Минобрнауки россии





НазваниеМинобрнауки россии
страница14/27
Дата публикации27.12.2014
Размер3.09 Mb.
ТипОтчет
100-bal.ru > Право > Отчет
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   27

Выводы и рекомендации комиссии по разделу 6.
Доля лиц с учеными степенями и званиями составялет 90….% . Это свидетельствует о большом научном потенциале кафедры теории речи и перевода и позволяет сделать самые благоприятные прогнозы по дальнейшему развитию кафедры. Это также является фактором гарантии качественной подготовки специалистов по специальности и позволяет готовить высокопрофессиональные кадры. Разработка курсов лекций, осуществляемая ППС кафедры теории речи и перевода, содержит инновационные идеи, так как лекции кандидатов и докторов кафедры фрагментарно содержат научную новизну теоретических и практических исследований, признанных таковыми Высшей аттестационной комиссией РФ.

Положительным фактом является то, что преподаватели кафедры регулярно и довольно часто проходят повышение квалификации на базе ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарева», в ведущих российских и зарубежных вузах.

К недостаткам можно отнести «текучесть кадров», наблюдаемую в период с 2007по2011гг. Штатный состав кафедры за отчетный период обновился на 30 процентов. 7 Учебно-методическое, информационное и библиотечное обеспечение


    1. Обеспеченность основной и дополнительной учебной и учебно-методической литературой


На кафедре имеется богатый фонд учебно-методической литературы. Приведем данные в следующей таблице.




п/п

Автор

Название

Кол-во экз./обеспеч.

1

В.Г. Гак

Теория и практика перевода французский язык, Москва, 2003; 454с.

10

2

И.С. Алексеева

Профессиональный тренинг переводчика, Санкт-Петербург, 2003, 278с.

6

3

Т.А. Казакова

Практические основы перевода, Санкт-Петербург, 2003, 317с.

8

4

Е.В. Бреус

Основы теории и практики перевода с русского языка на английский, Москва 2002, 207с.

2

5

Т.И. Ломизова.

Французский язык для студентов университетов и факультетов иностранных языков V курс. Нижний Новгород, 2001,393с.

15

6




Хрестоматия. Учебно-методическое пособие для студентов IV-V курсов. Часть 1.Нижний Новгород, 2004, 78с.

10

7




Хрестоматия. Учебно-методическое пособие для студентов IV-V курсов. Часть 2.Нижний Новгород, 2004, 78с.

10

8




Longman.

Advanced

learners' grammar. - 384c.

9

9

Алексеева И. С.

Устный перевод (немецкий язык). - Санкт-Петербург, 2002. - 314с.

5

10

Коваленко А. Я.

Общий курс научно-технического перевода. - Киев, 2004. - 315с.

8

11




Dictionary of Euphemisms. - Oxford. - 501c.

10

12

Аракин

Практический курс английского языка 2 курс 2001 г. с. 520

5

13




English Oxford Collocations dictionary 2002г. с.897

5

14

A.J. Thomson A.V. Martinet

“A practical English grammar”

Exercises 1,2 с.181


20

15

И.С. Рушинская

The English verbal and modals практикум

2003г. с.48

5

16

Т.С. Петрова

Задания по фронтальному чтению по книге С.Ленца “Les annees sandwiches” 2001 г. с.98

10

17

Сулейманова

Лексические аспекты перевода М.: Академия, 2010

10

18

Сулейманова

Грамматические аспекты перевода М.: Академия, 2010

10

19




English Macmillan Dictionary

15

20




English Vocabulary in Use. 2000.-270c.

1

21




Petit Larousse illustré. 1988.-1800с.

1

22

Бреус Е.В.

Теория и практика перевода с английского языка на русский – Москва 2001.- 104 с.

1

23

Матюшенков В.С.

Англо-русский словарь особенностей английского языка, Москва, 2002; 514с.

1

24

В.Г. Гак

Теория и практика перевода французский язык, Москва, 2003; 454с.

1

25

Martinet, Thompson

A Practical English Grammar

10

26




Plus Beginners Elementary Pre-Intermediate Intermediate. Key to tests.

1

27




Plus First Certificate. Teacher’s book. Mm publication 1998,

1

28




Carte de visite 1 – Mémento. Cours de communication professionnelle pour russophones.1999

11

29




Carte de visite 2 – Mémento. Cours de communication professionnelle pour russophones. 1999.

9

30




Carte de visite 1 – Bloc-Notes. Cours de communication professionnelle pour russophones.1999

10

31




Carte de visite 2 – Bloc-Notes. Cours de communication professionnelle pour russophones.1999

10

32




EM. Brückenkurs. Deutsch als Fremdsprache für die Mittelstufe. Arbeitsbuch. Hueber

4

33

Е.А. Ванчикова

Грамматика современного французского языка. Н.Новгород, 2002.

4

34

R. Murphy.

English Grammar in Use. Cambridge University Press.1985

5

35




Advanced Language Practice with key. Michael Vince with Peter Sunderland.Macmillan.2003

8

36

Воробьев Ю. К.

Узойкин А. И.

«Очерки по теории речи», Саранск, 2001, 121 стр.

12

37

Т. П. Понятина

Французский язык 4 курс, 2001, 293 стр.

10

38

Peter Wateyn-Jones and Jake Allsop

‘ Test your prepositions’, 2001, 101 стр.

1

39

Serge Lentz

‘Les Anneés sandwiches’, 2001, 73 стр.

10

40

Harper Lee

‘ To kill a mockingbird’, Санкт – Петербург,2003-

11

41




Литературный клуб, Simone de Beauvoir ‘ Les belles images’’, Москва, 2000, 174 стр.-

7

42




Литературный клуб, Bernard Clavel ' Le Tonnerre de dieu’, Москва, 2001,136 стр.

6

43

Madeline Algret

“Par mots et par texts”, 256 c., 1972,

3

44




Decouolons le monde, 80 c.,

2

45

Daniel Henard

“La galette du Roi-Soleil”, 128 c., 1987,

7

46

Michael Vince

“Intermediate Language Practice”, 266 c., 1998.

5

47

Слепович В.С.

Курс перевода (английский-русский).-Минск, 2002.-270 с.

1

48

Филимонова И.Л., Юрьева Е.Ю.

Учебник французского языка для III курса институтов и факультетов иностранных языков. М.: Высш. шк., 1974.

1

49

Романова С.П., Коралова А.Л.

Пособие по переводу с английского на русский. М., 2004.

6

50




Translation (Eng.) Волгоград, 2007

10

51

Новикова

Translation (Deut.), Волгоград, 2005

10

52

Королькова, Булкина

Traduction (Fr.) Волгоград, 2005

4

53

Э. Ю. Понятин

La France au rendez-vous

1

54




Champs linguistiques, 2009

3

55

Фурманова

Программы учебных практик, 2008

15

56

Сдобников В.В., Петрова О. В.

Теория перевода, 2006




57

Алексеева И. С.

Введение в переводоведение, 2010

2

58

Влахов С. И., Флорин С. П.

Непереводимое в переводе, 2012

2

59

Рецкер Я. И.

Теория перевода и переводческая практика, 2010

3

60

Гарбовский Н. К.

Теория перевода, 2007

2

61

Швейцер А.Д.

Современная социолингвистика: Теория

3

62

Романова С. П., Кораллова А. А.

Пособие по переводу с английского на русский язык, 2011

15

63

Крупнов В.Н.

Лексикографические аспекты перевода, 2009

9

64

Цатурова И. А.

Переводческий анализ текста. Англ.яз, 2008

15


На кафедре имеется достаточное количество современных источников учебной информации по всем дисциплинам учебного плана специальности (направления подготовки), о чем свидетельствует приложение №14 и приложение №15.
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   27

Похожие:

Минобрнауки россии iconПрограмма учебной дисциплины иностранный язык
Минобрнауки России 16. 04. 2008г и внесении изменений (приказ Минобрнауки России от 03. 06. 2011г. №1994) для студентов I курса специальностей...
Минобрнауки россии iconПравил а приема в адъюнктуру фгку «внии мвд россии» Общие положения
«Об утверждении Порядка осуществления служебной и научной деятельности адъюнктов очной формы обучения»; приказа Минобрнауки России...
Минобрнауки россии iconРабочая программа факультативной дисциплины (ФД. А. 08) Андрогогика
Приказа Минобрнауки России №1365 от 16. 03. 2011г. «Об утверждении федеральных государственных требований к структуре основной профессиональной...
Минобрнауки россии iconПриказ «04» сентября 2006 г. №219 (В ред. Приказа Минобрнауки России от 15 декабря 2006 г. №325)
В соответствии с Правилами проведения конкурса на получение денежного поощрения лучших учителей, утвержденными приказом Минобрнауки...
Минобрнауки россии iconПояснительная записка. Нормативные акты и учебно-методические документы,...
Н приказом Минобрнауки России от 6 октября 2009 г. №373, зарегистрирован в Минюсте России 22 декабря 2009года, регистрационный №17785;...
Минобрнауки россии iconРабочая программа по предмету география за курс 7 класса
Минобразования России и Президиума рао от 23. 12. 2003 г. №21/12 и утвержденный приказом Минобрнауки РФ от 05. 03. 2004 г. №1089...
Минобрнауки россии iconРабочая программа обязательной дисциплины (ОД. А. 03) Фонетика, фонология,...
Приказа Минобрнауки России №1365 от 16. 03. 2011г. «Об утверждении федеральных государственных требований к структуре основной профессиональной...
Минобрнауки россии iconПрограмма дисциплины по выбору аспиранта (ОД. Ф. 04. 3) Основы проектирования...
Приказа Минобрнауки России №1365 от 16. 03. 2011г. «Об утверждении федеральных государственных требований к структуре основной профессиональной...
Минобрнауки россии iconМинистерство внутренних дел российской федерации
«Об утверждении Порядка осуществления служебной и научной деятельности адъюнктов очной формы обучения»; приказа Минобрнауки России...
Минобрнауки россии iconПрограмма учебной дисциплины химия 2011 г
Спо, одобренных и рекомендованных Департаментом государственной политики и нормативно-правового регулирования в сфере образования...
Минобрнауки россии iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Минобразования России и Президиума рао от 23. 12. 2003 г. №21/12 и утвержденным приказом Минобрнауки РФ от 05. 03. 2004 г. №1089...
Минобрнауки россии iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Минобразования России и Президиума рао от 23. 12. 2003 г. №21/12 и утвержденный приказом Минобрнауки РФ от 05. 03. 2004 г. №1089...
Минобрнауки россии iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Минобразования России и Президиума рао от 23. 12. 2003 г. №21/12 и утвержденный приказом Минобрнауки РФ от 05. 03. 2004 г. №1089...
Минобрнауки россии iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
России и Президиума рао от 23. 12. 2003 г. №21/12 и утвержденным приказом Минобрнауки РФ от 05. 03. 2004 г. №1089 и примерной программы...
Минобрнауки россии iconРабочая программа по химии 11 класс а (базовый уровень)
России и Президиума рао от 23. 12. 2003 г. №21/12 и утвержденным приказом Минобрнауки РФ от 05. 03. 2004 г. №1089 и примерной программы...
Минобрнауки россии iconРабочая программа по химии составлена в соответствии с федеральным...
Минобразования России и Президиума рао от 23. 12. 2003 г. №21/12 и утвержденным приказом Минобрнауки РФ от 05. 03. 2004г. №1089 и...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск