Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост.





НазваниеПрограмма утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост.
страница6/11
Дата публикации15.10.2014
Размер0.6 Mb.
ТипПрограмма
100-bal.ru > Право > Программа
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

FАCH: PHILOLOGIE
Die deutsche Sprache

Deutsch gehort zur Grofigruppe der indoeuropaeischen Sprachen, innerhalb dieser zu den germanischen Sprachen, und ist mit der daenischen, der norwegischen und der schwedischen Sprache, mit dem Niederlaendischen und Flaemischen, aber auch mit dem Englischen verwandt. Durch die Voelkerwanderung zerfiel das Germanische in Einzelsprachen. Aus den westgermanischen Dialekten entstand das Deutsche, genauer gesagt das Hochdeutsche. Die Ausbildung einer gemeinsamen Hochsprache geht auf die Bibeluebersetzung durch Martin Luther zurueck.

Martin Luther (1483—1546) war der Begruender der protestantischen Kirche. Mit seinen 95 Thesen gegen die katolische Kirche loeste er am 31.10.1517 in Wittenberg die Reformation aus. Seine Bibeluebersetzung, die er 1534 vollendete, seine Kirchenlieder und theologische Traktaten verbreiteten sich ueber ganz Deutschland und schufen die Grundlage der deutschen Nationalsprache.

Aber auch heute ist Deutschland an Mundarten reich. An Dialekt und Aussprache kann man bei den meisten Deutschen erkennen, aus welcher Gegend sie stammen.

In der Entwicklung der deutschen Sprache spielte und spielt der Kontakt mit anderen Sprachen eine wichtige Rolle. Bis ins 12. Jahr hundert stand das Deutsche unter dem Einfluss des Lateinischen. Im 16—17. Jahrhundert war der Einfluss des Franzoesischen besonders stark (z. B. Mode, Adresse). Im 19. Jahrhundert wanderten viele Vokabeln aus dem Englischen ins Deutsche: Sport, Parlament, Streik. Heute bereichert das Amerikanisch-Englische entscheidend das Deutsche: Teenager, Manager, Musical.

Heute ist Deutsch die Muttersprache von mehr als 100 Millionen Menschen. Ausserhalb Deutschlands wird Deutsch als Muttersprache bei Mode, Adresse). Im 19. Jahrhundert war in Oesterreich, in Liechtenstein, im groliten Teil der Schweiz, in Suedtirol (Norditalien) und in kleineren Gebieten in Belgien, Frankreich (El-sass) und Luxemburg entlang der deutschen Grenze gesprochen.

Deutsche Sprachinseln gibt es in Osteuropa, auf Balkan, in Polen und Russland, in den USA und in Kanada, sowie in Mittel und Suedamerika und in Suedafrika.

In Deutschland, Oesterreich, Liechtenstein, Luxemburg und in der Schweiz gilt Deutsch als eine offizielle Staatssprache. Ich schaetze mich gluecklich, diese Fremdsprache zu beherrschen, denn die Sprachkenntnisse erweitern meine Moeglichkeiten und machen mich zu einem weltoffenen Menschen.
Slawistik
I. Прочтите и переведите текст:

Unter Slawistik versteht man die philologische Forschung im Bereich der slawischen Sprachen, zu denen das Suedslawische (Bulgarisch, Serbokroatisch, Slowenisch), das Westslawische (Tschechisch, Sorbisch, Lechisch, Polnisch) und das Ostlawische (Weissrussisch, Kleinrussisch, Grossrussisch) gerechnet werden.

Die wissenschaftlische Slawistik beginnt mit der Aufklaerungsbewegung bei den slawischen Voelkern der oesterreichisch-ungarischen Monarchie. Als Begruender dieses Faches ist Josef Dobrovsky mit seiner «Untersuchung der boehmischen Sprache und Literatur» anzusehen. Das soll natuerlich die Verdienste anderer Wissenschaftler seiner und spaeterer Zeit nicht schmaelern.

Der erste und lange Zeit fuehrende Lehrstuhl fuer Slawistik wurde 1849 in Wien gegruendet. Die Forschungsarbeit an diesem Lehrstuhl beeinflusste die Forschung in allen anderen slawischen Laendern, in denen zunaechst die Herausgabe alter Sprachdenkmaeler wichtigstes Ziel der Arbeit war. Dabei wurden auch grundlegende Erkenntnisse ueber die geschichtliche Entwicklung der slawischen Sprachen gewonnen.

Ab der zweiten Haelfte des 20. Jahrhunderts erforschte man die Einzelsprachen unter Einsatz der Methoden der vergleichend-historischen Sprachforschung. Man wandte sich auch literatur-historischen Problemen zu, wodurch Kulturgeschichte, Volksdichtung und Volkskunde mehr und mehr in den Bereich der philologischen Forschung einbezogen wurden.

Nach 1918 kam es zum Aufschwung der grammatisch-phonetischen, dialektologischen, literaturgeschichtlichen und volkskundlichen Forschung.

II. Ответьте на вопросы к тексту:

1. Welche Sprachen erforscht Slawistik?

2. Wer ist Begruender des Faches Slawistik?

3. Wann und wo wurde der erste Lehrstuhl fuer Slawistik

gegruendet?

4. Worin bestanden die ersten Forschungen im Bereich Slawistik?

5. Welche Wissenschaften wurden in den Bereich der philologischen Forschung einbezogen?
Konrad Duden
I. Прочтите и переведите текст:

Als am I. August 1911 der Gymnasialdirektor i. R. Dr. Konrad Duden gestorben war, fiel sein Name nicht in Vergessenheit, sondern verband sich mit dem, was er geschaffen hatte, zu einem Begriff, der im Bewusstsein der Nachlebenden bleiben wird, solange sein Werk Daseinsberechtigung hat. Sein Lebenslauf weist nur wenige Stationen auf: 1829 geboren; Studium der alten und der neueren Sprachen in Marburg und Bonn (bis 1854), praktische «Lehrzeit» als Erzieher im Ausland und als junger Gymnasiallehrer in Soest (bis 1869), leitende schulische Taetigkeit als Gymnasialdirektor in Schleist (bis 1876) und in Hersfeld (bis 1905), Ruhestand in Sonnenberg bei Wiesbaden.

Aus seiner Entwicklung ist eigentlich nur abzulesen, dass Konrad Duden ein bewaehrter Paedagoge gewesen ist. Dazu kam die Faehigkeit, mit Erfolg Leitungsfunktionen auszuueben.

Als Direktor des Schleizer Gymnasiums war er auf eine Aufgabe gestossen, deren Loesung er als dringend notwendig ansah.

Duden stand vor der Notwendigkeit, zur Foerderung eines guten Deutschunterrichts eine einheitliche Rechtschreibung zu finden.

So fand er seine Lebensaufgabe, die ihn nicht mehr losgelassen hat. 1871 gab er fuer sein Schleizer Gymnasium «Regeln zur deutschen Rechtschreibung», das man mit Recht als den Vorlaeufer des «Dudens» bezeichnen kann.

Als aufgeschlossenem Sprachgelehrten war ihm die Tatsache vertraut, dass die Sprache stetem Wandel unterworfen ist. Deshalb vertrat er auch den Gedanken, daЯ die rechte Schreibung immer wieder einmal abgleichender Korrektur beduerfe. Es ist bezeichnend, dass er bereits 1827 dem Prozess der phonetischen und orthographischen Eindeutschung von Fremdwoertern seine besondere Aufmerksamkeit widmete.

Die «Deutsche Rechtschreibung» machte den Schleizer Gymnasialdirektor Konrad Duden mit einem Schlage bekannt. Die preussische Unterrichtsverwaltung sah sich daraufhin veranlasst, den Erlanger Germanisten Rudolf von Raumer zu bitten, einen Entwurf fuer eine einheitlich deutsche Schulorthographie auszuarbeiten. Von Vertretern der Hochschulen, der Lehrerschaft, des Deutschen Buchhandlerverbandes und des Deutschen Buchdruckervereins wurde auf der 1. Orthographischen Konferenz 1876 in Berlin, an der sich auch Duden lebhaft beteiligt hatte, die Arbeit Rudolf von Raumers grundsaetzlich gebilligt. In der Tagespresse jedoch fanden die Ergebnisse dieser Besprechungen heftigen Widerspruch, dem sich auch die Schriftsteller anschlossen.

Da eine allgemeine Loesung der orthographischen Frage nicht zustande gekommen war, gaben 1880-1884 die Unterrichtsverwaltungen von Preussen, Bayern, Sachsen, Baden, Wuerttemberg und Mecklenburg-Strelitz eigene Regelbuecher heraus. Mit philologischer Gruendlichkeit verglich Duden die Abweichungen der einzelnen Regelbuecher und konnte nachweisen, dass es moeglich war, zu einer einheitlichen Schulorthographie zu kommen.
II. Ответьте на вопросы к тексту:

1. Was war Konrad Duden von Beruf?

2. Welche Aufgabe sah Duden als dringend notwendig an?

3. Wie hiess sein erstes Werk?

4. Was unternahm die preussische Unterrichtsverwaltung nach der Herausgabe der «Deutschen Rechtschreibung» von K. Duden?

5. Wie waren die Ergebnisse der 1. Orthographischen Konferenz in Berlin?

6. Was konnte Duden beim Vergleich verschiedener Regelbuecher nachweisen?

7. Auf welche Weise hat Konrad Duden sein «Orthographisches Woerterbuch» ausgebaut?
Johann Gutenberg
I. Прочтите и переведите текст:

Keine deutsche Erfindung des 15. Jahrhunderts war von so grosser internationaler Bedeutung wie die Erfindung der Buchdruckerkunst.

Der Mann, dem die Welt diese Erfindung zu verdanken hatte, hiess Johann Gutenberg. Er war Sohn eines vornehmen Buergers aus Mainz. Das genaue Geburtsjahr des Erfinders der sogenannten «Schwarzen Kunst» ist nicht bekannt. Es wird angenommen, dass Johann Gutenberg zwischen 1394 und 1398 in Mainz geboren ist. Ueber die Jugend und erste Mannensjahre Gutenbergs ist nichts bekannt.

1428 verliess er seine Heimatstadt und begab sich nach Strassburg, wo er sich mit der Edelsteinschleiferei und Spiegelherstellung befasste. Darueber hinaus bemuehte er sich von 1436 an um eine grundlegende Verbesserung der Drucktechnik, um die Verwendung beweglicher Metalllettern im Druckprozess, jedoch blieben die entsprechenden Versuche zunaechst ohne sichtbaren Erfolg. Erst nachdem Gutenberg 1444 nach Mainz zurueckgekehrt war, druckte er 1446 das deutsche Gedicht vom Weltgericht, das aelteste typographische Druckwerk der Welt, dem bald - vor allem nach der durch die finanzielle Beteiligung des Mainzer Buergers Johann Fust ermoeglichten Erweiterung des Betriebes (1450-1455) - weitere Buch- und Einblattdrucke folgten. Der ueberaus kostspielige Druck der beruehmten 42zeiligen Bibel von 1455 fuehrte dann jedoch zum finanziellen Zusammenbruch Gutenbergs, der noch im gleichen Jahre unter groЯen Verlusten aus dem von Johann Fust und Peter Schaffer weitergefuehrten Unternehmen ausschied, spaetestens 1458 die Druckerei ganz aufgab und die letzten zehn Jahre seines Lebens in voelliger Armut und koerperlich leidend in Mainz verbrachte.

Noch zu Gutenbergs Lebzeiten entstanden in vielen deutschen Staedten Druckereien, die den Typendruck uebernahmen. Aber auch in Rom und Basel, in Pilsen und Barselona wurde die «schwarze Kunst» mit grossem Gewinn ausgeuebt.

Am 3. Februar 1468 ist Gutenberg in seiner Vaterstadt Mainz gestorben. Auf einer Gedenktafel in Mainz kann man heute die Worte lesen: «Hier auf dem gruenen Berge wurde die Kunst des Buchdruckes erfunden, von hier aus verbreitete sich das Licht in die Welt».

Im Haus «Zum Roemischen Kaiser» (beruehmte Menschen wie Goethe und Voltaire sind hier abgestiegen) befindet sich das Gutenbergmuseum, das «Weltmuseum der Druckkunst». Eine besondere Attraktion des Museums ist die originalgetreu aufgebaute Werkstatt des Erfinders, in der heute noch gegossen, gesetzt und gedruckt wird wie vor 500 Jahren; der Drucker arbeitet dort im Kostuem der Gutenbergzeit. Mit den beiden Druckerbaellen faerbt er den Satz ein. Frisch gedruckte Bogen sind willkommene Souvenirs. Im Tresorraum, einer Stahlkammer im 2. Stock, wird ein Exemplar der Gutenberg-Bibel verwahrt.
II. Ответьте на вопросы к тексту:

1. Wem haben wir die Erfindung der Buchdruckerkunst zu verdanken?

2. Wann lebte J. Gutenberg?

3. Womit beschaeftigte er sich in den Jugendjahren?

4. Wann erschien das aelteste typographische Druckwerk der Welt?

5. Was fuehrte zum finanziellen Zusammenbruch von Gutenberg?

6. Wie und wo verbrachte Gutenberg seine letzten Jahre?

7. Was entstand noch zu Gutenbergs Lebzeiten?

8. Was kann man im «Weltmuseum der Druckkunst» sehen?
Geburt des Buches
I. Прочтите и переведите текст:

Buch: Mhd. buoch, ahd. buoh ist erst in der Bed. «geschriebenes Pergamentbuch» zum neutralen Singular geworden; aelter ist der Plural ahd. buoh, got. bokos «Schrift, Buch» (Plural zu boka «Buchstabe»), engl. bec, aisl. boekr. Das Wort bedeutete ursprьnglich wohl «[Runen] zeichen; Buchstabe», dann - vermutlich nach dem Vorbild von lat. littera «Buchstabe; Schriftstueck» (vgl. Literatur) - auch «Schriftstueck». Mit «Buch» sind im germ. Sprachbereich niederl. boek«Buch», engl, book «Buch», schwed. bok «Buch» verwandt. In der weiteren Entwicklung bezeichnete «Buch» alle Arten gehefteter oder gebundener Papierlagen (auch ein Papiermass von 24-25 Bogen), heute besonders das gedruckte Buch, aber auch Schreibbuecher (z.B. Tage-, Haupt-, Kirchenbuch).

Ein Buch ist wie ein Kind, es wird mit Schmerzen und bitterer Muehe geboren. Der Unterschied ist nur: Beim Buch ist es nicht so klar, wer Vater und Mutter sind. Es gibt viele Vaeter und viele Muetter. Die Idee zu einem Buch entspringt meist in irgendeinem Kopf. Der Autor skizziert den Inhalt des Buchs, dann wird das Manuskript niedergeschrieben - frueher mit der Hand, heute mit der Maschine oder dem Computer.

Das Manuskript wird einem Verlag oder einigen Verlagen angeboten. Meist wird es ueberall abgelehnt (die armen Poeten haben es schwer). Oder - grosse Ausnahme - ein Verlag greift zu. Nun gibt es Diskussionen ьber viele Details, schliesslich wird der Verlagsvertrag abgeschlossen. In der Verlagsredaktion wird das Manuskript sorgfaeltig durchkorrigiert und gekuerzt, manchmal auch ergaenzt. Beim Hersteller (oder der Herstellerin) wird das graphische Gesicht des Buches entwickelt: Schrift, Bilder, Papier, vielleicht Farbe, Einteilung der Flaechen, Einband usw. Von der Herstellung wandert das Manuskript in die Druckerei.

In der Druckerei wird der Text «gesetzt», frueher mit Bleibuchstaben, heute mit Computer. Darauf folgt der Seitenaufbau eine heikle Arbeit, die Erfahrung und Fingerspitzengefuehl verlangt. Dann wird gedruckt. Welche Druckmaschine man verwendet, das haengt ab von der Auflagenhoehe und Gruesse des Produkts. Von hier wandert das bedruckte Papier in die Buchbinderei.

Dort wird es geschnitten, geordnet, gebunden, gepresst und verpackt. Ueber mehrere Zwischenstationen kommt das Buch zum Buchhaendler. Wird der Tag kommen, wo die Buchstaben den schmalen Weg finden durch die Brille, die Pupille, den Sehnerv bis in den Kopf eines Lesers? Oder war das Buch umsonst geboren?
П. Ответьте на вопросы к тексту:

1. Was bedeutete das Wort «Buch» urspruenglich?

2. Was bezeichnete «Buch» in der weiteren Entwicklung?

3. Warum hat das Buch viele Vaeter und Mьtter?

4. Wie wird heute das Manuskript nidergeschrieben?

5. Was macht man mit dem Buch in der Verlagsredaktion?

6. Wie wird der Text in der Druckerei bearbeitet?
Lion Feuchtwanger
I. Прочтите и переведите текст:

Sohn wohlhabender Eltern aus Muenchen war Feuchtwanger den fuer diese Kreise ueblichen Weg gegangen. Auf das Gymnasium folgte das Studium der Romanistik, Kunstgeschichte und Philosophie an der Muenchener Universitaet.

Nach dem Abschluss des Studiums begab sich Feuchtwanger auf Reisen. Und als der erste Weltkrieg ausbrach, wurde er als deutscher Staatsbuerger in Tunis interniert. Die Flucht aus dem Internierungslager war die erste von jenen kuehnen, beinahe abenteuerlichen Taten, welche Feuchtwanger spaeter vollbringen musste.

Feuchtwanger hatte als Theaterrezensent und Buehnendichter begonnen (zeitweise in Zusammenarbeit mit B. Brecht), und schon Ende der 20er Jahre wurde er durch seine ersten Romane in Europa bekannt. Diese historischen Werke («Die haessliche Herzogin», «Judoss») stellten, auf der idealistischen Geschichtsphilosophie beruhend, die allgemeinen Fragen des menschlichen Seins. Inzwischen wurde in Deutschland die Gefahr des kommenden Faschismus immer spuerbarer. Unter den deutschen Schriftstellern war Feuchtwanger wohl der erste, der sie deutlich erkannte. Die Zeit der abstrakten Spekulationen war nun vorbei, Feuchtwanger wandte sich dem Thema der Gegenwart zu.

Sein Roman «Erfolg» (1930), der erste Teil der «Wartesaal» -Trilogie, ist eine nuechterne, praezise Gestaltung Deutschlands am Vorabend des Faschismus.

Feuchtwangers Waffe im Leben, seine Stuetze und Hoffnung sind scharfer Verstand, hohe Intelligenz, ausgebildeter Geist eines Denkers. Davon ist sein antifaschistisches Werk gepraegt: die beiden - weiteren Teile der Trilogie - «Die Geschwister Oppermann» und «Exil» -, der Roman «Die Brueder Lautensack» u.a. m.

1933 waere Feuchtwangers Leben wohl nicht zu retten, wenn er in Berlin gewesen waere, wo er seit 1925 seinen Wohnsitz hatte. Gluecklicherweise aber befand er sich gerade auf einer Vortragsreise in den USA, und so mussten sich die Schergen Hitlers damit begnuegen, seine Bibliothek in Berlin zu verbrennen und das Haus zu demolieren.

Fuer Feuchtwanger begann eine schwere Zeit: Leben in Frankreich, Verhaftung und ein hitlerisches KZ, Flucht aus dem KZ nach Kalifornien. Allen Schwierigkeiten und Gefahren zum Trotz setzte Feuchtwanger seine schriftstellerische Arbeit fort.

Die Josephus-Trilogie und «Der falsche Nero» sind in diesen Jahren geschrieben. Mittels historischen Stoffes setzt sich Feuchtwanger in diesen Werken auf indirektem Wege mit den tragischen Konflikten der Gegenwart auseinander.

In der Erzaehlung «Die Wette» (1937) versucht Feuchtwanger eine Analyse der menschlichen Psychologie, indem er zwei entgegengesetzte Menschentypen einander gegenueberstellt. Solcher Art allgemein gehaltene Experimente kommen in seinem Werk immer wieder vor. Er will feststellen, welche der menschlichen Eigenschaften sich in den Kaempfen des Lebens bewaehren. So wird hier die robuste, verwegene Selbstsicherheit des Ingenieurs gegen die stille Zaehigkeit des Schriftstellers ausgespielt. Der letztere wird zum Sieger.

Nach dem Ende des Krieges kehrte Lion Feuchtwanger nicht mehr nach Europa zurueck. Die letzten fuenfzehn Jahre seines Lebens waren literarisch sehr produktiv. In dieser Zeit galt sein Interesse wieder fast ausschliesslich dem historischen Stoff. Feuchtwanger ist jetzt von grossen Wendepunkten und Umwaelzungen der Geschichte gefesselt, von ihren grossen Helden. Mit neuen Erfahrungen bereichert, sucht er in der Geschichte die Antwort auf die Grundfragen des Lebens: was ist das - der Progress, wie ist der Progress zu foerdern, wie muss der Mensch sein, wie muss er handeln, wenn er der progressiven Entwicklung dienen will.

Zwei Romane aus der Zeit der Franzoesischen Revolution (1789) - «Die Fuechse im Weinberg» und «Narrenweisheit oder Tod und Verklaerung des Jaen-Jacques Rousseau» - sowie der Roman «Goya» sind die wichtigsten Leistungen dieser Zeit.

II.Ответьте на вопросы к тексту:

1. Wann ist Lion Feuchtwanger geboren?

2. Was und wo studierte er?

3. Als was arbeitete Feuchtwanger zu Beginn seiner schoepferischen Taetigkeit?

4. Welche Fragen stellte Feuchtwanger in seinen ersten Werken?

5. Welchem Thema sind seine Werke zu Beginn 30-er Jahre gewidmet? Nennen Sie einige seiner Werke aus dieser Zeit.

6. Wie war Feuchtwangers Leben in den Jahren des Faschismus in Deutschland?

7. Fuer welche Themen interessierte sich Lion Feuchtwanger in der letzten Periode seines Lebens?
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconПрограмма кандидатского экзамена для аспирантов по немецкому языку...
Иностранный язык (немецкий): Программа кандидатского экзамена для аспирантов: по всем направлениям подготовки / Сост. А. С. Салахова....
Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconПрограмма кандидатского экзамена для аспирантов по французскому языку...
Иностранный язык (французский язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. Н. В. Гераскевич. – Сургут: рио сургпу,...
Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconПрограмма кандидатского экзамена для аспирантов по английскому языку...
Программа утверждена на заседании кафедры лингвистического образования и межкультурной коммуникации «16» апреля 2014 г., протокол...
Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconИностранный язык для аспирантов
Кандидатский – на отлично: иностранный язык для аспирантов : рекомендательный библиографический указатель / яоунб имени Н. А. Некрасова,...
Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconПрограмма кандидатского экзамена иностранный язык (английский, немецкий)...
В соответствии с учебным планом дисциплины «Иностранный язык» на кандидатский экзамен по иностранному языку предусмотрен 1 зет (36...
Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconРабочая программа по дисциплине «Международное право»
Утверждена на заседании кафедры частного права «16» мая 2011 г. (Протокол №15), новая редакция программы утверждена на заседании...
Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconАнглийский язык
Методические указания предназначены для подготовки аспирантов и соискателей к сдаче кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине...
Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconРабочая программа по дисциплине «Международное право»
Утверждена на заседании кафедры частного права «11» февраля 2011 г. (Протокол №2), в новая редакция программы утверждена на заседании...
Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconПрограмма кандидатского экзамена иностранный язык (немецкий) (ОД....
Программа составлена в соответствии с Программой-минимум кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине, утвержденной приказом...
Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconИностранный язык. Английский язык (деловой) 2 Направление: 080200. 62 Менеджмент
Рабочая программа составлена на основании федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования...
Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconРабочей программы кандидатского экзамена кэ. А. 02 по дисциплине «Иностранный язык (немецкий)»
Руководитель дисциплины: доктор филологических наук, профессор Галушко Тамара Георгиевна
Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconРабочей программы кандидатского экзамена од. А. 02 по дисциплине «Иностранный язык (немецкий)»
Руководитель дисциплины: доктор филологических наук, профессор Галушко Тамара Георгиевна
Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconМетодические указания для аспирантов и соискателей по подготовке...
Методические указания предназначены для подготовки аспирантов и соискателей к сдаче кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине...
Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconПрограмма спецкурса «Иностранный язык в в профессиональной сфере»
Минобрнауки РФ от 16. 03. 2011 г. №1365; программы-минимума кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине «Иностранный язык»,...
Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconУчебно-методический комплекс по дисциплине гсэ. Ф. 4 Русский язык и культура речи
...
Программа утверждена на заседании кафедры «16» апреля 2014 г., протокол №13 иностранный язык (немецкий язык): Программа кандидатского экзамена для аспирантов / Сост. iconПрограмма вступительного экзамена в аспирантуру по дисциплине «иностранный язык»
Данная программа составлена на основании федеральных стандартов высшего образования по общенаучной дисциплине «Иностранный язык»,...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск