Скачать 340.71 Kb.
|
На правах рукописи Тишкина Диана Алексеевна Фразеологические единицы с компонентом-зоонимом в английском и русском языках: сопоставительный анализ Специальность 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Казань 2008 Работа выполнена на кафедре русского и татарского языков государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Казанский государственный технический университет имени А.Н. Туполева» Научный руководитель доктор филологических наук, профессор, Габдреева Наталия Викторовна Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор, Арсентьева Елена Фридриховна кандидат филологических наук, доцент, Гизатова Гузель Казбековна Ведущая организация ГОУ ВПО «Чувашский государственный университет имени И.Н. Ульянова» Защита состоится « 25 » декабря 2008 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212.078.03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук при ГОУ ВПО «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет» по адресу: 420021, г. Казань, ул. Татарстан, 2. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет». Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ГОУ ВПО «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет» « 24 » декабря 2008 г. Режим доступа: http://www.tggpu.ru Автореферат разослан « 24 » декабря 2008 г. Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук, профессор Мухаметдинова Р.Г. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Настоящее диссертационное исследование посвящено сопоставительному анализу фразеологических единиц с компонентом-зоонимом в английском и русском языках. По словам В.Г. Гака, фразеология дает исследователю уникальную возможность проникнуть во внутренний мир человека, выявить его основные культурные, нравственные ценности, главные особенности национального характера. В каждом языке ФЕ имеют определенную специфику, стороны которой объясняются лексико-грамматическими и стилистическими особенностями языка. Национальное своеобразие фразеологии может проявляться в значениях ФЕ, в их грамматических моделях, лексическом составе и в особенностях их употребления. Актуальность данного исследования определяется необходимостью комплексного изучения фразеологических единиц с компонентом-зоонимом в английском и русском языках с целью выявления общих и специфических признаков, присущих данным языковым культурам. Животные изначально сопровождают жизнь человека, поэтому компаративизм и оценочность этого мира в различных формах находят отражение в лексической системе языка. Явная недостаточность и неполнота исследований ФЕ данной тематической группы также определяет целесообразность проведения такого всестороннего изучения ФЕ, имеющих в своем составе компоненты зоонимического характера. Объектом исследования являются фразеологические единицы с компонентом-зоонимом в английском и русском языках. В научной литературе употребляются синонимичные определения, сегментарно совпадающие: анимализмы, зоонимы, орнитонимы. Дефиниция термина зооним включает в себя все номинации, связанные с животным миром, в том числе и отдельные признаки существ живой природы. Предметом исследования является сопоставительное изучение ФЕ с компонентом-зоонимом, их структурно-семантические особенности. Рассматриваемые ФЕ содержат общие компоненты значения и национальную составляющую, исследование которых позволяет глубже изучить содержательную сторону фразеологического материала современного английского и русского языков. Цель настоящей работы заключается в выявлении универсальных и специфических явлений в языковой картине мира носителей английского и русского языков на примере сопоставительного изучения исследуемых ФЕ. Для достижения цели важным является решение следующих задач: 1) определить критерии отбора фразеологических единиц с компонентом-зоонимом в английском и русском языках; 2) осуществить выборку фразеологических единиц с компонентом-зоонимом в английском и русском языках; 3) провести структурно-семантическую классификацию ФЕ с компонентом-зоонимом; 4) рассмотреть корреляцию между мотивированностью ФЕ и внутренней формой, выявить высокочастотные и низкочастотные зоокомпоненты, использующиеся в номинации ФЕ для каждого языка; 5) установить эквивалентные переводческие соответствия ФЕ с компонентом-зоонимом в английском и русском языках, описать модели перевода английских фразеологических единиц с компонентом-зоонимом на русский язык и описать переводческие трансформации, которые используются для достижения адекватности перевода; 6) составить англо-русский словарь ФЕ с компонентом-зоонимом. Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые осуществлен сопоставительный комплексный анализ ФЕ с компонентом-зоонимом в английском и русском языках с учетом их структурной организации и семантики, выявлены общие явления, присущие фразеологии и английского, и русского языков, а также национальные особенности, характерные только для одной языковой культуры. Материалом исследования послужили 1022 ФЕ английского и 769 ФЕ русского языков, отобранных методом сплошной выборки из одноязычных и двуязычных фразеологических и толковых словарей 20-21 вв. Источниковедческой базой послужили русские и английские толковые, переводные и фразеологические словари, лексикографические материалы историко-этимологического плана, произведения авторов английской (американской) литературы (Р.Бах, Дж. Голсуорси, Дж.К. Джером, Дж. Сэлинджер, Дж. Фаулз) и их разновременные русские переводы. |
Адъективные фразеологические единицы метафорического характера в английском и русском языках Специальность 10. 02. 20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание | Фразеологические единицы, построенные на гиперболе в английском и русском языках Работа выполнена на кафедре романо-германской филологии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования... | ||
Фразеологические единицы, выражающие состояние человека, в русском,... Работа выполнена на кафедре татарского языкознания государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования... | Программа дисциплины Сопоставительный анализ научных дискурсов на... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032700.... | ||
Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом-зоонимом... Специальность 10. 02. 20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание | Фразеологические единицы, выражающие материально-денежные отношения, в немецком и русском языках Диссертация выполнена на кафедре романо-германской филологии Казанского государственного университета | ||
Реферат по дисциплине: «Английский язык» на тему: «Компонент «цвет» Сравнительная характеристика фразеологических единиц с компонентом цветообозначения в английском и русском языках | Фразеологизмы и пословицы с компонентом цветообозначения во французском и русском и языках Ii. Исследование фразеологических единиц с компонентом цветообозначения | ||
Фразеологические единицы с компонентом цветообозначения в кумыкском языке Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования | Тема урока: «Фразеологические единицы русского языка, идиомы, фразеологические сочетания» Федеральное государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования | ||
Курганский государственный университет кафедра английской филологии Фразеологические единицы с компонентом – наименованием лица по профессии в сфере физического труда (на материале английского, французского... | План проведения Дней искусств в мбоу «сош №20» г. Чебоксары с 5 по 21 марта 2013 г Выставка писем, поздравительных открыток на английском, чувашском, русском языках | ||
Приложение 1 Правила оформления Внимание: тезисы стендовых сообщений и рефераты на русском и английском языках должны быть представлены в Оргкомитет не позднее 15... | Реферат на русском и английском языках Для своевременной подготовки сборника материалов конференции необходимо в срок до 30 мая 2010г направить по электронной почте:, следующие... | ||
Устойчивые образные средства, репрезентирующие концепт «красота»,... Охватывается по-разному и по-разному же интерпретируется самим языком | Тема научно-исследовательского проекта Речевые формулы вежливости в русском и английском языках: понятие, виды, коммуникативная роль (на примере анализа формул приветствия,... |