Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010





Скачать 321.28 Kb.
НазваниеУчебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010
страница2/3
Дата публикации15.10.2014
Размер321.28 Kb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Право > Учебно-методический комплекс
1   2   3
обязан посещать все практические занятия и активно включаться в работу в тех случаях, когда требуется обсудить то или иное грамматическое явление в немецкой грамматике, так как проблемный способ изучения материала способствует лучшему усвоению информации.

Студент должен самостоятельно изучить теоретический материалы занятий, которые обсуждаются и объясняются в случае необходимости уже в присутствии преподавателя.

С целью достижения наибольшей эффективности учебные материалы по всем разделам (темам) курса представлены в учебно-методическом комплексе по практической грамматике немецкого языка и снабжены дополнительно вопросами для самоконтроля и тестовыми заданиями различного уровня сложности, позволяющими обучаемому самостоятельно определить уровень овладения той или иной темой дисциплины.

Методика проведения контрольных мероприятий

Промежуточный контроль осуществляется посредством тестирования студентов по изученным темам в системе «Синтез», благодаря контрольным работам согласно примерной тематике и структуре вопросов, которые представлены в разделе «Контрольные материалы по дисциплине «Практическая грамматика немецкого языка».

Итоговый контроль проходит в 3 этапа:

-Работа студента на практических занятиях;

-Письменный контроль, направленный на отслеживание уровня знания студентов.

Результаты данного мероприятия покажут и преподавателю и студентам их уровень готовности к экзамену.

- Устный контроль в виде экзамена по билетам, составленным с учетом тематики изученного материала в соответствии с теми дидактическими единицами, которыми по окончании курса должен овладеть студент, согласно государственному стандарту.
ПРИМЕРНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОМЕЖУТОЧНЫХ И ИТОГОВЫХ АТТЕСТАЦИЙ.

ФОНД КОНТРОЛЬНЫХ ЗАДАНИЙ

KONTROLLARBEIT № 1

Thema: Temporalsätze

I. Bestimmen Sie die Art des Nebensatzes!

1. Erkundige dich am Auskunftsbüro, wann der Zug aus Leipzig in Berlin ankommt! a) Temporalsatz b) Objektsatz c) Attributsatz

2. Während der Adel auf den Schlachtfeldern verblutete, Blut und Gut opferte, füllten zweifelhafte Elemente die Taschen. a)Temporalsatz b)Subjektsatz c) Konzessivsatz

3. Der Minister konnte seine Rede nicht beenden. Er wurde niedergeschrien, worauf er empört den Saal verließ. a) Kausalsatz b) Temporalsatz

c) Objektsatz

4. Wenn er ein Beobachter wäre, so würde er auf den ersten Blick gesehen haben, dass Ruth sich im Laufe des Sommers auffallend verändert hatte.

a) Konditionalsatz b) Temporalsatz

5. Man fuhr so geschwind und berauscht, als hätte man durch die sagenhaften, brüchigen Städte gefahren. a) Temporalsatz b) Vergleichssatz

II. Setzen Sie die passende Konjunktion ein!

1. Vergiss nicht den Brief zu frankieren, … du ihn einwirfst.

a) kaum dass b) bevor c) als

2. Er zögerte keine Sekunde. … er die Gefahr erkannt hatte, handelte er entschlossen. a) sooft b) sobald c) wenn

3. … ich wieder Sport treibe, geht es mir besser. a) wenn b) seitdem

c) nachdem

4. … wir langsam durch den Wald gingen, sah ich plötzlich ein Reh. a) solange b)sobald c) während

5. Er gönnte keine Ruhe, … er sein Ziel erreicht hatte. a) nachdem b) solange c) bis

6. Der Junge sprang von einer Mauer herunter, … er sich den Fuß brach. a) während b) wobei c) wenn

III. Setzen Sie die entsprechende Zeitform ein!

1. Die Lokomotive wurde noch einmal genau überprüft, wobei man zwei Defekte … a) festgestellt worden waren b) feststellte

2. Seitdem wir diese ruhige Wohnung …, schlafen wir besser.

a) haben b) haben werden c) hatten

3. Es wurde empfindlich kühl, nachdem die Sonne … a)unterging b)untergegangen war c)untergehen werde

4. Nachdem wir zu Abend …, spüle ich das Geschirr. a) essen werden b)gegessen haben c) essen

5. Wenn ich etwas …, rufe ich Sie an. a) erfahre b) erfahren hatte c) erfahren wurde

6. Während der Fernsehfilm …, gab es mehrere Störungen. a)gelaufen war b) lief c) läuft

IV. Verwandeln Sie die unterstrichene Wortverbindung in einen Nebensatz!

1. Vor dem Beginn des Unterrichts fand heute eine Studentenversammlung statt. 2. Nach einem kurzen Besuch des Nationalmuseums in den Thermen des Diokletian fuhren die Eheleute mit dem Omnibus zur Bahnhofsgegend. 3. Seit der Beendigung der Universität arbeitet mein Freund in einem physischen Laboratorium. 4. Während der Reise auf die Krim freundeten sie sich an.

V. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:

1. Пока ты болен, тебе нужно лежать в постели. 2. Туристы сидели у костра, пока не рассвело. 3. Прежде чем уехать в отпуск, она должна закончить работу над этим проектом. 4. Проверь внимательно сочинение, после того как напишешь его. 5. Как только дождь прошёл, и выглянуло солнце, дети вышли гулять. 6. С тех пор как мы знаем друг друга, у нас вчера в первый раз произошла ссора.

KONTROLLARBEIT № 2

Thema: Infinitiv

I. Bestimmen Sie die syntaktische Funktion des Infinitivs bzw. der Infinitivgruppe!

1. Mozart besaß die Gabe, eine einmal gehörte Melodie so in sich aufzunehmen, dass er sie jederzeit wiedergeben konnte. a) Objekt b) Arttribut c) Subjekt

2. Wenigstens Wilma hatte aufgehört zu schreien.

a) Subjekt b) Teil des Prädikats c) Objekt

3. Die Mutter vergaß manchmal, das Mittagessen für ihn und Albert herzurichten. a) Objekt b) Prädikat c) Attribut

4. Zufällig habe ich Sie schon zwei – oder dreimal um 9 Uhr am Morgen dieses Haus betreten sehen. a) Objekt b)Attribut c) Prädikatives Attribut d) Adverbialbestimmung

5. Es gelang ihm, die Tränen zurückzuhalten. a) Objekt b) Subjekt c) Attribut

II. Verwandeln Sie den Nebensatz in die Infinitivgruppe, wo es möglich ist!

1. Der angehende Dolmetscher war froh, dass er die Deutschen versteht und von ihnen verstanden wird.

2. Die Fußballfreunde haben vergeblich gehofft, dass die Mannschaft das entscheidende Spiel gewinnt.

3. Der Junge ist überrascht, dass er einen solchen Brief von der Redaktion der Zeitschrift erhalten hat.

4. Als Ruth die Tür öffnete, hörte sie, dass jemand das Fenster aufmachte und eilige Schritte entfernten sich.

5. Der Prüfling antwortete, ohne dass er die Frage überlegt hatte.

6. Doch von dem Gestapooffizier aufgefordert, dass er sein Zeug zusammenpacken soll, damit er am nächsten Tag abgeholt werden konnte und nach Deutschland zurückgebracht, hat der Junge plötzlich scharf erwidert, dass er sich eher unter ein Auto schmeiße, als dass er in diese Familie zurückkehre.

III. Ersetzen Sie das Modalverb mit dem Infinitiv durch die Konstruktion haben/sein+zu+Infinitiv!

1. Der Artikel soll morgen veröffentlicht werden. 2. Man soll die Frage in der nächsten Versammlung besprechen. 3. Er muss noch viele Fragen im Institut erledigen. 4. Wer soll diese Arbeit erfüllen?

IV. Ersetzen Sie die präpositionale Gruppe durch eine Infinitivgruppe, wo es möglich ist!

1. Ohne Studium der Geschichte der deutschen Sprache wird jetzt jemand kaum auf den Gedanken kommen, dass die Wörter sehr und Schmerz etwas miteinander zu tun hatten.

2. Für die erfolgreiche Lösung dieses Problems mussten viele Generationen der Atomforscher ihre Erfahrungen auf diesem Gebiet sammeln und verallgemeinern.

3. Für wen ist das Buch bestimmt?

4. Das geeignetste Mittel zur Zusammenfassung der Partei war unter damaligen Bedingungen eine gesamtrussische Zeitung.

V. Ergänzen Sie den Satz durch eine Infinitivgruppe!

1. Es wäre ungerecht, … 2. Das Kind scheint, … 3. Ich glaube, … 4. Er stieg die Treppe empor, … 5. Die Kinder laufen nach Hause, … 6. Die Stube ist zu klein, …

VI. Übersetzen Sie ins Deutsche! Geben Sie Varianten!

1. Он плохо себя чувствовал и, вероятно, ушел домой. 2. Говорят, что с фронта вернулся их сын и он ранен. 3. На эти вопросы следует ответить письменно. 4. Казалось, они забыли, что уже поздно и пора кончать работу. 5. Раненый слышал, что там вдали справа, где была деревня, стреляла пушка, и решил, когда стемнеет, идти туда. 6. Мы ушли из театра, не досмотрев пьесу до конца. 7. Его мечта стать музыкантом осуществилась. 8. Каждый любит, чтобы его похвалили. 9. Он просит, чтобы я дала ему на несколько дней книгу. 10. Мы сожалеем, что не приняли участия в обсуждении проекта.
KONTROLLARBEIT № 3

Thema: Das Partizip

Kontrollarbeit

I. Bestimmen Sie die syntaktische Funktion des Partizips

1. Niemand ist zartfühlender als er.

2. Das Angebot ist uns ehr willkommen.

3. Das Tor bleibt geöffnet.

4. Wir sahen den Freund erschreckt.

5. Er fiel taumelnd zu Boden.

6. Dem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

II. Korrigieren Sie und erklären Sie die Fehler

1. Die verkürztete Formen des Superlativs werden immer mit den Partizipien und Adjektiven zusammen geschreiben.

2. Die Meinung einzelner Anwesender wurde nicht geachtet.

3. Dank einiger neu erworbener Erkenntnisse konnte er den Versuch durchführen.

4. Der Verteidiger sprach betonend höflich mit dem sogenannt Vorbestrafte.

5. Man kann nicht umhin zuzugeben, dass das Studium an einer Hochschule immer angestrengt ist.

6. Einige Angestellten sind seine Verwandte.

7. Der neben mir gesessene Mann brach plötzlich ins Lachen aus.

8. Der sich mit Handwerk zu beschäftigende Lehrer versammelte die Kinder in der Schulwerkstatt.

III. Gebrauchen Sie das Partizip I oder das Partizip II als Attribut

1. die meist (lesen) Zeitungen des Landes

2. alle schwer (verletzten) Reisenden

3. mit den (viel sagen) Blicken

4. die oben (aufführen) Beispiele

5. nur ein wenig (mahlen) Kaffee

6. die (einander widersprechen) Angaben

7. die (sich auf das Leben freuen) Jugend

8. der letzte (neu ausbauen) Weg

9. alle (höher stellen) Persönlichkeiten

IV. Ersetzen Sie die Attributnebensätze durch Partizipien

1. Es war das Dorf in den Alpen, das am höchsten lag.

2. Die Seide, die beschwert genannt wurde, blieb lange Zeit Mode.

3. Er sprach leise und mit Stimme, die er dämpfte, um seine Wirtin nicht zu wecken.

4. Er fragte sie nach den Briefen, die heute noch aufgegeben werden mussten.

5. Der Koffer, den die Mutter schon am Vorabend gepackt hatte, stand unten in der Diele.

6. Der Junge beobachtete die Käfer mit Augen, die vor Neugier glänzten.

7. Die Veranstaltung, die am Wochenende stattfindet, wird von unserer Gruppe organisiert.

8. Die Mutter brachte den Jungen mit, der untersucht werden musste.

V. Übersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsche:

1. Вывешенное в коридоре расписание читается с трудом.

2. Моя подруга, сидящая целые дни над книгами, неважно себя чувствует.

3. Посаженные в мае растения скоро зацветут.

4. Составленные студентами ситуации хорошо иллюстрируют правило, которое на прошлом занятии объяснил учитель.

5. Твой уезжающий в Африку друг одет слишком броско.

6. Я не узнал девушку, которая предложила нам помочь.

7. Подай сюда штору, которую надо повесить.

8. Говорящий с директором человек – заслуженный деятель искусств.

9. Что ты сделаешь с деньгами, которые копил на машину?

10. Лекции, которые читаются по четвергам, собирают много слушателей.

VI. Übersetzen Sie folgende Wortgruppen ins Russische, gebrauchen Sie diese in Sätzen.

die betreffende Person, die fahrende Habe, ein ausgelernter Schneider, ein geeignetes Haus, die sitzende Lebensweise.
VII. Formen Sie um! Bilden Sie Relativsätze!

1. Den von Ihnen verfassten Text habe ich noch nicht gelesen. 2. Nur langsam kamen die Rettungsfahrzeuge auf den mit Vulkanasche bedeckten Straßen voran. 3. Im Versandhandel kann man auch für den Betrieb in Deutschland nicht zugelassene Funkgeräte bestellen. 4. Sie hielten sich in dem für Nichtschwimmer gesperrten Teil des Schwimmbades auf. 5. Die für die Stahlproduktion verwendete Kohle muss importiert werden. 6. In dem Ende letzten Jahres veröffentlichten Bericht wurde auf die steigende Lebenserwartung hingewiesen. 7. Legen Sie bitte nur die alphabetisch geordneten Anträge auf meinen Schreibtisch – nicht die anderen! 8. Im Hochwassergebiet hat sich die Lage in den seit mehr als zwei Wochen überschwemmten Dörfer weiter verschlechtert. 9. Die Nahrungsmittelversorgung der völlig von der Außenwelt abgeschnittenen Bevölkerung ist sehr schwierig. 10. Der per Bahn oder Lkw bis in die Nähe des Katastrophengebiets beförderten Güter müssen mit dem Hubschrauber weiter verteilt werden.
VIII. Formen Sie die Relativsätze in Partizipialattribute um! (Partizip I)

1. Der Zug, der in wenigen Minuten nach München weiterfährt, hat heute ausnahmsweise keinen Speisewagen. → Der in wenigen Minuten nach München _________________ Zug hat heute ausnahmsweise keinen Speisewagen.

2. Die Gebrauchsanweisung, die dem Produkt beiliegt, muss unbedingt beachtet werden. 3. Diese Zeitschrift, die vierteljährlich erscheint, hat eine Auflage von 8000 Exemplaren. 4. Kongressteilnehmer, die nach 22 Uhr eintreffen, haben keinen Anspruch mehr auf ein Einzelzimmer.
III. Formen Sie die Relativsätze in Partizipialattribute um! (Partizip II)

1. Der Zug, der soeben auf Gleis 3 eingefahren ist, fährt 17:38 nach München weiter. → Der soeben auf Gleis 3__________________ Zug fährt 17:38 nach München weiter.

2. Bei Urteilen, die vom Bundesgerichtshof gefällt werden, ist eine Revision nicht möglich. 3. Das Konzert, das wegen Erkrankung der Künstlerin ausgefallen ist, wird zu einem späteren Zeitpunkt nachgeholt. 4. Die Gebrauchsanweisung, die dem Produkt beigelegt ist, muss unbedingt beachtet werden.

KONTROLLARBEIT № 4

Prüfungsarbeit Herbstsemester

I. Bestimmen Sie die Bedeutung der Modalverben in den folgenden Sätzen:

1. Paul sieht müde und abgespannt aus. Er muss in letzter Zeit viel gearbeitet haben.

2. Monika will in die andere Gruppe nach ihrem Wunsch übergegangen sein.

3. Er soll sich in eine schlimme Geschichte eingelassen haben.

4. Das war in meiner Jugend noch. Wie alt mag sie damals gewesen sein?

II. Analysieren Sie den folgenden Satz

Anders als der Kämpfer Beethoven, der oft jahrelang mit den Ideen ringt, bis er das endgültige erzwingt, dichtet der Lyriker Schubert in Tönen, die unaufhörlich auf ihn strömen und die er schneller noch als Mozart aufs Papier wirft.

III. Ergänzen Sie die Sätze

1. Manche Mütter sind sonderbar. Ich habe Frau Boomer mehrmals vorgeschlagen, ihre Kleine in den Kindergarten zu bringen. Sie wollte kein Wort davon hören. Und jedes Mal, wenn … . Jetzt aber, wenn das Kind …, ist sie zufrieden. Seit die Tochter …, arbeitet sie nicht mehr halbtags.

2. Ich bin beschäftigt und kann die neue Arbeit nicht anfangen, solange ich …. Aber ich mache das in erster Linie, nachdem ich …

IV. Ersetzen Sie die Zeitbestimmungen durch Temporalsätze

1. Ich habe diese Lehrerin im vorigen Sommer bei der Eisenbahnfahrt nach dem Süden kennengelernt.

2. Während unserer Erholung unterhielten wir uns oft über verschiedene interessante Dinge.

3. Nach Gesprächen mit meinen Kollegen verfasste ich eine ausführliche Antwort.

V. Bilden Sie Sätze, verwenden Sie dabei die angegebenen Wortgruppen in Konstruktionen sein/haben+zu+Infinitiv

1. die eingeschriebenen Briefe aufgeben 2. den Platz ändern 3. den Krieg verhindern

VI. Verwandeln Sie den Nebensatz in die Infinitivgruppe

1. Seine Erklärung, er habe unabsichtlich einen großen Fehler gemacht, wurde von den Kollegen besprochen.

2. Im vorigen Monat schlug man uns vor, dass wir an einer Diskussion über die letzten Werke einiger junger Schriftsteller teilnehmen.

3. Wie schön ist das Gefühl, dass das Kollektiv ihn unterstützt.

VII. Übersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsche

1. Напрасно ты стараешься переубедить меня. 2. Мой отец всегда готов помочь каждому человеку. 3. Он боится быть обманутым. 4. Молодой писатель, кажется, работает над новой книгой. 5. Нельзя быть хорошим специалистом, не расширяя постоянно своих знаний. 6. Чтобы хорошо понимать иностранный язык, нужно знать его грамматику. 7. Карл почувствовал себя плохо. Однако, вместо того чтобы обратиться к врачу, он продолжал работать. 8. Обдумай хорошо свои слова, прежде чем начнешь говорить. 9. Когда перевод будет сделан, проверьте, правильно ли вы употребили временные формы. 10. Учитель сказал, чтобы студенты сделали эти три упражнения письменно.
KONTROLLARBEIT № 5

Thema: Konjunktiv

I. Bestimmen Sie die semantische (A) und temporale (B) Bedeutung des Konjunktivs im einfachen Satz!

1. Hätte er Schach spielen können! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung

3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

2. Wenn das Klima in der Wüste nicht so trocken wäre! a) 1. irreale Vermutung 2. eine nicht eingetretene Möglichkeit 3. irrealer Wunsch b) 1. Vorzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

3. Man schraube den Deckel fest. a) 1. Anweisung 2. Bedingung 3. Möglichkeit

b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

4. Gegeben sei das spitzwinklige Dreieck ABC. a) 1. Annahme 2. irrealer Vergleich 3. irrealer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit in der Zukunft

5. Es möge unsere Heimat gedeihen! a) 1. realer Wunsch 2. Vermutung 3. Zweifel

b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vergangenheit

6. Dürfte ich Sie um eine Tasse Kaffee bitten? a) 1. unsichere Bitte 2. Wunsch 3. Vergleich b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

7. Man würde vielleicht einmal aufhören zu lachen! a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. irrealer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

8. Das wäre also erledigt! a) 1. eine nicht kategorische Behauptung 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Vergangenheit 2. Gegenwart 3. Zukunft

9. Mit Karl im Tor hätten wir nicht verloren. a) 1. indirekte Rede 2. irrealer Wunsch 3. Vermutung b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

10. Mit einem Flugzeug würden wir schneller ankommen. a) 1. indirekte Frage 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

11. Mit Lloyd an der Spitze könnte dieses Unternehmen eine gewonnene Attake sein. a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

12. Beinahe wäre sie ausgeglitten. a) 1. eine nicht eingetretene Möglichkeit 2. Vermutung 3. Zweifel b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

13. Ich würde auf Sie warten. a) 1. irrealer Wunsch 2. Vermutung 3. Zweifel b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

II. Bestimmen Sie die Bedeutung des Konjunktivs im Nebensatz des Satzgefüges (A) und den Gebrauch der Zeitformen (B)!

1. Was aber das Lateinische betrifft, so haben Sie keine Idee davon, Madame, wie das verwickelt ist. Den Römern würde gewiss die Zeit nicht übrig geblieben sein, die Welt zu erobern, wenn sie das Latein erst hätten lernen müssen. (H. Heine) a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. Aufforderung b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

2. Hätte ich morgen Zeit, so würde ich dich besuchen. a) 1. Möglichkeit 2. irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit3. Vorzeitigkeit

3. Jeder Autor, und sei er noch so groß, wünscht, dass sein Werk gelobt wird. a) 1. Einräumung 2. Vergleich 3. Bedingung b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vergangenheit

4. Der Redner stieg auf das Podium, damit man ihn besser sehe und höre. a) 1. Ziel 2. Folge 3. Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Zukunft

5. Georg hatte sich auf den Sand gesetzt und sah den Knaben nach, nicht als ob er der Kindheit erwachsen sei, sondern als ob man sie ihm soeben entraubt hätte. a) 1. irrealer Vergleich 2. Zeit 3. irrealer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

6. Er tat, als höre er nicht. a) 1. irrealer Vergleich 2. Zeit 3. Möglichkeit b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Zukunft

7. Einige sagen, der Teufel habe es einst zur Nachtzeit dort auf den Markt hingestellt. a) 1. indirekte Rede 2. Vermutung 3. Wunsch b) 1. Zukunft 2. Vorzeitigkeit 3. Vergangenheit

III. Setzen Sie das Verb in die richtige Form ein!

1. Du (können) wohl vorsichtig sein. a) Präsens Konjunktiv b) Präteritum Konjunktiv c) Konditionalis I

2. Er glaubte, die Verbindung (sein) unterbrochen. a) Präsens Konjunktiv b) Präteritum Konjunktiv c) Konditionalis I

3. Uns und unseren Kindern (bleiben) der Krieg erspart! a) Präsens Konjunktiv b) Plusquamperfekt Konjunktiv c) Präteritum Konjunktiv

4. (Warten) Sie auf mich eine Weile, so (können) ich Ihnen diesen Artikel bringen.1. a) Präteritum Konjunktiv b) Präsens Konjunktiv 2. a) Präteritum Konjunktiv b) Konditionalis II

5. Wenn der Student vor der Prüfung alles tüchtig (wiederholen), (antworten) er jetzt auf alle Fragen des Lektors. 1. a) Plusquamperfekt Konjunktiv b) Perfekt Konjunktiv c) Präteritum Konjunktiv 2. a) Präteritum Konjunktiv b) Präsens Konjunktiv

6. Das (sein) schwer zu erklären! a) Präsens Konjunktiv b) Präteritum Konjunktiv c) Konditionalis II

7. Es wurde draußen so dunkel, als (ausbrechen) bald das Gewitter. a) Perfekt Konjunktiv b) Konditionalis II c) Präsens Konjunktiv

8. Er (sein) 24, sagte Rieß. a) Perfekt Konjunktiv

b) Konditionalis I c) Präsens Konjunktiv

IV. Übersetzen Sie ins Deutsche:

1. И это твоя сестра?! a) Und dies wäre deine Schwester?! b) Und dies sei deine Schwester?! c) Und dies wäret deine Schwester?!

2. Могла бы я в то время кататься на лыжах! a) Könnte ich damals Schi laufen! b) Hätte ich damals Schi laufen können! c) Hätte ich die Möglichkeit, Schi zu laufen!

3. Вчера я бы охотно пошла с тобой в кино, но сегодня у меня нет времени.

a) Gestern ginge ich mit dir ins Kino, aber heute habe ich keine Zeit. b) Gestern würde ich mit dir ins Kino gegangen sein, aber heute habe ich keine Zeit.

4. Нужно растворить 15 г порошка в 50 г теплой воды. a) Man müsse 15 g Pulver in 50 g warmes Wasser auflösen. b) Man musse 15 g Pulver in 50 g warmes Wasser auflösen.

5. Он выглядит так, как будто бы провел неделю в Крыму. a) Er sieht so aus, als ob er die ganze Woche auf der Krim verbracht habe. b) Er sieht so aus, als ob er die ganze Woche auf der Krim verbrächte.
Bestimmen Sie semantische und temporale Bedeutungen der Sätze!

1. Hätte ich die Nachricht früher erhalten! 2. Ich antwortete gern auf deine Frage. 3. Das dürfte ein Irrtum sein. 4. Jeder Mensch, und sei er jung oder alt, kommt zu diesem Fest. 5. Wenn mir der Kopf nicht so weh wäre! 6. Ich hätte beinahe vergessen, meinen kleinen Bruder zu wecken. 7. Möchten Sie die Gute haben, mir zu helfen? 8. Er sagte, er werde sie heute unbedingt sehen. 9. Der Arzt schriebe mich gesund, aber ich habe noch Fieber. 10. Er kommt bestimmt, es sei denn, er wird krank.11 Klaus sagt, er sei überrascht. 12. Man beantworte die Fragen mündlich. 13. Gott sei Dank! 14. Was das Kind auch wünsche, alles stehe ihm zur Verfügung. 15. Wir erholten uns gern in einem Sanatorium. 16. Er möchte sich einige Stunden erholen. 17. Man nehme diese Arznei dreimal täglich vor dem Essen ein. 18. Fast wäre ich zu spät gekommen. 19. Ich hätte gern voriges Mal auf diese Frage geantwortet. 20. Wir möchten keine Zeit verlieren. 21. Man denke an die praktische Ausnutzung dieser Entdeckung. 22. Wie möchten einen Ausflug unternehmen. 23. Hätte ich Zeit! 24. Ihr Studiengenosse hätte ihr gern seine Notizen gegeben, aber er brauchte sie noch. 25. Man schraube den Deckel fest. 26. Komme, was da wolle. 27. Sie hätte ihm in diesem Augenblick alles verziehen. 28. Man führe die chemische Analyse sehr sorgfältig durch. 29. Wenn ich das gewusst hätte! 30. Ich könnte dieses Buch jetzt lesen. 31. Das täte ich nicht, wenn ich an deiner Stelle wäre. 32. Das hätte ihm beinahe das Leben gekostet. 33. Man hüte sich vor Verallgemeinerungen. 34. Damit sei die Frage erledigt! 35. Wenn es nicht so weit gewesen wäre! 36. Man beachte die Übersetzung folgender Termini. 37. Ich hätte dieses Buch gestern lesen können. 38. Er würde dir bestimmt helfen, wenn du ihn darum bätest. 39. Die Arbeit könnte morgen beendet werden. 40. Es sei bemerkt, dass das Problem nicht neu ist. 41. Die Alpinisten könnten morgen den Berg besteigen. 42. Wie dem auch sei, er kommt auf jeden Fall. 43. Hätte sie ihr Wort gehalten! Wenn ihr diese Regeln besser gelernt hättet! 44. Mir kam es nicht so vor, als wäre es nur Scherz. 45. Man beachte die Gebrauchsanweisung. 46. Um ein Haar wäre mein Freund in der Prüfung durchgefallen. 47. Könnten Sie etwas für mich machen? 48. Der Druck sei gleich 10 kg. 49. Sie sieht so aus, als ob sie geweint hätte. 50. Hättest du den Fahrplan richtig gelesen, so hättest du den Zug nicht verpasst. 51. Um ein Haar hätten wir in der nächtlichen Stadt verirrt. 52. Es sieht so aus, als würde es sogleich regnen. 53. Könntest du am Montag reisen! 54. Es lebe unsere Heimat! 55. Peter sagte, er würde sofort kommen. 56. Er teilte mit, dass das Zimmer frei sei. 57. Hätte sie die Prüfung in der vorigen Woche ablegen können, würde sie sie bestimmt abgelegt haben. 58. Er tat, als hätte er nichts bemerkt. 59. Wenn er keine Zahnschmerzen hätte, bliebe er nicht zu Hause. 60. Sie sagt, sie lese gerade ein interessantes Buch. 61. Er hätte den Bewerbungstermin nicht verpasst, wenn er rechtzeitig informiert worden wäre. 62. Er sagt, er habe den Roman schon früher gelesen. 63. Wie wäre es mit einer Tasse Tee? 64. Er sagte, er wolle ein bisschen spazieren gehen. 65. Sie tat so, als hätte sie sehr wenig Zeit. 66. Ich habe sie gefragt, was damit gemeint sei. 67. Man beachte folgendes. 68. Hätte ich Zeit gehabt, so wäre ich gekommen. 69. Er sagte, er habe sie heute gesehen. 70. Wenn es nicht so spät wäre, könnten wir mit unseren Gästen noch eine Rundfahrt durch die Stadt machen. 71. Es war ihm, als hätte er das schon mal gehört. 72. Die Frage wäre erledigt. 73. Sie würde es nicht behaupten, wenn sie es nicht genau wüsste.
KONTROLLARBEIT № 6

Prüfungsarbeit Frühlingssemester

I. Ergänzen Sie die folgenden Sätze:

1. Er behauptet seine Meinung so bestimmt, als ob …

2. Wenn ich das auch früher gewusst hätte, …

3. Ich wäre gern gekommen, aber …

4. Hätte ich Geld mit, …

5. Er sagte das laut, damit …

6. Wir warteten auf ihn eine Stunde, ohne dass …

II. Ersetzen Sie die Attributsätze im nachstehenden Text durch erweiterte Attribute (mit Partizipien):

1. Viele Frauen, die zu Abgeordneten der Staatlichen Duma gewählt worden sind, beteiligen sich unmittelbar an der Leitung des Staates.

2. Die Ingenieure und Wissenschaftler Russlands können Probleme lösen, die am schwierigsten und auf den ersten Blick geradezu phantastisch scheinen.

3. Eines der Mittel zur Steigerung der Produktion ist die materielle Interessiertheit der Werktätigen an den Ergebnissen ihrer Arbeit, die erhöht werden soll.

III. Verwandeln Sie die direkte Rede in die indirekte, gebrauchen Sie den Konjunktiv!

1. Er sagte: „Ich gehe zum Sportplatz.“ 2. Wir haben die Frage gestellt: „Ist dieser Hörsaal frei?“ 3. Der Freund sagt: „Ich war gestern in der Ausstellung. Ich habe dort viel Neues und Interessantes gesehen. Morgen gehe ich mit meinem Bruder noch einmal hin.“ 4. Der Gruppenälteste sagte den Studenten: „Kommt in die Universität früher, um 8 Uhr!“ 5. Er bat die Schwester: „Hole aus dem Geschäft Fleisch und Gemüse!“
IV. Bestimmen Sie die Bedeutung des Konjunktivs in den folgenden Sätzen!

1. Mit der U-Bahn wären sie schneller am Ziel gewesen. 2. Sie tun so, als verständen sie gar nichts. 3. Der Redner fragte, ob die Anwesenden ihn gut hörten. 4. Hättest du gestern mit uns sein können! 5. Ich hätte gern eine Tasse Kaffee. 6. Der Winkel sei 90 Grad gleich. 2. Im Referat seien vor allem unsere Ziele und Aufgaben betont.

V. Bilden Sie Attributive Wortgruppen mit Partizip I bzw. Partizip II der angegebenen Verben, gebrauchen Sie diese in Sätzen!

1. Der Junge – sich kalt waschen; 2. die Lebensweise- sitzen; 3.das Zimmer –aufräumen

VI. Ersetzen Sie die Modalverben durch die Konstruktionen haben/sein +zu+Infinitiv!

1. Er brachte mir erst heute das Buch, das heute besprochen werden muss. 2. Ihr sollt den Gebrauch der Zeitformen in Temporalsätzen schematisch darstellen. 3. Der Redner unterstrich, dass die Persönlichkeit des Kindes von seiner Umgebung leicht beeinflusst werden könne. 4. Man sollte das Modell im Laufe von 3 Stunden anfertigen. 5. Im nächsten Monat sollen alle ärztlich untersucht werden.

VII. Übersetzen Sie ins Deutsche:

1. Необходимо подчеркнуть, что в придаточных предложениях конъюнктив употребляется абсолютно и относительно. 2. Если бы ты признала свою вину раньше, когда мы все вместе обсуждали этот вопрос! 3. Это платье слишком пестрое, чтобы его можно было надеть в театр. 4. Ну вот мы и закончили работу! 5. В комнате надо сменить обстановку, чтобы ребенок здесь мог играть, заниматься и спать. 6. Скажите своим знакомым, чтобы они не осматривали незнакомых людей с ног до головы. 7. Он, видимо, не воспринял этого всерьез, а ведь я хотела его тогда предупредить. 8. Мартин утверждает, что якобы усвоил все грамматические явления, а в его работе буквально ошибка на ошибке.

ПРИМЕРНЫЕ ТЕСТЫ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

TEST 1

I. Bestimmen Sie die semantische (A) und temporale Bedeutung des Konjunktivs im einfachen Satz!

I. 1. Wenn Pauline das sähe und miterlebte! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

2. Damals hätte ich auf die Frage geantwortet, aber heute zweifle ich daran. a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

3. Wenn Sie auf mich hätten warten können! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

4. Möge unsere Heimat gedeihen! a) 1. Realer Wunsch 2. Vermutung 3. Zweifel b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vergangenheit

5. Endlich wären wir zu Hause! a) 1. eine nicht kategorische Behauptung 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Vergangenheit 2. Gegenwart 3. Zukunft

6. Wenn er den Brief gestern aufmerksamer gelesen hätte! a) 1. irreale Vermutung 2. eine nicht eingetretene Möglichkeit 3. Irrealer Wunsch b) 1. Vorzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

7. Dürfte ich Sie um Rat bitten? a) 1. unsichere Bitte 2. Wunsch 3. Vergleich b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

8. Verlöre unsere Mannschaft das Spiel nicht! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

9. Das dürfte ein Irrtum sein! a) 1. eine nicht kategorische Behauptung 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Vergangenheit 2. Gegenwart 3. Zukunft

10. Wenn du Geduld hättest! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

11. Er bliebe gern zu Hause! a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

12. Beinahe hätten wir uns verspätet. a) 1. eine nicht eingetretene Möglichkeit 2. Vermutung 3. Zweifel b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

13. Es lebe unsere Heimat! a) 1. Realer Wunsch 2. Vermutung 3. Zweifel b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vergangenheit

14. Hätten alle nach Moskau fahren können! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Vorzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

15. Man verwende zu diesem Zweck weder zu kalte noch zu warme Temperaturen. a) 1. Anweisung 2. Bedingung 3. Möglichkeit b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit

3. Vorzeitigkeit

16. Ich schriebe schneller, aber der Arm tut mir weh. a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

17. Wäre das Kind fleißiger! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

18. Der Winkel ABC sei 50 ° gleich. a) 1. Annahme 2. Irrealer Vergleich 3. Irrealer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit in der Zukunft

19. Wenn ich diesen Artikel hätte! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

20. Beinahe wären wir zu spät gekommen. a) 1. eine nicht eingetretene Möglichkeit 2. Vermutung 3. Zweifel b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

21. Hätte ich an der Besprechung dieser interessanten Arbeit teilnehmen können! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Vorzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

22. Heute Abend läse ich gern diese Erzählung. a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

23. Besuchtet ihr oft das Labor! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

24. Ich hätte gestern diese Erzählung gelesen! a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

25. Da hätten wir die Bescherung! a) 1. eine nicht kategorische Behauptung 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Vergangenheit 2. Gegenwart 3. Zukunft

26. Möchten Sie die Güte haben, mir den Weg zu zeigen? a) 1. unsichere Bitte 2. Wunsch 3. Vergleich b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

27. Ich würde gestern diese Erzählung gelesen haben. a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

28. Jetzt bereitete ihm dieser Besuch keine Freude. a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

29. Könnten Sie mir sagen, wann dieses Geschäft auf ist? a) 1. unsichere Bitte 2. Wunsch 3. Vergleich b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Gleichzeitigkeit

II. Bestimmen Sie die Bedeutung des Konjunktivs im Nebensatz des Satzgefüges (A) und den Gebrauch der Zeitformen (B)!

1. Läge es noch vor ihm, er würde es zum zweiten Mal leben. a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. Aufforderung b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Gleichzeitigkeit

2. Das Kind sieht so aus, als ob es gesund sei. a) 1. irrealer Vergleich 2. Zeit 3. Möglichkeit b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Zukunft

3. Der Chefingenieur versicherte, dass man das Haus in einem Monat wiederaufbauen werde. a) 1. indirekte Rede 2. Vermutung 3. Wunsch b) 1. Zukunft 2. Vorzeitigkeit 3. Nachzeitigkeit

4. Wenn es sich so schnell verändert hätte, könnte sie überhaupt nicht fahren. a) 1. Möglichkeit 2. Irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

5. Wäre meine Hand in Ordnung, keine Minute würde ich zögern. a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. Aufforderung b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Gleichzeitigkeit

6. Der Mann sprach so gut Deutsch, als ob er einige Jahre in Deutschland verbracht habe. a) 1. irrealer Vergleich 2. Zeit 3. irrealer Wunsch b) 1. Vergangenheit 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

7. Hättest du deinen Eltern helfen wollen, hättest du es längst getan. a) 1. Möglichkeit 2. Irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

8. Wärest du zu mir gekommen, so würden wir die Übersetzung zusammen gemacht haben. a) 1. Möglichkeit 2. Irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

9. Der Leiter unsere Gruppe sagte, dass diese Expedition von großer Bedeutung sei. a) 1. Wunsch 2. Vermutung 3. indirekte Rede b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Vorzeitigkeit 3. Nachzeitigkeit

10. Alle sahen verfroren aus, wie wenn sie den ganzen Tag draußen gewesen seien. a) 1. irrealer Vergleich 2. Zeit 3. Möglichkeit b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

11. Sie hätte ihn nach diesem Vorkommnis verlassen, wenn ihn nicht ein Sonderauftrag nach Argentinien geführt hätte. a) 1.Möglichkeit 2.Irreale Bedingung 3.Vermutung b) 1.Gegenwart 2.Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

12. Der Vater sieht so aus, als ob er die Nacht hindurch gearbeitet und nicht geschlafen habe. a) 1. irrealer Wunsch 2. Zeit 3. irrealer Vergleich b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

13. Draußen ist es so dunkel, als ob es gleich regnen werde. a) 1. irrealer Wunsch 2. Zeit 3. irrealer Vergleich b) 1.Nachzeitigkeit 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

14. Wenn das alles wahr wäre, so wäre es unendlich traurig.

a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Gleichzeitigkeit

15. Hätte ich deine Frage verstanden, so könnte ich sie beantworten. a) 1. Möglichkeit 2. Irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

16. Sie erzählte, dass das Theaterstück auf sie einen großen Eindruck gemacht habe. a) 1. Wunsch 2. Vermutung 3. indirekte Rede b) 1. Zukunft 2. Vorzeitigkeit 3. Nachzeitigkeit

17. Wenn er laut gerufen hätte, würde sie ihn bestimmt gehört haben, aber das wagte er nicht. a) 1. Möglichkeit 2. Irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

18. Wir sprachen so leise, als ob jemand im Zimmer schliefe. a) 1. irrealer Wunsch 2. Vermutung 3. irrealer Vergleich b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

19. Hätte er keine Zahnschmerzen, bliebe er nicht zu Hause. a) 1. Möglichkeit 2. Irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Vergangenheit 3. Gegenwart

20. Der Schriftsteller teilte mit, dass er an einem neuen Roman arbeite. a) 1. indirekte Rede 2. Vermutung 3. Wunsch b) 1. Zukunft 2. Vorzeitigkeit 3. Gleichzeitigkeit

21. Das Kind sieht so aus, als ob es gleich weinen werde. a) 1. irrealer Vergleich 2. eine nicht eingetretene Möglichkeit 3. Möglichkeit b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Nachzeitigkeit

22. Sie ist glücklich, als hätte sie eine gute Nachricht erhalten. a) 1. irrealer Wunsch 2. Vermutung 3. irrealer Vergleich b) 1. Vergangenheit 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

23. Wäre der Artikel schwer, könntest du ihn ohne Wörterbuch nicht übersetzen. a) 1. Möglichkeit 2. Irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Vergangenheit 3. Gegenwart

24. Sie tat so, als ob sie ein Kind sei. a) 1. irrealer Wunsch 2. Vermutung 3. irrealer Vergleich b) 1. Vergangenheit 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit
TEST 2.

Bestimmen Sie die Funktion des unterstrichenen Satzes

1. Er war wohl 30 Jahre nicht zu Fuβ durch die Stadt gegangen. a) Prädikat b) Prädikatives Attribut c) Attribut

2. Dem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. a) Subjekt b) Adverbialbestimmung c) Attribut

14. Man kann nicht umhin zuzugeben, dass das Studium an einer Hochschule immer anstrengend ist. a) Subjekt b) Objekt c) Attribut

3. Rauchen verboten

1. a)Subjekt b) Prädikativ c) Prädikatives Attribut

2. a) Subjekt b) Prädikativ c) Attribut

4. Jetzt liegt Raffael in Pantheon begraben, ein Halbgott, ein Glückskind Appols, doch wie traurig, was später sich ihm an Leichnamen gesellte, ein Kardinal vergessener Verdienste, ein paar Könige, ihre mit Blindheit geschlagenen Generale.

1. a) Prädikat b) Prädikatives Attribut c) Attribut

2. a) Adverbialbestimmung b) Prädikat c) Attribut

3. a) Adverbialbestimmung b) Prädikatives Attribut c) Attribut

5. Gesagt, getan.

1. a)Subjekt b) Prädikat c) Adverbialbestimmung

2. a) Subjekt b) Prädikat c) Adverbialbestimmung

6. Vielleicht hätte er die Möglichkeit, diese Ausstellung zu besuchen. a) Subjekt b) Attribut c) Objekt

7. Das Tor bleibt geöffnet. a) Prädikativ b) Prädikatives Attribut c) Adverbialbestimmung

8. Doch vom Gestapooffizier aufgefordert, dass er sein Zeug zusammenpacken soll, damit er am nächsten Tag abgeholt werden konnte und nach Deutschland zurückgebracht, hat der Junge plötzlich scharf erwidert, dass er eher unter ein Auto schmeiβe

1. a) Temporalsatz b) Objektsatz c) Attributsatz

2. a) Temporalsatz b) Objektsatz c) Zielsatz

3. a) Subjektsatz b) Objektsatz c) Attributsatz

9. Sie verlieβ das Auditorium, ohne dass sie die Arbeit geprüft hatte. a) Modalsatz b) Objektsatz c) Kausalsatz

10. Wenn er ein Beobachter wäre! a) Temporalsatz b) Subjektsatz c) Wunschsatz

11. Es gelang ihr, die Tränen zurückzuhalten. a) Subjekt b) Objekt c) Attribut

12. Erkundige dich am Auskunftsbüro, wann der Zug aus Leipzig in Berlin ankommt. a) Temporalsatz b) Subjektsatz c) Objektsatz

13. Seitdem ich wieder Sport treibe, geht es mir besser. a) Temporalsatz b) Objektsatz c) Kausalsatz

14. Wenn er ein Beobachter wäre, so würde er auf den ersten Blick gesehen haben, dass Ruth sich im Laufe des Sommers auffallend verändert hatte. a) Temporalsatz b) Subjektsatz c) Konditionalsatz

15. Man fuhr so geschwind und berauscht, als hätte man durch die sagenhaften, brüchigen Städte gefahren. a) Temporalsatz b) Vergleichssatz c) Attributsatz

Setzen Sie die passende Konjunktion ein!

16. … ich mein Essen bestelle, studiere ich die Speisekarte.
1   2   3

Похожие:

Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconУчебно-методический комплекс практическая грамматика для специальности:...
С 34 Практическая грамматика немецкого языка: учебно методический комплекс / А. А. Сибгатуллина – Елабуга: Изд-во егпу, 2010. – 20...
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconУчебно-методический комплекс Практика устной и письменной речи Третий...
Садриева Г. А., старший преподаватель кафедры иностранных языков нгпи, кандидат филологических наук
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconУчебно-методический комплекс сравнительная типология немецкого и...
С34 Сравнительная типология немецкого и русского языков: учебно-методический комплекс / А. А. Сибгатуллина – Елабуга: Изд-во егпу,...
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине "Практический курс немецкого...
Виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо, перевод с иностранного языка на родной, с родного на иностранный)....
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconУчебно-методический комплекс практическая фонетика для специальности:...
Выписка из государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconРабочая программа по курсу «Практика устной и письменной речи» для...
Иностранный язык с дополнительной специальностью (квалификация специалиста – учитель немецкого и английского языков)
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconУчебно-методический комплекс лингводидактические основы компьютеризации...
С 34 Лингводидактические основы компьютеризации : учебно методический комплекс / А. А. Сибгатуллина – Елабуга: Изд-во егпу, 2010....
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 050303. 65 «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Зарубежная литература и литература страны изучаемого языка» для студентов заочной...
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине "Теоретическая грамматика...
Предложение в его отношении к языку и речи. Типы предложений. Структура предложений. Члены предложения. Порядок слов. Грамматика...
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconУчебно-методический комплекс теория и методика обучения иностранному...
Приобщение учащихся к культуре страны изучаемого языка на уроках и во внеурочное время. Теоретические основы методики обучения иностранному...
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Зарубежная литература...
Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303....
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Латинский язык и античная...
Основной образовательной программы подготовки выпускника по специальности 050303 иностранный язык
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине гсэ. Ф. 4 Русский язык и культура речи
...
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Лингвострановедение и...
Основной образовательной программы подготовки выпускника по специальности 050303 иностранный язык
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «История языка» для специальности...
Основные этапы исторического развития изучаемого языка. Становление национального литературного языка в связи со становлением нации....
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения Для специальности 033200 (050303) Иностранный язык (квалификация специалиста учитель немецкого языка) Елабуга 2010 iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 050303. 65 «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Лингвострановедение и страноведение» для студентов заочной формы обучения по специальности...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск