференций


Винтер, А.В. Использование естественных психических механизмов в обучении иностранному языку [Текст] / А.В. Винтер // Иностранные языки в школе. – 2012. – № 11. – С. 55-58.

Гераскевич, Н.В. Восприятие и понимание литературно-художественного дискурса в системе профессионального поликультурного образования [Текст] / Н.В. Гераскевич // Вестн. Челябинского. гос. пед. ун-та. – 2012. – № 5. – С. 43–54.

Тер-Минасова, С.Г. Диалоги и конфликты культур [Текст] / С.Г. Тер-Минасова // Современные теории и методы обучения иностранным языкам : мат-лы второй международной научно-практической конференции «Языки мира и мир языка». – М. : Издательство «Экзамен», 2006. – С. 12–21.

Справочные издания

Современный словарь синонимов английского языка [Текст] / под ред. П.П. Литвинова. – М. : Астрель, 2010. – С. 23.

Большой энциклопедический словарь [Текст] / под ред И. Лапиной и др. – М. : АСТ, Астрель, 2008. – 1248 с.
Многотомные издания

Документ в целом

Маркс, К. Сочинения [Текст] : в 39 т. / К. Маркс, Ф. Энгельс ; Ин-т марксизма-ленинизма. – 2-е изд. – М. : Госполитиздат, 1955–1981.

Отдельный том

Пассов, Е.И. Методика как наука [Текст] : в 3 кн. Кн. 2. Методология методики: эмпирические методы исследования / Е.И. Пас-сов. – Елец : МУП «Типография» г. Ельца, 2010. – 647 с.

Реале, Дж. Западная философия от истоков до наших дней [Текст] : в 4 т. Т. 4: От романтизма до наших дней / Дж. Реале,
Д. Антисери ; ред. С.А. Мальцева. – СПб. : Изд-во Пневма. – 2005. – 880 с.

Электронные ресурсы

Абрамов, Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений [Электронный ресурс] – Режим доступа : www.
sinonim.su.

Краснова, О.В. Развитие информационной культуры личности как профессионально-педагогическая проблема // Образование исследовано в мире: [Электронный ресурс] – Режим доступа : http://www.oim.ru.
Аудио- и видеоиздания

Селиванова, Н.А., Шашурина А.Ю. Французский язык. Первый год обучения. Аудиокурс к сборнику упражнений (Встречи) / Н.А. Селиванова, А.Ю. Шашурина. – М. : ОАО «Издательство «Просвещение», 2011. – 1 МР3.

Французский язык для школьников и студентов: углубленный курс / О. Богородская. – М. : ООО «БИЗНЕССОФТ», 2005. –
1 МР3.

Regards V. Sélection du magazine France Feelings. – Ministère des affaires étrangères, 2004. – 2 DVD.
Аналогичным образом в списке использованной литературы оформляются источники на иностранных языках.


5. Цитирование источников

и ссылки в тексте работы

Цитаты – неотъемлемый компонент в структуре курсовой работы, поскольку служат подтверждением сформулированным выводам и рассуждениям, а также могут рассматриваться как элемент доказательной базы исследования.

Цитаты оформляются в соответствии с ГОСТ 7.0.5–2008 [3].

При оформлении работы следует помнить, что цитаты должны применяться корректно по принципиальным вопросам и положениям.

  1. Не рекомендуется обильное цитирование (употребление двух и более цитат подряд).

  2. Не допускается соединять две цитаты в одну, это равносильно подделке.

  3. Цитата не должна быть избыточной либо недостаточной, поскольку это снижает уровень научного исследования.

  4. Нельзя изменять цитату по своему усмотрению. Цитаты должны точно отражать грамматические и лексические особенности авторского текста.

  5. Цитаты должны заключаться в кавычки.

  6. Каждая цитата обязательно сопровождается библиографической ссылкой на первоисточник.

  7. Если из цитаты изымаются какие-либо отрывки, либо цитата неполная в начале, в середине или в конце, необходимо заполнять подобные пробелы многоточием.

  8. При непрямом цитировании (при изложении мыслей других авторов своими словами) следует быть предельно точным в изложении мыслей автора и корректным при оценке излагаемого, давать соответствующие ссылки на источник. Таким цитированием нельзя злоупотреблять.

Все библиографические ссылки по месту расположения можно разделить на два вида: внутритекстовые и подстрочные.

В курсовой работе уместно использовать ссылки внутритекстового характера. Существует несколько вариантов оформления внутритекстовых ссылок. Однако необходимо придерживаться одного из выбранных способов по всему тексту работы!!!

Внутритекстовые библиографические ссылки могут присутствовать в тексте работы после цитаты в круглых или квадратных скобках. Приведём примеры приемлемых вариантов оформления ссылок в тексте курсовой работы.

Самый простой способ сделать ссылку – это зафиксировать номер источника (чаще с указанием на цитируемую страницу) из списка использованной литературы в квадратных скобках. Первая цифра ссылается на номер источника в списке использованной литературы, вторая – на номер страницы, откуда заимствована цитата.

Пример 1: … необходимо реализовать и такой принцип, как принцип коммуникативной направленности процесса соизучения языков и культур с его основополагающими аспектами функциональности и ситуативности [3:6] или [3, С.6]

Цитируемый источник: Современная методика соизучения иностранных языков и культур [Текст] / Под ред. М.К. Колковой. – СПб.: КАРО, 2011. – 200 с.

Пример 2: Как справедливо отмечает В.А. Наумова, современные отечественные и зарубежные дидактика и методика рассматривают содержание обучения не как статичную, а как постоянно изменяющуюся и развивающуюся категорию, связанную с процессом обучения [5].

Цитируемый источник: Наумова, В.А. Содержание и методы обучения иностранным языкам. Проектная технология [Электронный ресурс] – Режим доступа : http://festival.1september.ru.

Пример 3: Методика – это, как правило, некий готовый «рецепт», алгоритм, процедура для проведения каких-либо нацеленных действий. Близко к понятию технология [12].

Цитируемый источник: Википедия. Свободная энциклопедия [Электронный ресурс] – Режим доступа : http://ru.wikipedia.org.

Следующий способ предусматривает фиксацию в квадратных скобках фамилии автора, год издания источника и номер страницы, где расположена цитата.

Пример: Содержание игры – это то, что воспроизводится учащимися в качестве центрального момента деятельности … [Конышева, 2008:61].

Цитируемый источник: Конышева, А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку [Текст] / А.В. Конышева. – СПб.: КАРО, Мн.: Издательство «Четыре четверти», 2008. – 192 с.

Разновидность указанного способа – представление цитируемого источника в круглых скобках.

Пример: Динамизм развития информационного общества требует изучения не конкретных программных средств, а освоения будущими учителями сущности, возможностей и перспектив ИКТ, обучения и психолого-дидактического обосновании их использования (Кузнецова, 2012:188).

Цитируемый источник: Кузнецова, И.В. Потенциал средств информационно-коммуникационных технологий в формировании профессиональной компетентности будущих педагогов [Текст] / И.В. Кузнецова // Вестн. Сургутского. гос. пед. ун-та. – 2012. –
№ 3 (18). – С. 187–194.
Ссылки на авторов в тексте работы могут присутствовать в виде перечисления. При этом обязательным условием является указание произведений данных авторов в списке использованной литературы.

Пример: Проблема содержательного пространства понятия аутентичности человека ассоциируется, в первую очередь, с исследованиями таких философов и психологов как С. Къеркегор, Ж-П. Сартр, М. Хайдеггер, К. Ясперс, К. Юнг, Э. Эриксон,
К. Хорни, Э. Фромм, Г. Оллпорт, С. Мадди, Дж. Бюджентал,
С. Мадди, Е. Осин, Д.А. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, Л.С. Выготский, А.Г. Асмолов, Э.Н. Гусинский, Л.А. Петровская и др.

Если возникает необходимость сослаться на мнение, разделяемое рядом авторов либо аргументируемое в нескольких работах одного и того же автора, то следует отметить все порядковые номера источников, которые разделяются точкой с запятой.

Пример: Исследования большинства авторов [23; 45; 46] доказывают, что…

Если текст цитируется не по первоисточнику, а по другому изданию или по иному документу, то ссылку следует начинать словами: Цит. по; Цит. по кн.; Цит. по ст. и давать в круглых скобках. Например: (Цит. по [Соловова, 2008:69]).

В том случае, когда от текста, к которому относится ссылка, нельзя совершить плавный логический переход к ссылке, поскольку из текста неясна логическая связь между ними, то пользуются начальными словами: См.; См. об этом.

Если нужно подчеркнуть, что источник, на который делается ссылка, – лишь один из многих, где иллюстрируется положение основного текста, то в таких случаях используют выражения: См., например; См., в частности.

Когда необходимо показать, что ссылка представляет дополнительную литературу, делают указание: См. также.

Ссылку в тексте на отдельный раздел или параграф работы, не входящий в строй данной фразы, заключают в круглые скобки, помещая впереди сокращение: (см. §1.1.).

Ссылки лучше оформлять сразу, чтобы высшего профессионального образованияследствии не потерять и не перепутать источник цитирования.
Присутствие ссылок на цитируемый источник обязательно. Если ссылка даётся без указания на авторство оригинала, она расценивается как плагиат. Все научно-исследовательские работы проверяются системой «Антиплагиат», которая отвечает на вопрос, является ли тот или иной заимствованный фрагмент текста плагиатом или нет.


6. ЯЗЫК И СТИЛЬ ИЗЛОЖЕНИЯ КУРСОВОЙ РАБОТЫ

Язык и стиль изложения курсовой работы должен соответствовать научному стилю письменной речи.

Научный стиль – это функциональный стиль речи, разновидность литературного языка, который употребляется в научных трудах для выражения результатов исследовательской деятельности.

Цель научного стиля – констатация и объяснение научных результатов. Форма реализации научного стиля – монологическая речь.

Не следует путать собственно-научный подстиль, присущий монографиям, научным статьям, диссертациям, курсовым и дипломным работам, с учебно-научным и научно-популярным подстилями. Учебно-научный подстиль реализуется в справочниках, методических рекомендациях, лекциях, учебниках и т.п. Научно-популярный подстиль характерен для научно-популярных сообщений, очерков, статей и т.п.

Научный стиль речи имеет особенные стилистические черты.

Логичность научного стиля проявляется в наличии смысловых связей между последовательными единицами (блоками) текста. На синтаксическом уровне логичность выражается с помощью повторяющихся существительных, вводных слов: следовательно, итак, стало быть, отсюда следует, подводя итог сказанному, отметим… и т.п.

Текст курсовой работы должен восприниматься как единое цельное исследование. Каждая последующая глава и каждый последующий параграф должны представлять логическое продолжение друг друга. Тема проходит через всю работу «красной нитью».

Курсовая работа строится по определённой логической схеме. Базисом схемы служит главный тезис – утверждение,
требующее обоснования; тезис включает в себя предмет речи
(то, о чем говорится в тексте) и главный анализируемый признак
(то, что говорится об этом предмете).

Доказательность присутствует в научном исследовании на уровне разного рода доказательств правоты автора и стремлении убедить адресата в своей правоте.

Доказательствами главного тезиса являются аргументы (доводы, основания, приводимые в доказательство), количество которых зависит от жанра и объема научного текста. Для более полной аргументации тезиса необходимы также иллюстрации – примеры, подтверждающие выдвинутые теоретические положения. Текст научного стиля завершается выводом (резюме), в котором содержится аналитическая оценка проведенного исследования, намечаются перспективы дальнейших изысканий [15].

Точность (ясность) изложения обеспечивается понятностью и доступностью описания фактов. Точность предполагает также использование определённой терминологии и однозначных слов и исключает возможность непонимания текста адресатом.

С точки зрения ясности изложения научный стиль употребляет прямые значения слов, специальную научную и терминологическую лексику. Практически не встречаются переносные значения слов и синонимы. В последнее время значительный слой лексики в научных исследованиях представлен международной терминологией (компетенция, дескрипторы, кейс-метод и т.п.). Язык научного исследования включает три типа лексических единиц: общеупотребительная лексика, общенаучная лексика, термины. Научной речи свойственен именной характер, что выражается в преобладании имён существительных над глаголами.

Обобщённость (абстрактность) позволяет извлечь из научных исследований и описать общие закономерности по изучаемой теме. Решая конкретную проблему, наука одновременно ссылается на всеобщие положения. Поэтому абстрактная лексика используется шире по сравнению с конкретной, что реализуется с помощью таких существительных, как: развитие, истина, перспективы, точка зрения и т.п. Обобщённость научной речи обеспечивается использованием существительных среднего рода: движение, количество, явление, отношение, действие, состояние, влияние и т.п. Абстрактные существительные в научной речи, как правило, выступают в качестве терминологического аппарата. Например: Технология критического мышления – одно из направлений, широко используемых современной методикой в процессе обучения иностранным языкам в школе.

Образность не высшего профессионального образованиялне согласуется с научным стилем речи. Тем не менее, проявление образности реализуется через сравнение, поскольку оно выступает как одна из форм логического мышления. Сравнение используется для характеристики явлений, иллюстрации процессов.
В этих случаях сравнения точны, нередко содержат в своем составе уже известные термины (так же как …, подобно, в такой же последовательности, под тем же углом зрения и т.п.). Например: Подобно гуманистической и экзистенциальной психологии, к вопросам аутентичности личности обращается и когнитивная психология.

Объективность предполагает использование научных понятий, которые имеют общепризнанный характер, поскольку в научных текстах речь обычно идёт о внешних по отношению к человеку объектах. Например: Выстраивая психологическую теорию деятельности, её авторы опирались на философские концепции К. Маркса о том, что бытие (деятельность) определяет сознание.

Однородность научного исследования характеризуется небольшим количеством синонимов. Предпочтительнее использовать не разнообразные синонимы, а многократно употреблять одни и те же.

Категория авторитетности выражается рядом речевых маркеров, указывающих на стремление автора повысить авторитетность научного изложения материала. К таковым относятся: обезличенность изложения в сочетании с акцентированием
внимания на достижениях автора; ссылки на авторитет автора работы, общественное мнение, точку зрения признанных специалистов данной области; широкое употребление сложной специальной терминологии данной сферы науки; обращение автора к наглядным примерам, приведение статистических данных; систематизация данных, её наглядное представление в формулах, графиках, таблицах; использование в текстах научного дискурса элементов образности и иногда иронии [15].

Указанные характеристики научного стиля организуют в систему все языковые средства, формирующие этот функциональный стиль, и определяют выбор лексики в произведениях научного стиля. Научность изложения просматривается также на уровне использования лексики, морфологии и синтаксиса.

Ведущей формой научного мышления является понятие, поэтому его содержание раскрывают особые лексические единицы – термины. Термин – это слово или словосочетание, обозначающее определённое понятие какой-либо области науки, техники, искусства [4].

В количественном отношении в текстах научного стиля термины преобладают над другими видами специальной лексики. Терминологическая лексика обычно составляет 15–20% от общей лексики научного исследования.

Например: Феномен глобализации в сфере образования проявляется на уровне регионализации, интернетизации, инкультурации и т.п.

Данный пример иллюстрирует приоритет терминологической лексики и фразеологии в научном тексте.

С точки зрения морфологии научному тексту присущи свои грамматические особенности:

  1. использование более кратких вариантных форм, например, мужского рода существительных вместо женского рода (компонента > компонент);

  2. употребление форм единственного числа существительных вместо множественного числа (учащиеся > учащийся);

  3. десемантизация глаголов, их функционирование в виде связочных элементов (быть, являться, называться, считаться, стать, становиться, делаться, казаться, заключаться, составлять, обладать, определяться, представляться и др.);

  4. преобладание глаголов широкой, абстрактной семантики: существовать, происходить, иметь, появляться, изменять(ся), продолжать(ся) и др.;

  5. использование глагольных форм с ослабленными лексико-грамматическими значениями времени, лица, числа (вывести заключение > выводится заключение);

  6. употребление вневременных конструкций для характеристики свойств и признаков исследуемых предметов и явлений (предпринято большое количество экспериментов, по наблюдениям учёных … и т.п.);

  7. предпочтительное использование глаголов несовершенного вида в виду отвлечённо-обобщённого стиля изложения (из сказанного выше вытекают следующие выводы … и т.п.);

  8. приоритетное употребление местоимений 3-го лица в ущерб 1-му и 2-му лицам;

  9. употребление формы местоимения «мы» вместо местоимения «я».

С позиций синтаксической структуры научный текст тяготеет к сложным построениям, что способствует передаче сложной системы научных понятий, установлению отношений между родовыми и видовыми понятиями, между причиной и следствием, доказательствами и выводами.

Синтаксис научного дискурса сочетает в себе следующие особенности:

  1. использование предложений с однородными членами
    и обобщающими словами при них;

  2. применение разных типов сложных предложений, в частности, с использованием составных подчинительных союзов: вследствие того что; ввиду того что, в то время как и др.;

  3. употребление средств связи частей текста, указывающих на последовательность изложения: во-первых, наконец,
    с другой стороны
    и т.п.;

  4. объединение частей текста и абзацев с помощью указывающих на эту связь слов и словосочетаний: таким образом,
    в заключение
    и т.п.;

  5. предпочтительное использование повествовательных предложений, практически полное отсутствие вопросительных
    и восклицательных фраз;

  6. употребление определённых типов синтаксических конструкций: неопределённо-личных, обобщенно-личных и безличных предложений.

Приступая к изложению материала в курсовой работе, необходимо соблюдать указанные особенности научного дискурса, предварительно обдумывать каждое высказывание, строго отбирать языковые средства выражения результатов изучения проблемы, соблюдать нормы стиля и языка научной речи.


7. ОФОРМЛЕНИЕ ТЕКСТА КУРСОВОЙ РАБОТЫ

Технические параметры текста

На настоящий момент не существует чёткой стандартной сетки технического оформления курсовых работ. Тем не менее, необходимо указать на основные параметры, которые следует соблюдать в процессе структурирования исследования.

Работа оформляются на одной стороне стандартного листа белой бумаги формата А4 (210х297 мм) с книжной ориентацией.

Шрифт (гарнитура) – Times New Roman, размер (кегль) – 14, без уплотнения или разрежения. В таблицах и иллюстрациях допускается уменьшение размера шрифта вплоть до 12. Абзацный отступ («красная строка») – 1,25 см, межстрочный интервал – полуторный, текст выравнивается по ширине.

На каждой странице получается 1800–2000 знаков или 30 строк. Переносы должны быть автоматические. На каждой странице работы необходимо строго соблюдать поля: левое – 30 мм
(3 см), правое – 15 мм (1,5 см), верхнее – 20 мм (2 см), нижнее –
20 мм (2 см).

Заголовки глав курсовой работы, а также все её структурные элементы (введение, оглавление, выводы, литература и т.д.) печатаются прописными (заглавными) буквами без переносов, точек на конце и располагаются по центру страницы без абзацного отступа. Заголовки подразделов печатаются строчными буквами по центру страницы без абзацного отступа.

Если заголовок попадает на конец страницы, за ним должно быть помещено не менее 2-х строк текста. В противном случае заголовок переносится на следующую страницу. Заголовки глав и параграфов обычно выделяют жирным шрифтом.

Страницы рукописи нумеруются арабскими цифрами, начиная с 1-го (титульного) листа, однако номер страницы ставится, начиная с 3-ей страницы снизу (в правом углу страницы).

Оглавление должно быть помещено в начале курсовой работы после титульного листа. Не допускаются расхождения между названием заголовка в тексте и в оглавлении!!!

Приложения продолжают нумерацию страниц основного текста работы.

Объём курсовой работы составляет примерно 20–25 страниц. Допускается увеличение работы по гуманитарным дисциплинам на 20–30%.

Иллюстративный и графический материал

Графический материал может быть представлен в работе
в виде таблиц, графиков, рисунков, схем, диаграмм, гистограмм
и т.п.

Все иллюстрации помещаются по центру страницы.

Допускается использование в тексте четких фотографий.

В следующей за иллюстрацией строке по центру размещается её номер и заголовок (можно выделять курсивом или жирным шрифтом). Если в тексте только один рисунок, то он обозначается «Рис.1».

Рис. 1. Соотношение количества справочной литературы по теме аутентичности в обучении иностранным языкам

Для создания таблицы необходимо пользоваться кнопкой «Таблица → вставить таблицу» на панели инструментов. Не допускается создание таблицы рисованием.

Заголовки таблиц следует помещать над таблицами по центру (можно выделять курсивом или жирным шрифтом). Если в тексте только одна таблица, то она должна быть обозначена «Таблица 1».

Названия граф таблицы приводятся без сокращения. Допускается в таблицах применять шрифт меньшего размера, чем
в тексте.
Таблица 1

Матрица взаимозависимости траекторий развития
персональной аутентичности в онтогенезе



вертикальная траектория развития
персональной аутентичности


взрослый человек

+







+

+

+

+

старший школьный возраст

+




+




+




+

средний школьный возраст

+




+




+




+

младший школьный возраст

+




+




+




+

детсадовское

детство

+

+













+

ранний детский (преддошкольный) возраст

+



















возрастной

период

социальный

институт

семья

детский сад

школа

послешкольное
образование


друзья

работа

другое

горизонтальная траектория развития
персональной аутентичности




Все формулы, используемые в курсовом исследовании, должны быть представлены в тексте работы, набранные обязательно в редакторе формул Microsoft Equation. Размер буквенных и цифровых обозначений в формуле и в тексте выбирается с учётом дальнейшего уменьшения и должен быть одинаковым в пределах всей рукописи.

Формулы располагаются по центру страницы. Если в работе используется несколько формул, то их нумерация ставится в круглых скобках у правого поля страницы.

В конце формул и в тексте перед ними знаки препинания расставляются в соответствии с правилами пунктуации.

После формулы помещают перечень всех использованных в формуле символов с расшифровкой их значения. Перечень располагают последовательно, символ отделяют от его расшифровки знаком тире. Размерность буквенного обозначения отделяют от текста запятой, после расшифровки каждого символа ставят точку с запятой. После слова «где», которое нужно помещать в начале строки, двоеточие не ставится. Например:

Критерий Крамера-Уэлча предназначен для проверки гипотезы о равенстве средних значений двух выборок (контрольной и экспериментальной групп). Эмпирическое значение Тэмп рассчитывается по формуле:

Тэмп

, (1)



где M (контрольная группа) и N (экспериментальная группа) – объём выборок,

и – средние арифметические значения выборок (x – контрольная группа, y – экспериментальная группа),

Dx – выборочная дисперсия контрольной группы,

Dy – выборочная дисперсия экспериментальной группы.

Нумерация иллюстративного материала

Весь иллюстративный материал (формулы, рисунки, таблицы) курсовой работы может нумероваться в пределах главы или иметь сквозную нумерацию (по всему тексту работы). На все иллюстрации должны быть ссылки в тексте. Например:

Анализ диссертационных работ на предмет рассмотрения подходов к феномену аутентичности рисует чёткую картину приоритетных направлений исследований (таблица 1) или (рис. 1).
Сокращения

В курсовой работе все слова должны быть написаны полностью, за исключением союза т.е. (то есть), а также словосочетаний: и т.д. (и так далее), и т.п. (и тому подобное), и др. (и другие), и пр. (и прочие), которые обычно употребляют после перечислений.

Сокращение слов и словосочетаний при библиографическом описании литературных источников производится согласно ГОСТ 7.12–77 «Сокращение русских слов и словосочетаний в библиографическом описании».

1   2   3   4

Похожие:

Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» iconУчебно-исследовательская практика Направление – 050100-Педагогическое...
«Философия», «Культура речи», «Информационные и телекоммуникационные технологии в работе учителя», «Общая психология», «Возрастная...
Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» iconУчебно-методический комплекс дисциплины рабочая программа дисциплины...
Содержание: умк по дисциплине «Общая психология» для студентов направления подготовки 44. 03. 01 – «Педагогическое образование»,...
Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» iconРабочая программа для студентов очной формы обучения направление...
Иванов Д. И. Математическая логика и теория алгоритмов. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов очной формы...
Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» iconАннотация основной образовательной программы высшего профессионального...
Федеральная служба финансово-бюджетного надзора территориальное управление в Брянской области
Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» iconРабочая программа Учебной дисциплины зоология позвоночных направление...
Программа составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования...
Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» iconРабочая программа Учебной дисциплины ботаническое ресурсоведение...
Программа составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования...
Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» iconРабочая программа Учебной дисциплины ботаника (анатомия и морфология...
Программа составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования...
Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины иностранный язык...
Направление подготовки – 050100. 62 «Педагогическое образование» (безопасность жизнедеятельности)
Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины иностранный язык...
Направление подготовки – 050100. 62 «Педагогическое образование» (безопасность жизнедеятельности)
Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования...
Основная образовательная программа (ооп) бакалавриата, реализуемая вузом по направлению подготовки 050100 Педагогическое образование...
Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» iconРабочая программа для студентов очной формы обучения направление...
Иванов Д. И. Дополнительные главы лгебры. Учебно-методический комплекс. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов...
Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» icon«Модуль адаптации ребенка к школе»
Специальность (направление подготовки): 050100. 62 «Педагогическое образование», профиль «Начальное образование»
Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» icon2. Характеристика профессиональной деятельности выпускника ооп бакалавриата...
Нормативные документы для разработки ооп бакалавриата по направлению подготовки 050100 «Педагогическое образование», профиль подготовки...
Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» iconРабочая программа учебной дисциплины
Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль подготовки: Историческое образование
Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» iconРабочая программа учебной дисциплины «Поэзия и проза Воронежского края»
Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль подготовки: Историческое образование
Курсовая работа: Методика обучения иностранному языку Методические рекомендации Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование Профиль «Образование в области иностранного языка» icon1. Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование профиль...
Место работы: Муниципальное бюджетное образовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №4 Зеленодольского муниципального...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск