Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования





НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
страница8/16
Дата публикации06.03.2015
Размер2.62 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Право > Учебно-методический комплекс
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   16
Тема 2. СТРУКТУРА И ЯЗЫК ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ
Цель: 1. Анализ структуры и языка официальных документов.

Задачи: 1. Выявление жанрового разнообразия, особенности структуры, приемов унификации языка служебных документов.

2. Составление и анализ текстов официальных документов различных жанров.
ЛИТЕРАТУРА
1. Введенская, Л.А.Русский язык и культура речи [Текст]: учебное пособие для вузов / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. – Ростов-н/Д: изд-во «Феникс» , 2002. – С. 316-376.

2. Культура русской речи [Текст]: Учебник для вузов / Под ред. проф. Л.К. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. – М.: Издательство НОРМА (Издательская группа НОРМА – ИНФРА - М) , 2001. – С. 218-233.

3. Русский язык и культура речи [Текст]: Учебник / Под ред. проф. В.И. Максимова. – М.: Гардарики, 2002. – С. 78-82.

4. Русский язык и культура речи [Текст]: хрестоматия / Сост. Т.А. Ашихмина; Бийский пед. гос. ун-т им. В.М. Шукшина. – Бийск: БПГУ им. В.М. Шукшина, 2008. – С. 10-18.
Подготовка к занятию: заполнить таблицы и сделать выписки в соответствии с предложенными схемами.

Таблица 1.

Реквизиты документов [1, с. 316-330].


п/п

Тип реквизита

Характеристика

Место расположения на бланке

Особые замечания

1.

Государственный герб РФ

Право пользования организациями изображения герба определяется распорядительными документами высших органов государственной власти и управления.

При продольном расположении – по центру;

При угловом – в левой части верхнего поля.

Бланки с изображением герба подлежат особому учету.

2.

Эмблема

Условное (символическое) графическое изображение, зарегистрированное в установленном порядке

Слева от наименования организации отправителя

Нельзя размещать на бланке, если на нем воспроизведен герб

3.

Код организации










4

Код документа










5.

Наименование организации-адресанта










6.

Справочные данные об организации

а) коммуникационные


б) коммерческие








7.

Почтовый адрес отправителя










8.

Дата










9.

Адресат (наименование и адрес получателя)

а) письмо адресуется организации


б) письмо адресуется официальному лицу


в) письмо адресуется частному лицу








10.

Заголовок к тексту










11.

Текст

а) констатирующая часть


б) формулирующая часть








12.

Отметка о наличии приложения










13.

Подпись










14.

Отметка об исполнителе










15.

Отметка об исполнении документа и направлении его в дело










16.

Отметка о поступлении документа в дело












Таблица 2

Типы документов [1, с. 330-331]



№ п/п

Типы документов
Типологические признаки







По фактор адресации







По содержанию и назначению







По сфере человеческой деятельности







По фактору доступности







По срокам исполнения







По критериям первичности







По форме отправления




Таблица 3.

Структура и содержание служебных документов [1, с. 330-353]


Группа

документации

Характеристика

(назначение документов, структура текста и содержание его частей)

Вид

и краткая характеристика

документов

Распорядительная




1. Постановление

2. Решение

3. Распоряжение

4.Указание

Справочно-информационные и справочно-аналитические документы




1. Акт

2. Справка

3. Служебная записка

4. Аналитическая записка

5. Заявление

6. Договор (соглашение, контракт)

7. Трудовой договор

8. Доверенность

9. Официальное письмо


Задание 3. Унификация языка деловых бумаг (1, с. 353-363). Выписать основные признаки языка деловых бумаг и дать их характеристику.


№ п/п/

Признаки языка деловых бумаг

Характеристика признаков

1

Унификация




2

Стандартизация




3

Типовой текст




4

Трафаретизация




5.

Языковые формулы





ХОД РАБОТЫ НА ЗАНЯТИИ
Задание 1. Проанализируйте бланки служебных документов, установить наличие и характер реквизитов. Охарактеризуйте типы
Задание 2. Составьте текст заявления [1, с. 339-342]. Охарактеризуйте тип данного документа (см. таблицу II.). Назовите все реквизиты, охарактеризуйте их документов
Задание 3. [1, с. 353-363]. Выполните анализ языка и стиля служебных документов (распорядительных, коммерческой корреспонденции, инструктивно-методических документов): выявите наличие необходимых признаков и отступления от требований к языку деловых документов. Анализ выполняйте, руководствуясь предложенной схемой:

1) тип документа; 2) реквизиты документа; 3) наличие языковых формул официальных документов; 4) приемы унификации языка служебных документов; 5) проявляются ли в данном документе интернациональные свойства русской официально-деловой письменной речи? Если проявляются, то в чем?

Сделайте вывод о соблюдении правил оформления документов или отступления от них.


2.3. ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

Анафора – греч. anaphora ‛перенесение’ – повтор слова или группы слов в начале нескольких стихов, строф или фраз: Клянусь я первым днем творенья / Клянусь его последним днем (М.Ю. Лермонтов).

Антитеза – стилистическая фигура,, основанная на резком противопоставлении образов и понятий.

Антономасия (антономазия) – греч. antonomasia ‛называю по-другому’ – троп, относящийся к имени лица, разновидность синекдохи: «галилеянин» вместо Иисус – род вместо лица, «ментор» - вместо «наставник»; замена в высказывании имени собственного именем нарицательным.

Благозвучие (эвфони´я ) – (греч. euphnia из eu - хорошо, phn - звук), хорошее звучание, достигающееся наличием или применением разнообразных фонетических приемов, признаков.

Богатство речи – коммуникативное качество, которое возникает на основе соотношения речь – язык. Это максимально возможное насыщение речи разными, не повторяющимися средствами языка, в той мере, в какой это необходимо для реализации коммуникативного намерения. Речь считается тем богаче, чем шире используются в ней разнообразные средства и способы выражения одной и той же мысли, чем реже повторяется без специального коммуникативного задания, непреднамеренно одна и та же языковая единица.

Вербальное поведение – это система высказываний, мнений, суждений, доказательств и др., которые могут быть зафиксированы как явные признаки психических состояний.

Выразительность речи – коммуникативное качество, которое возникает на основе соотношения речь – сознание. Выразительной называют речь, которая «построена так, что самим подбором и размещением средств языка <…> воздействует не только на ум, но и на эмоциональную область сознания, поддерживает внимание и интерес слушателя или читателя» (Б.Н. Головин).

Гипербола – греч. hyperbolē ‛преувеличение’ - стилистическая фигура ,основанная на преувеличении тех или иных свойств изображаемого предмета.

Градация – лат. gradatio ‛постепенное повышение’- всякая цепь членов с постепенным нарастанием значимости: Ни позвать, ни крикнуть, ни помочь (М. Волошин); Все грани чувств, все грани правды стерты в мирах, в годах, в часах (А. Белый)

Дебаты – прения, обсуждение вопроса, обмен мнениями на каком-л. собрании, заседании.

Деловое общение – такое взаимодействие людей, которое подчинено решению определенной задачи (производственной, научной, коммерческой и т. д.). Цель делового взаимодействия лежит за пределами процесса общения (в отличие от личностно ориентированного общения, предметом которого выступает именно характер отношений между его участниками).

Деловое совещание – деятельность, связанная с принятием решений группой заинтересованных лиц.

Диалог – разговор двух или нескольких лиц, форма речи, состоящая из обмена репликами.

Диалогическое единство– смысловое (тематическое) объединение нескольких реплик, представляющее собой обмен мнениями, высказываниями, каждое последующее из которых зависит от предыдущих.

Диалоговый «шаг» – фрагмент диалога, характеризующийся смысловой исчерпанностью.

Дискýрс – 1) (лат. - discursum) – важнейшая составляющая речевого события, процесс речевого поведения речевой и невербальный обмен, протекающий в речевой ситуации. Это многоуровневый процесс, который складывается из: а) вербального поведения; б) акустического поведения (громкость, высота тона, интонирование, темп, паузирование, ритм); в) кинетического поведения (жесты, мимика, поза); г) пространственного поведения (проксемика, знаковое использование пространства при речевом общении); 2) коммуникативное событие, заключающееся во взаимодействии участников коммуникации посредством вербальных текстов и / или других знаковых комплексов в определенной ситуации и определенных социокультурных условиях общения.

Дисконфирмация – отказ одного из собеседников другому в коммуникативной поддержке.

Дискуссия – 1) (лат. discussio – рассмотрение, исследование) вид спора, в рамках которого рассматривается, исследуется, обсуждается какая-либо проблема с целью достижения взаимоприемлемого, а по возможности и общезначимого ее решения; 2) предполагает общение на основе доводов и аргументов с целью найти истину путем всестороннего сопоставления различных мнений.

Диспут – (лат. disputare – рассуждать, спорить) публичный спор на научную или общественно важную тему.

Довод – утверждение, с помощью которого обосновывается истинность тезиса и которое выдвигается в поддержку тезиса и обладает доказательной силой для тех, кому адресуется аргументация.

Зияние гласных – стечение гласных в слове или на стыке слов: Встретимся у аэропорта

Инверсия – лат. inversion ‛переворачивание, перестановка’ – нарушение прямого порядка слов; обратный порядок слов: перестановка смежных слов, разъединение смежных слов.

Информационное поле – информационное пространство, охватывающее тот или иной объем фактов и событий реального мира и представленный репертуаром тем.

Информация – вся совокупность данных, фактов, сведений о физическом мире и обществе, вся сумма знаний – результат познавательной деятельности человека, которая в том или ином виде используется обществом в различных целях.

Каламбур – игра слов, основанная на многозначности (полисемии), омонимии или звукового сходства слова с целью достижения комического эффекта

Клише – (франц. cliché) – речевой стереотип, готовый оборот, используемый в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта.

Когезия – особые виды сцепления, связи, обеспечивающие последовательность и взаимозависимость отдельных частей ораторской речи, которые позволяют глубже проникнуть в ее содержание, понять и запомнить отдельные ее фрагменты, расположенные на некотором (или даже значительном) расстоянии друг от друга, но в той или иной степени связанные между собой.

Кодификация – 1) выработанный свод правил, который приводит в систему нормированные варианты; 2) фиксация в словарях, грамматиках тех норм и правил, которые должны соблюдаться говорящим / пишущими при создании текстов кодифицированных функциональных разновидностей.

Коммуникативная компетенция – предполагает знание коммуникантом социокультурных норм и стереотипов речевого общения.

Коммуникативная неудача – недостижение инициатором общения коммуникативной цели и, шире, прагматических устремлений, а также отсутствие взаимодействия, взаимопонимания и согласия между участниками общения.

Коммуникативная стратегия – общий план ведения разговора; постановка и разработка программы действий для достижения главной цели коммуникации.

Коммуникативная тактика – набор конкретных действий (в том числе и речевых) из намеченной стратегической программы, которые совершаются в определенном порядке и в определенные сроки для достижения промежуточных целей или решения поэтапных задач.

Коммуникативная цель – мотивационная составляющая, которая определяет, что, зачем и почему хочет сказать автор высказывания.

Коммуникативное намерение (коммуникативная интенция) – желание вступить в общение с другим лицом.

Коммуникативные качества – реальные свойства ее содержательной и формальной сторон.

Коммуникативный аспект – рассмотрения речи позволяет сконцентрировать внимание как на закономерностях употребления языка в речи (внутриязыковая сторона), так и на социально-психологических условиях осуществления языковой деятельности (внеязыковое окружение).

Коммуникация – информационная связь субъекта с тем или иным объектом – человеком, животным, машиной. К. выражается в том, что субъект передает некую информацию (знания, идеи, деловые сообщения, фактические сведения, указания, приказания и т. п.), которую получатель должен принять, понять, (правильно декодировать), хорошо усвоить и в соответствии с этим поступать.

Композиция речи – закономерное, мотивированное содержанием и замыслом расположение всех частей выступления и целесообразное их соотношение, система организации материала.

Коэффициент лексического богатства – определяет количественное исчисление уровня лексического богатства речи. К. л. б. представляет собой отношение между лексемами (разными словами) и общим количеством слов в тексте.


Коэффициент

лексического =

богатства

Лексемы

____________________________
Общее количество слов в тексте


Красноречие – 1) дар хорошо и красиво говорить; 2) способность, умение говорить красиво, убедительно; ораторский талант; 3) искусная речь, построенная на ораторских приемах; ораторское искусство.

Красноречие академическое – род речи, помогающий формированию научного мировоззрения, отличающийся научным изложением, глубокой аргументированностью, логической культурой.

Красноречие духовное (церковно-богословское) – выделяют две разновидности: 1) проповедь, которую произносят с церковного амвона или в другом месте для прихожан и которая соединяется с церковным действием; 2) речь официальная, адресованная самим служителям церкви или другим лицам, связанным с официальным действием.

Красноречие социально-бытовое – речь юбилейная, приветственная, надгробная, застольная, на дипломатических приемах, носящая торжественный характер.

Красноречие судебное – род речи, призванной оказывать целенаправленное и эффективное воздействие на суд, способствовать формированию убеждений судей и присутствующих в зале суда граждан.

Критика – организованная определенным образом деятельность, в составе которой оценка теории (положения, тезиса) на внутреннюю противоречивость, на соответствие фактам, на практическую полезность, на соотношение с интересами классов, групп, индивида.

Культура речи – 1) признаки и свойства речи, свидетельствующие о ее совершенстве; 2) совокупность навыков и знаний человека, которые обеспечивают целесообразное и незатрудненное применение языка в общении; 3) раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации общения.

Лексические анахронизмы – временно´е несоответствие слова и эпохи: Печорин получил путевку на Кавказ; Лиза была домработницей у Фамусова.

Литературный язык – исторически сложившаяся высшая (образцовая, обработанная) форма национального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей.

Литота – преуменьшение: мальчик-с-пальчик.

Логичность понятийная – отражение структуры мысли и ее развития в семантических связях элементов языка и речи.

Логичность предметная – состоит в соответствии смысловых связей и отношений единицы языка в речи связям и отношениям предметов и явлений в реальной действительности.

Логичность речи – коммуникативное качество, которое возникает на основе соотношения речь – мышление. Л. р. связана со смысловой и синтаксической организацией как высказывания, так и текста. Достижение логичности достигается смысловой непротиворечивостью высказываний в целом тексте.

Метафора – греч. metaphorā – вид тропа, перенесение свойства одного предмета (явления, аспекта бытия) на другой по принципу их сходства в каком-либо отношении: жизни гибельный пожар (А.А. Блок), золото волос (М. Цветаева).

Многосоюзие – стилистическая фигура, состоящая в намеренном увеличении количества союзов в предложении, обычно для связи однородных членов, благодаря чему подчеркивается роль каждого из них, создается единство перечисления, усиливается выразительность речи.

Мозговой штурм – способ работы группы, при котором первоочередной целью является нахождение новых альтернативных вариантов решения проблемной ситуации.

Монолог – развернутое высказывание одного лица.

Общение – сложный и многогранный процесс, который может выступать в одно и тоже время и как процесс взаимодействия индивидов, и как информационный процесс, и как отношение людей друг к другу, и как процесс их взаимовлияния друг на друга, и как процесс сопереживания и взаимного понимания.

Общие места рассуждения – отвлеченные рассуждения, навеянные темой речи, не закрепленные за определенной ситуацией, которые усиливают аргументацию основного изложения, используются для эмоционального усиления доводов и положений.

Окси´морон (окс´юморон) – (греч. oxymõron ‛остроумно-глупое’) – сжатая и от того парадоксальная антитеза, обычно в виде антонимичных существительного с прилагательным или глагола с наречием: живой труп, «убогая роскошь наряда», (Н.А. Некрасов), «смотри, ей весело грустить, такой нарядно обнаженной» (А.А. Ахматова), сухое вино, белые ночи; стилистическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое.

Описание – словесное изображение какого-нибудь явления действительности путем перечисления его характерных признаков. Данный тип речи служит для воссоздания мира предметов и установления связи между ними.

Оппонент – тот, кто оспаривает тезис.

Парадокс – мнение, суждение, резко расходящееся с общепринятым, но при наиболее внимательном рассмотрении – верное, по крайней мере, в каких-то условиях

Паронимы – слова, близкие по звучанию, но разные по значению): Эта билетная касса не для вас, а для командировочных

Парцелляция – такое членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой после разделительных пауз.

Перефразирование – состоит в передаче говорящему его же сообщения, но словами слушающего.

Письменная речь – письмо – это созданная людьми вспомогательная знаковая система, которая используется для фиксации звукового языка (и соответственно звуковой речи). С другой стороны, это самостоятельная система коммуникации, которая, выполняя функцию фиксации устной речи, приобретает ряд самостоятельных функций.

Плеоназм – (греч. pleonasmos - излишество) – многословие; выражение или словосочетание, содержащее слова с одинаковым значением, отчего одно из слов является лишним: бумажная макулатура; Нашим войскам пришлось отступать назад; подъем вверх затруднен.

Повествование – представляет собой рассказ о событиях и служит доя передачи последовательности различных событий, явлений, действий, оно раскрывает связанные между собой явления, действия, происходившие в виде некой цепочки событий в прошлом.

Полемика – 1) это двустороннее (многостороннее) публичное общение ораторов, свободный обмен мнениями, спор в процессе обсуждения какого-либо вопроса в целях наилучшего решения рассматриваемых проблем (Граудина, Ширяев); 2) (др. / греч. polemikos – воинствующий, враждебный) вид спора, в рамках которого основные усилия сторон направлены на утверждение (победу) своей позиции относительно обсуждаемого предмета.

Прагматика – 1) такие условия общения, которые включают определенные характеристики, влияющие на языковую структуру коммуникации: характеристики адресанта (говорящий / пишущий / оратор), адресата (слушающий / читающий / аудитория) и ситуацию; 2) охватывает весь комплекс явлений и обусловливающих их факторов, связанных со взаимодействием субъекта и адресата в разных ситуациях общения.

Пропонент – тот, кто выдвигает и отстаивает определенный тезис. Пропонент должен позаботиться о том, чтобы обеспечить максимально возможную степень обоснованности тезиса.

Проспекция – один из элементов речи, относящих содержательную информацию к тому, о чем будет говориться в последующих частях выступления.

Разговорная речь – спонтанная (неподготовленная) литературная речь, реализуемая в неофициальных ситуациях при непосредственном участии говорящих с опорой на прагматические условия общения

Рассуждение – словесное изложение, разъяснение и подтверждение какой-либо мысли. Рассуждение передает ход развития мысли, идеи и должно обязательно приводить к получению нового знания о предмете, объекте, поскольку целью рассуждения является углубление наших знаний об окружающем мире.

Реквизиты документов – обязательные признаки, установленные законом или распорядительными положениями для отдельных видов документов

Речевая деятельность – специализированное употребление речи в процессе взаимодействия между людьми, частный случай деятельности общения; совокупность психофизиологических работ человеческого организма, необходимых для построения речи.

Речевая коммуникация – единство информативной и коммуникативной сторон речевой деятельности.

Речевая ситуация – 1) ситуация речи, ситуативный контекст речевого взаимодействия; 2) набор характеристик ситуативного контекста, релевантных (значимых) для речевого поведения участников речевого события, влияющих на выбор ими речевых стратегий, приемов средств.

Речевая этика, этикет – правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, национально-культурных традициях.

Речевое общение – 1) процесс установления и поддержки целенаправленного, прямого или опосредованного контакта между людьми при помощи языка; 2) мотивированный живой процесс взаимодействия между участниками коммуникации, который направлен на реализацию конкретной, жизненной целевой установки, протекает на основе обратной связи в конкретных видах речевой деятельности

Речевое поведение – 1) использование языка людьми в предлагаемых обстоятельствах, в многообразии реальных жизненных ситуаций, совокупность речевых поступков; 2) система высказываний, мнений, суждений, доказательств и др., которые могут быть зафиксированы как явные признаки психических состояний

Речевое событие – основная единица речевого общения, те элементы ситуации речи, которые важны для членов данного речевого коллектива и могут определять выбор тех или иных лингвистических форм и значение последних.

Речевой акт – 1) (речевое действие, речевой поступок) элементарная, минимальная (далее не делимая) единица речевого поведения; 2) элементарная единица речевого общения, произнесение говорящим высказывания в непосредственной ситуации общения со слушающим.

Речевой поступок – действие в речевой сфере (приласкать или обидеть словом, ввести в заблуждение, играть словами или бросаться словами).

Речевой шаг – функциональная единица устного дискурса (процесса реального речевого общения), служащая для осуществления речевого намерения (интенции) говорящего. В потоке устной диалогической речи границы речевого шага совпадают обычно с границами интонационной группы (фразы).

Речевые тактики – выполняют функцию способов осуществления стратегии речи: они формируют часть диалога, группируя и чередуя модальные оттенки разговора (оценки, мнения, настроение и т. п.).

Речевые ошибки – отклонения от языковых норм.

Речевые стратегии – общий план проведения коммуникации для достижения коммуникативной цели; постановка и разработка программы действий для достижения коммуникативной цели.

Речь – последовательность знаков языка, организованная по его законам и в соответствии с потребностями выражаемой информации.

Риторика – 1) мастерство убедительной и выразительной речи; 2) (греч. rhetorike – ораторское искусство) – филологическая дисциплина, объектом которой являются теория красноречия, ораторское искусство, способы построения выразительной речи во всех областях речевой деятельности (т. е. в разных жанрах письменной и устной речи).

Словообразовательные ошибки – нарушение морфемного состава слов, словотворчество: Мне нравится его простота и остроумность.

Слушание нерефлексивное – состоит в умении внимательно молчать, не вмешиваясь в речь собеседника своими замечаниями.

Слушание рефлексивное (активное) – обратная связь с говорящим, используемая для контроля точности восприятия услышанного. В отличие от нерефлексивного слушания здесь слушающий более активно использует словесную форму для подтверждения понимания сообщения. Основными видами рефлексивных ответов являются выяснение, перефразирование, отражение чувств и резюмирование.

Социально-ролевые структурные компоненты акта речевой коммуникации – статусные и ситуативные роли участников общения, а также используемые ими стилевые приемы.

Спор – 1) столкновение различных точек зрения в процессе доказательства и опровержения; 2) публичное обсуждение проблем, интересующих участников обсуждения, вызванное желанием как можно глубже, обстоятельнее разобраться в обсуждаемых вопросах; 3) коммуникативный процесс, в рамках которого происходит сопоставление точек зрения, позиций участвующих в нем сторон, при этом каждая из них стремится аргументировано утвердить свое понимание обсуждаемых вопросов и опровергнуть доводы другой стороны

Тавтология – повтор одного и того же или однокоренного слова: Она любит свою работу и работает на заводе давно.

Точность понятийная (терминологическая) – «запрограммированное» говорящим содержание речи соответствует системе научных понятий

Точность предметная (фактическая) – в речи адекватно обозначены предметы реальной действительности, явления жизни, события

Точность речи – коммуникативное качество, которое возникает на основе соотношения речь – действительность. Оно предполагает соответствие ее смысловой стороны (плана содержания) отражаемой реальной действительности и проявляется в умении находить адекватное (соответствующее) словесное выражение понятия.

Уловки в споре – приемы, с помощью которых участники спора хотят облегчить его для себя или затруднить для оппонента.

Уместность речи – коммуникативное качество, которое возникает на основе соотношения речь – условия общения. Это особое коммуникативное качество речи, которое регулирует в конкретной языковой ситуации содержание других коммуникативных качеств. Это необходимое качество, которое заключается в таком подборе, такой организации средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения.

Умолчание – намеренный обрыв высказывания, придающий эмоциональность, взволнованность речи и предполагающий, что читатель сам догадается, что именно осталось невысказанным.

Успешное речевое общение – осуществление коммуникативной цели инициаторов общения и достижение собеседниками согласия.

Устная речь – звучащая речь, функционирующая в сфере непосредственного общения, а в более широком понимании – это любая звучащая речь.

Фатическое речевое поведение (общение) – речевое поведение, целью которого является желание говорить, чтобы высказаться и встретить понимание.

Фоновые знания – общий запас знаний коммуникантами в конкретной ситуации общения.

Формуляр документа – совокупность реквизитов документов

Функциональные разновидности языка – термин Д.Н. Шмелева, подчеркивающий, что языковые различия между некоторыми сферами общения столь различны, что использовать по отношению к ним общее понятие «стиль» нецелесообразно. Д.Н. Шмелев выделяет три разновидности: разговорную речь, язык художественной литературы, функциональные стили (официально-деловой, научный, публицистический). Стилями названы только функциональные стили, которые (все вместе) по своей языковой организации имеют существенные отличия как от языка художественной литературы, так и от разговорной речи.

Функциональный стиль – своеобразный характер речи той или иной социальной разновидности, соответствующей определенной сфере общественной деятельности и соотносительной с ней формой сознания, создаваемый особенностями функционирования в этой сфере языковых средств и специфической речевой организацией.

Чистота речи – коммуникативное качество, которое возникает на основе соотношения речь – язык. Качество, при котором в речи нет языковых элементов, чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности слов и словесных оборотов. Чистота речи предполагает соблюдение не только языковых, но и этических норм.

Штамп – избитое выражение с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью.

Эллипсис – стилистическая фигура, заключающаяся в пропуске какого-либо подразумеваемого члена предложения, придающая речи динамизм

Эмпатическое слушание – понимание чувств, переживаемых другим человеком, и ответное выражение своего понимания этих чувств. Цель эмпатического слушания – уловить эмоциональную окраску идей и их значение для другого человека, понять, что означает высказанное сообщение и какие чувства при этом испытывает собеседник.

Эпитет – греч. epitheton ‛приложенное’– образное определение предмета.

Эпифора – греч. epiphorā ‛добавка’ – повтор слова или группы слов в конце нескольких стихов, строф или фраз: «Фестончики, все фестончики: пелеринка из фестончиков, на рукавах фестончики, эполеты из фестончиков, внизу фестончики, везде фестончики» (Н.В. Гоголь).

Языковая норма – 1) общепринятое употребление разнообразных языковых средств, регулярно повторяющихся в речи говорящих; 2) предписания, правила, указания к употреблению, зафиксированные учебниками, словарями, справочниками; 3) это совокупность наиболее пригодных («правильных, «предпочитаемых») для обслуживания общества средств языка, складывающихся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов; 4) совокупность наиболее устойчивых тра­диционных реализаций языковой системы, отобранных и закреп­ленных в процессе общественной коммуникации.

Языковые варианты (дублеты) – разновидности одной и той же языковой единицы, обладающие одинаковым значением, но различающиеся по форме.

Языковые нормы акцентологические (нормы ударения) – регулируют выбор вариантов размещения и дви­жения ударного слога среди неударных.

Языковые нормы диспозитивные – (восполнительные, не строго обязательные) допускают вари­анты – стилистически различающиеся или вполне нейтральные (вариативные Я. н.), например: бáржа и баржá, в отпуске (нейтр.) – в отпуску (разг.), кóмпас – у моряков: компáс).

Языковые нормы императивные – (строго обязательные) нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение языком (например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду). Такие Я. н. не допускают вариантов (невариативные Я. н.), и любые другие реализации расценивают­ся как неправильные, недопустимые, например: алфави´т, при´нял, курица), благодаря чему.

Языковые нормы произношения – регулируют выбор акустических вариантов фо­немы или чередующихся фонем – на каждом шаге развертывания речи и в каждом слоге отдельного слова. Можно – [зълатой], нельзя – [золотой]; можно – [агарот, усад 'ба], нельзя – [агарод, усат '6а].

Языковые нормы синтаксические – требуют соблюдения правил согласования: большой кенгуру, большое бра (но не большое кенгуру и не большая бра), управления: смеяться сквозь слезы (но не сквозь слез), правил расположения слов в структуре предложения, выражения различ­ных отношений между частями сложного предложения и т. п..

Языковые нормы словообразовательные – не допускают употребления в литера­турных текстах слов, структура которых нарушает принципы соче­тания морфем. Следовательно, эти нормы. сдерживают приток в состав литературной лексики слов, не соответствующих словообразова­тельной структуре моделей.

Языковые нормы словоупотребительные (лексические) – регулируют словоупотребление – не допуска­ют нарушения традиционно закрепленной соотнесенности наименования с определенным предметом, явлением реального мира. Так, например, воспрещается называть булкой буханку белого или черного хлеба, потому что традиционно булкой называют изделие из пшеничной муки, имеющее круглую или овальную форму.

Языковые нормы стилистические – охватывают те или иные стороны (особен­ности) употребления речевых средств в различных сферах литературно-нормированного общения: они предопределяют прикрепленность того или иного средства речи к определенной сфере речевой деятельности.

Языковые норны кодифицированные – такие языковые нормы, которым должны следовать все носители литературного языка.


1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   16

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconУчебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по...
Д история русской музыки [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины / Сост.: Н. В
Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconУчебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по...
Теоретическая грамматика английского языка [Текст] : учебно-методический комплекс дисциплины / Сост.: Н. Г. Виноградова; Бийский...
Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconУчебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по...
Практическая грамматика английского языка [Текст] : учебно-методический комплекс дисциплины / Сост.: Н. Г. Виноградова; Бийский пед...
Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconУчебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по...
О 22 Оборудование предприятий легкой промышленности [Текст]: учебно-методический комплекс дисциплины / Автор-сост.: И. Б. Соловьева;...
Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconУчебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов...
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconУчебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по...
М 89 Музыкальная психология и психология музыкального образования [Текст] : учебно-методический комплекс дисциплины / Автор-составитель:...
Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconФедеральное агентство по образованию государственное образовательное...
Учебно-методический комплекс «Организация и техника внешнеторговых операций» составлен в соответствии с требованиями примерной программы...
Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconФедеральное агентство по образованию Федеральное государственное...
Материальное обеспечение дисциплины, технические средства обучения и контроля с. 7
Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconФедеральное агентство по образованию федеральное государственное...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconРоссийской Федерации Федеральное агентство по образованию Государственное...
Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное агентство по образованию
Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconФедеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconФедеральное агентство по образованию государственное образовательное...
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Ставропольская государственная медицинская академия»...
Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconУчебно-методический комплекс дисциплины
Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconРоссийской Федерации Федеральное агентство по образованию Государственное...

Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconУчебно-методический комплекс дисциплины ен. Ф. 01 «математика»
Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования iconУчебно-методический комплекс дисциплины
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск