Скачать 161.93 Kb.
|
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Дальневосточный федеральный университет» (ДВФУ) Школа региональных и международных исследований рабочая программа учебной дисциплиныОСНОВНОЙ ВОСТОЧНЫЙ ЯЗЫК II (КИТАЙСКИЙ) 032100.68 – «Востоковедение и африканистика» Магистерская программа: «История стран Азии и Африки» Форма подготовки - очная Школа международных и региональных исследований кафедра китаеведения курс 1, 2 семестр 2, 3, 4 практические занятия 160 час. экзамены 54 час. всего часов аудиторной нагрузки 160 час. самостоятельная работа 200 час. контрольные работы 6 зачет 2 семестр экзамен 3,4 семестр Рабочая программа составлена на основании требований Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ Министерства образования и науки Российской Федерации № 68 от 25 января 2010 г.). РПУД обсуждена на заседании кафедры китаеведения ДВФУ (протокол № 10 от 12.07.2011 г.). Заведующая кафедрой: к.филол.н. Н.К. Хузиятова Составители: к.филол.н. Н.К. Хузиятова, к.филол.н., доцент Н.И. Шевцова I. Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры: Протокол от «_____» _________________ 20___ г. № ______ Заведующий кафедрой _______________________ __________________ (подпись) (И.О. Фамилия) II. Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры: Протокол от «_____» _________________ 20___ г. № ______ Заведующий кафедрой _______________________ __________________ (подпись) (И.О. Фамилия) Аннотация Дисциплина «Основной восточный язык II (китайский)» является одним из интегрированных элементов учебного процесса подготовки магистров в области востоковедения и африканистики. Она представляет собой часть общенаучного цикла, предназначенного для студентов обучающихся по направлению 032100.68 – «Востоковедение и африканистика» и способствует подготовке будущего магистра к осуществлению профессиональной деятельности, предусмотренной Федеральным государственным образовательным стандартом по направлению подготовки «Востоковедение и африканистика». Настоящая программа разработана в соответствии с требованиями, изложенными в нормативных документах:
Программа дисциплины включает разделы: цели освоения дисциплины, место дисциплины в структуре магистерской программы, компетенции обучающегося, формирующиеся в результате освоения дисциплины, структура и содержание дисциплины, образовательные технологии, учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов, оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины; учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины; материально-техническое обеспечение дисциплины. Практический курс «Основной восточный язык II (китайский)» предназначен для студентов ДВФУ, обучающихся по магистерским программам «История стран Азии и Африки», «Языки народов Азии и Африки» и «Литература народов Азии и Африки» направления 032100.68 – «Востоковедение и африканистика». Изучаемая дисциплина формирует основные компетенции магистра востоковедения и африканистики в следующих областях: практическое владение китайским языком. Программа дисциплины составлена в соответствии с требованиями ФГО ВПО на основе авторских разработок. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ Целью освоения учебной дисциплины «Основной восточный язык II (китайский)» является глубокое овладение китайским языком в объеме необходимом и достаточном для осуществления профессиональной деятельности магистров по направлению подготовки «Востоковедение и африканистика». Данная дисциплина подчинена задачам подготовки высококвалифицированных китаеведов, способных предоставлять информационные, коммуникационные, аналитические, консультационные, образовательные и иные услуги организациям, учреждениям, частным лицам, нуждающимся в комплексной и систематизированной информации о Китае. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ МАГИСТЕРСКОЙ ПРОГРАММЫ Рабочая программа дисциплины «Основной восточный язык II (китайский)»предназначена для слушателей 1 и 2 курсов магистратуры по программам подготовки «История стран Азии и Африки», «Литература народов Азии и Африки», «Языки народов Азии и Африки» и предполагает предварительное изучение китайского языка как первого иностранного в объеме 8 семестров по направлению подготовки 032100.62 «Востоковедение и африканистика» (квалификация (степень) «бакалавр»)в ДВФУ или других учебных заведениях с аналогичной подготовкой. Данная дисциплина входит в вариативную часть общенаучного цикла и связана с рядом изучавшихся ранее дисциплин: «Основной восточный язык I (китайский)» (модули «Основы практической грамматики», «Практическая грамматика и лексика китайского языка», «Основы фонетики и устной речи китайского языка»); «Основной восточный язык II (китайский)» (модули «Письменный перевод», «Устная речь и видеокурс»), «Теория и практика перевода». КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЮЩИЕСЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ Изучение данной учебной дисциплины направлено на формирование у обучающихся следующих профессиональных (ПК) компетенций:
Выпускник магистратуры должен: уметь:
владеть:
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ Общая трудоемкость модуля дисциплины составляет 10 зачетных единиц или 360 часов. I. СОДЕРЖАНИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ КУРСА Лекционные занятии не предусмотрены учебным планом. II. СОДЕРЖАНИЕ ПРАКТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ КУРСА Занятие 1. Синтетическое чтение текстов на китайском языке (90 час.) с использованием интерактивной формы и мультимедийных средств Текст как грамматическое и семантическое единство. Текст, подтекст и контекст. Единство значений в контексте. Текст и дискурс. Логическая структура текста. Определение логической взаимосвязи предложений в тексте. Понимание текстуальных и контекстуальных значений. Определение различных типов дискурса. Формирование лингвокультуры. Занятие 2. Аннотирование и реферирование текстов с китайского языка на русский и с русского языка на китайский (90 час.) с использованием интерактивной формы и мультимедийных средств Реферирование и перевод. Специфика реферирования и его отличие от других видов переводческой деятельности. Виды реферирования. Аннотирование материала. Отличие аннотирования от реферата. Виды аннотирования. Композиционные особенности реферата и аннотации. Реферативный перевод с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский. Различные стили китайской устной и письменной речи, чтение и понимание текстов, их аннотирование и реферирование. Особенности публицистического стиля и способы продуцирования его на русском языке. Язык публицистических текстов исторической, общественно-политической, социально-экономической, культурной тематики/ проблематики на китайском языке и способы воспроизведения их основного содержания на русском и китайском языках. Занятие 3. Перевод с китайского языка на русский и с русского на китайский (90 час.) с использованием интерактивной формы и мультимедийных средств Овладение техникой устного и письменного перевода. Перевод с китайского языка на русский и с русского на китайский материалов, отражающих различные аспекты истории, вопросы политики, идеологии, экономики, культуры и образования современного Китая. Совершенствование техники устного последовательного перевода письменных и звучащих текстов общественно-политической тематики. Перевод образцов газетной и журнальной публицистики. Стилевые различия текстов и специфика их перевода. Развитие навыков перевода с учетом жанровой специфики текстов в рамках газетно-публицистического стиля. Занятие 4. Аудирование и говорение (90 час.) с использованием интерактивной формы и мультимедийных средств Формирование у студентов правильных и современных представлений о китайском языке и углубление понимания новых событий, происходящих в китайском обществе. Уяснение и овладение характером развития лексических единиц современного китайского языка, включая единицы, еще не закрепленные в основном лексическом фонде китайского языка, неологизмы (интернет-лексика и др.), термины, названия, имена собственные. Развитие навыков монологической речи и умение продуцировать краткое (комментарий, ремарка, резюме) и продолжительное (сообщение, презентация, выступление) монологическое высказывание. Диалогическая речь – умение участвовать в диалоге и полилоге на общечеловеческие и профессионально - ориентированные темы с соблюдением правил речевого этикета и соответствующих норм ("круглые столы", конференции и т.д.). Умение правильно выбрать и использовать адекватные для каждого вида монологического высказывания языковые средства. Целенаправленное формирование у обучающихся навыков восприятия устного текста на китайском языке и продуцирования собственного текста на китайском языке. Развитие навыков публичных выступлений и дискуссий на китайском языке. Развитие навыков аудирования звучащих текстов повышенной сложности: речей, дискуссий, интервью. Занятия проводится в интерактивной форме с использованием мультимедийных средств и образовательных технологий: - усвоение материала обеспечивается компьютерным и лингафонным оборудованием, применением обучающих программ DIP и Pearl Button, разработанных на кафедре китаеведения, - закрепление пройденного материала проводится с применением монологической и диалогической речи, просмотра и обсуждения видеоматериалов, прослушивания и обсуждения аудиоматериалов, - в ходе занятия используются электронные и онлайновые словари и другие учебные материалы. III. контроль достижения целей курса Организация контроля осуществляется на основании и в соответствии с тематическими разделами дисциплины. Разделы 1 – 3 содержания учебной дисциплины
Из истории взаимоотношений КПК и Гоминьдана.
秘密党员宋庆龄. Страницы истории КПК. Жизнь и деятельность Сун Цинлин.
今年中国GDP 增长率或超9% . 中国人民为何勤劳而不富裕? Рост имущественного неравенства в Китае. Актуальные социальные проблемы в оценках китайских экспертов.
Формы контроля рождаемости в китайской деревне. Китайский гигант – внутренние проблемы.
Жестокость в современном обществе. Проблема жестокости в мире.
Белая книга: Мирный путь развития Китая. Политика Китая в отношении зарубежных стран.
Образование в период династии Цин. Cтуденты в Японии в 1900-х годах. Изменения в системе образования в XIX—XX вв.
职业教育要支持行业人才培养实现新发展. 中国教育的缺点. 不上大学,学什么技术好. Проблемы китайского базового (начального) образования. Образовательная система в КНР. Среднее профессионально-техническое образование в России и Китае. Преимущества обучения в колледже.
Обучение китайцев за рубежом Обучение иностранцев в Китае.
王蒙谈诺贝尔奖“文学在中国太贱”令谁悲哀? Современные спортивные достижения Китая. Жизнь и творчество известных китайских писателей. Разделы 3 – 4 содержания учебной дисциплины
Китайские дети и проблема акселерации.
Как предотвратить или снизить риски появления беженцев в результате изменения климата.
Проблемы народонаселения в мире и демографическая политика.
Как и почему У Фань переезжала из Пекина в Уси, из Уси в Шанхай.
Образы главных героев в романе «Путешествие на Запад» и других классических произведениях китайской литературы.
Синдром интернет-зависимости: причины возникновения, вред, наносимый здоровью, и способы лечения.
Микроблоггинг в условиях современной жизни. Микроблоггинг в России и его влияние на жизнь россиян.
Китай с позиций профессиональной востоковедной подготовки.
Проблемы, стоящие перед поколениями 1980-х и 1990-х в Китае.
Как работает система страхования в Китае (формы проявления заботы о пожилых людях). Самостоятельная работа магистрантов включает в себя следующие виды деятельности:
Основой контрольных работ являются письменный перевод и/ или реферирование текстов с китайского язык на русский и с русского на китайский язык. Контрольные работы включают также задания на проверку владения новым лексическим материалом. Итогом работы в каждом семестре являются две контрольные работы:
Форма контроля – зачет (2 семестр)
Форма контроля – экзамен (3, 4 семестры)
Форма контроля – государственный экзамен
IV. Учебно-методическое обеспечение дисциплины а) основная литература:
б) дополнительная литература:
в) Интернет-ресурсы:
|
Программа дисциплины Второй восточный язык (японский язык) (версия... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032100.... | Рабочая программа дисциплины основной восточный язык. Базовый курс.... Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования | ||
Аннотация примерной программы дисциплины основной восточный язык.... Специальный курс. Часть 2 является курсом вариативной части профессионального цикла по направлению подготовки Востоковедение и африканистика,... | Программа дисциплины Второй восточный язык (японский язык) (версия... О проведении регионального этапа всероссийских спортивных игр школьников «Президентские спортивные игры» | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Программа дисциплины «Второй восточный язык (арабский)» для направления/ специальности 032100. 62 Востоковедение, африканистика подготовки... | Программа дисциплины «Научно-исследовательский семинар» для направления/... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки/ специальности... | ||
Программа дисциплины «Религиозно-философские традиции изучаемого региона» Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления/специальности... | Программа дисциплины-семинары Религиозно-философские традиции Востока... Программа предназначена для преподавателей, ведущих семинары, учебных ассистентов и студентов направления подготовки/ специальности... | ||
Программа дисциплины «Глобализация на Востоке и многополярный мир»... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62 «Востоковедение,... | Программа дисциплины История международных отношений: Арабский Восток... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки/ специальности... | ||
Программа дисциплины Продвинутый курс японского языка (в разработке)... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032100.... | Программа дисциплины «Научно-исследовательский семинар» для направления/... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления/ специальности... | ||
Программа дисциплины Базовый курс восточного языка (японский язык)... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032100.... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62 «Востоковедение,... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032100.... | Программа дисциплины Всемирная история для направления 032100.... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62 «Востоковедение,... |