Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения





НазваниеСанкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения
страница5/14
Дата публикации20.06.2013
Размер1.98 Mb.
ТипПояснительная записка
100-bal.ru > Право > Пояснительная записка
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

7.5. Деловые контакты
с представителями зарубежных фирм и организаций


В ходе деловых контактов с представителями зарубежных фирм и организаций необходимо помнить, что участниками этих контактов являются граждане разных государств. От правильной организации и проведения переговоров во многом зависит будущее принятых решений, поэтому стоит учитывать национальные особенности делового общения. В каждой стране и у каждого народа существуют свои традиции и обычаи делового общения и деловой этики, Национальный стиль – это наиболее распространенные особенности мышления, восприятия, поведения;

1. Готовясь к переговорам с французскими коллегами, надо помнить, что Франция – одна из старейших наций на европейском континенте. Долгое время французский язык был языком дипломатического общения. Французская система образования ориентирована на воспитание независимых и критически настроенных граждан. Французы скорее галантны, чем вежливы, скептичны и расчетливы, хитроумны и находчивы. Они никогда не желают рисковать. Переговоры ведут жестко, давят своей конфронтацией, поэтому переговоры нужно провести исключительно корректно, сдержанно;

2. Во время деловых переговоров с представителями Китая надо иметь в виду, что китайские участники очень внимательны к сбору информации относительно предмета обсуждения, и к партнерам по переговорам. В китайской делегации много экспертов. Специфика переговоров с китайской делегацией заключается в следующем:

    • гостеприимство;

    • стремление склонить партнера к принципам, благоприятным для китайской стороны;

    • терпение;

    • отсутствие всяких эмоций, подчеркнутое внимание ко всем участникам переговоров, а не только к руководителям;

    • китайцы ведут переговоры, четко разграничивая отдельные этапы: первоначальное уточнение позиций, их обсуждение и заключительный этап переговоров;

    • большое внимание они уделяют внешнему виду партнеров, манере их поведения, отношениям внутри делегации;

    • важное значение китайцы придают налаживанию неформальных, личных отношений с партнерами;

    • подарки лучше делать не определенному лицу, а всей организации, т.к. местные правила могут запрещать принимать личные подарки.

3. При общении с японскими коллегами можно отметить особенности их национального характера: трудолюбие, сильно развитое эстетическое чувство, приверженность традициям, дисциплинированность, преданность авторитету, чувство долга, вежливость, аккуратность, самообладание, бережливость, любознательность, стремление к согласованным действиям в группе.

При переговорах с японцами:

    • неприемлемо никакое давление;

    • необходимо избегать физического контакта – рукопожатие нежелательно; – важнейшим элементом правил хорошего тона являются поклоны;

    • при представлении вручаются визитные карточки. Получать их надо обеими руками, в знак уважения их необходимо прочитать; – во время первой деловой встречи принято обмениваться письменными материалами о своих фирмах: профиль фирмы, основные данные о ней, биография главы фирмы, ассортимент выпускаемой продукции; – желательно представить дополнительную информацию об отличительных особенностях вашей продукции по сравнению с продукцией конкурентов;

    • с самого начала переговоров, после представления и обмена визитными карточками, надо подать чай;

    • во время переговоров с японцами нельзя произносить твердое “нет”. Надо отвечать более уклончиво: ”Мы подумаем над вашим предложением”; – японцы редко допускают к бизнесу женщин и никогда не допускают их к переговорам. Они также относятся с недоверием к присутствию на переговорах женщин с нашей стороны.

    • старайтесь не дарить цветов, т.к. для японцев они символичны. Подобрать правильно цветы для японской делегации без знания специфики страны и вкуса очень сложно;

    • не распаковывайте сувениры, которые они вам дарят, а если, в свою очередь, вы дарите японцам сувениры, то они не должны быть дорогими.

4. Американская культура сравнительно молода, но американцы внесли значительный элемент демократизма и прагматизма в практику делового общения:

    • с раннего детства американцы надеются только на себя;

    • они самостоятельны и независимы;

    • американцы прямые люди, ценят в людях честность и откровенность, быстро переходят к сути разговора и не тратят время на формальности;

    • в США разработана целая теория ведения переговоров. У них существует специально созданная должность “конфликтолог”, который всегда присутствует на переговорах;

    • американцы берегут время и ценят пунктуальность;

    • они пользуются ежедневниками и живут по расписанию;

    • в деловом общении американцы энергичны, настроены на интенсивную работу. Этому способствует вся система образования и воспитания, существующая в США. Со школьной скамьи в детях поощряется напористость, умение ставить и добиваться цели, жестко отстаивать интересы представляемых ими коллективов;

    • представители США обладают сильной позицией на переговорах, и это сказывается на технологии их ведения. Американская делегация всегда отличается жестким прессингом, настойчиво пытается реализовать свои цели;

    • в США отмечаются три подхода к переговорам: мягкий, жесткий, принципиальный;

    • американцы отличаются прекрасным знанием конъюнктуры рынка, его фирменной структуры и положения на нем контрагента;

    • деловой прием в США – обычная вещь. Но деловые приемы у них гораздо короче. По его окончании участники могут вернуться на рабочее место и продолжить переговоры.

5. При общении с партнерами из Германии следует обратить внимание на то, что немцы отличаются трудолюбием, прилежанием, пунктуальностью, бережливостью, рациональностью, организованностью, педантичностью, стремлением к упорядоченности. Деловые связи с немецкими фирмами можно установить путем обмена письмами или использовать практику организации сотрудничества через агентские и посреднические фирмы.

При встрече с делегацией из Германии нужно всегда помнить:

    • первое, точность, пунктуальность, опрятность;

    • второе, во всем должны быть ясность и порядок. На столе переговоров все должно быть аккуратно разложено. Вопросы должны быть тщательно подготовлены, заранее написаны на специальной бумаге;

    • третье, не вступать в переговоры, если вы еще не уверены и сами для себя не решили, как правильно сформулировать или, как правильно поставить данный вопрос;

    • четвертое, немцы пристально следят за четкой последовательностью и логикой в обсуждении всех вопросов.

В ходе переговоров немцы профессиональны и официальны. Они обычно ожидают от вас того же. Обращаться к ним следует только по фамилии, например, “господин Бауэр. В Германии очень редко приглашают деловых партнеров домой. Если же Вам поступает такое приглашение, то не забудьте букет цветов для хозяйки дома.

6. Английские традиции предписывают сдержанность в суждениях как знак уважения к собеседнику. Британская натура склонна к выжиданию и неторопливым поискам компромисса. При всей своей приветливости и доброжелательности, англичане остаются абсолютно непоколебимы во всем, что касается соблюдения каких-то правил, а тем более законов.

Особенности ведения переговоров:

    • не следует начинать переговоры с английскими фирмами без тщательной подготовки и согласования;

    • не обязательно сообщать своим английским партнерам о своем прибытии и адресе, если согласованы сроки и программа пребывания. Пунктуальность в Великобритании – жесткое правило;

    • англичане принимают решения медленнее, чем, например, французы;

    • на честное слово англичан можно положиться;

    • они достаточно гибки и охотно откликаются на инициативу противоположной стороны;

    • традиционным для британцев было и есть умение избегать острых углов во время переговоров.

Приглашение в дом следует рассматривать как знак особого расположения. Если такое приглашение последует, то в день визита надо послать с посыльным хозяевам дома цветы, шоколад и вино. В гостях в английском доме не принят обмен визитными карточками.

7. Итальянцы экспансивны, порывисты, отличаются большой общительностью. Существующая в стране практика деловых переговоров отвечает нормам большинства европейских стран. Церемония знакомства не отличается от общепринятой: рукопожатие и обмен визитными карточками.

Особенности ведения переговоров:

    • для налаживания деловых отношений достаточно обмена официальными письмами с предложениями;

    • желательно чтобы переговоры велись между людьми, занимающими примерно равное положение в деловом мире или обществе;

    • итальянские бизнесмены чувствительны к соблюдению основных правил деловой этики и это следует учитывать при организации и ведении переговоров.

8. Испанские партнеры по своему характеру серьезны, открыты, галантны, обладают большим чувством юмора и способностью работать в команде.

Особенности ведения переговоров:

    • не следует назначать встречу в полдень. Это – час фиесты;

    • стиль ведения переговоров с представителями испанских фирм менее динамичен, чем с американскими и японскими;

    • поскольку испанцы любят много говорить, то регламент встреч часто не соблюдается.

    • необходимость классического костюма – белой рубашки и начищенной обуви – обязательна.

В Испании не принято приглашать деловых партнеров домой. Однако, если такое предложение поступило, то принесите с собой в качестве подарка цветы и вино. Избегайте дорогих подарков, которые могут быть восприняты как взятка и обидят партнера.

9. Шведы известны в мире своей деловой этикой, которая близка к немецкой, но не столь суха. К ее характерным чертам относятся прилежность, пунктуальность, аккуратность, серьезность, порядочность и надежность в отношениях.

Уровень квалификации шведских бизнесменов очень высок, поэтому в своих партнерах они ценят профессионализм. Шведы, как правило, владеют несколькими иностранными языками, в первую очередь, английским и немецким.

Особенности делового общения:

    • шведские бизнесмены предпочитают знать заранее состав участников и программу пребывания (включая рабочую часть, приемы, посещение театров и т.п.);

    • шведы сдержанны, не выражают ярко своих эмоций;

    • они предварительно и всесторонне изучают полученные предложения и любят рассматривать все вопросы в мельчайших деталях, поэтому, на переговоры нужно приходить тщательно подготовленным.

Дружеские связи и отношения играют особую роль в развитии бизнеса. Работа не ограничивается стенами офиса и часто имеет продолжение за дружеским ужином в ресторане или в гостях. Домой приглашают только самых близких или важных партнеров. Шведы придерживаются традиционных взглядов на одежду делового человека, предпочитая классический стиль.

10. Корейские бизнесмены к установлению деловых отношений подходят иначе, чем в странах Запада. Трудно наладить контакт путем прямого обращения к фирме в письменном виде. Желательна личная встреча, договориться о которой лучше всего через посредника. Ваш посредник представит вашу организацию, расскажет о ваших предложениях, о вашем личном статусе на фирме и т.д. Традиционная мораль высоко ставит личное общение, личный контакт, без которых в Корее невозможно решить ни одной проблемы. Именно поэтому корейцы всегда настаивают на личной встрече, даже в тех случаях, когда с нашей точки зрения достаточно телефонного разговора.

Особенности делового общения:

    • корейские бизнесмены считаются весьма напористыми и агрессивными при ведении переговоров;

    • они не склонны долго обсуждать второстепенные моменты;

    • для корейских бизнесменов характерна ясность и четкость выражения проблем и путей их решения;

    • корейцы щепетильны в вопросах одежды: для мужчин – это всегда строгий деловой костюм, для женщин в служебной обстановке исключаются брюки;

    • не принято курить в присутствии старших по возрасту и должности.

Протокол в отношениях с корейскими бизнесменами соблюдается менее строго, чем с японскими.

11. Для представителей арабских стран одним из важнейших элементов на переговорах является установление доверия между партнерами. Большое значение в арабском мире имеют исламские традиции. В мусульманском мире иностранец не может обращаться с вопросами или просьбами к женщине, это считается неприличным. Все контакты и обсуждения ведутся с мужчинами.

Особенности делового общения:

    • арабы предпочитают предварительную проработку деталей обсуждаемых на переговорах вопросов;

    • арабское понимание этикета запрещает собеседнику прибегать к прямолинейным ответам, быть категоричным, арабы во время беседы избегают суетливости и поспешности;

    • арабские предприниматели выражают отказ в максимально смягченном, завуалированном виде.

12. На формирование российского стиля делового общения оказали влияние два фактора: советские нормы, правила, ценностные ориентации и черты русского национального характера.

Советские участники переговоров оценивались многими зарубежными партнерами как высокопрофессиональные специалисты. Отмечалось хорошее знание предмета переговоров. Большое внимание уделялось выполнению принятых обязательств.

Стиль переговоров многих российских предпринимателей говорит о недостатке опыта делового общения. Обсуждая вопросы, отечественные участники переговоров обращают большее внимание на общие цели и мало уделяют внимания – как это можно сделать. Еще одно, в чем мы уступаем иностранным партнерам – это в умении “торговаться”. Русские всегда переплачивают, т.к. не знают реальных цен. Иностранцы это отлично знают и используют.

К недостаткам российских бизнесменов можно отнести:

    • слабое знание иностранных языков;

    • общая скованность во время переговоров;

    • недостаток знания собственной истории и ее взаимосвязи с мировой историей, недостаток знания географии;

    • низкий общий уровень культуры, отсутствие культуры дискуссий;

    • незнание риторики;

    • неумение воспринимать проблему глазами партнера;

    • на переговорах объективная информация подменяется субъективными взглядами
      и др.

Ознакомившись с национальными особенностями ведения переговоров с представителями зарубежных фирм, можно избежать оплошностей и провести переговоры на достойном уровне. Переговоры считаются успешными, если обе стороны высоко оценивают их результаты.

7.6. Деловые беседы (переговоры) по телефону

Деловая беседа по телефону самый быстрый деловой контакт и особое умение. Это самый простой способ установления отношений; телетайпы, факсы лишь дополняют их. Умение деловых людей вести телефонную коммуникацию влияет и на их личный авторитет, и на репутацию организации, которую они представляют. Подсчитано, что каждый разговор по телефону длится в среднем от 3 до 5 минут. Следовательно, в общей сложности, например, руководитель теряет в день на телефонное общение около 2 – 2,5 часов, а иногда – от 3 до 4,5 часов. Телефонные звонки нарушают нормальный режим работы, разбивают рабочий день на короткие отрезки времени средней продолжительностью 10 – 30 минут, что не позволяет сосредоточиться на проблемах.

Около 60% разговоров приходится на первую половину дня. В этой связи требуется не только умение вести короткий разговор, но и мгновенно перестраиваться, быстро реагируя на разных партнеров и на разные темы. Таким может быть примерный план короткого разговора (на беседу отводится 3 минуты):

    • введение собеседника в курс дел: 40 – 45 секунд;

    • взаимное представление: 20 – 25 секунд;

    • обсуждение ситуации, проблемы: 100 – 105 секунд (1,5 – 2 минуты);

    • заключительное резюме: 20 – 25 секунд.

При подготовке к деловой беседе по телефону рекомендуется ответить себе наследующие вопросы:

1. Какую главную цель вы ставите перед собой в предстоящем телефонном разговоре?

2. Можете ли вы обойтись без этого разговора?

3. Готов ли к обсуждению предлагаемой темы собеседник?

4. Уверены ли вы в благополучном исходе разговора?

5. Какие вопросы вы должны задать?

6. Какие вопросы может задать собеседник?

7. Какой исход переговоров устроит (или не устроит) вас, его?

8. Какие приемы воздействия на собеседника вы можете использовать во время разговора?

9. Как вы будете себя вести, если ваш собеседник …

    • решительно возразит, перейдет на повышенный тон?

    • не отреагирует на ваши доводы?

    • проявит недоверие к вашим словам, информации?

Кроме плана, участник телефонной беседы должен:

    • знать, какие документы для разговора ему потребуются (картотека клиентуры, проспекты, отчет, акты, корреспонденция и пр.);

    • подготовить все для записи информации;

    • сняв трубку, представиться, обязательно узнать, есть ли у собеседника время на разговор (если нет, спросить позволения перезвонить, уточнив когда);

    • настроится на положительный тон, стараться прямо не возражать собеседнику, слушать его, не перебивая, эффективно использовать паузу, избегать монотонности собственной речи;

    • если собеседник вас не понял, надо терпеливо пояснить сказанное, а в конце разговора уточнить перспективы дальнейшего сотрудничества.

Основа успешного делового телефонного разговора:

    • компетентность;

    • тактичность;

    • доброжелательность;

    • владение приемами ведения беседы;

    • стремление оперативно и эффективно решить проблему или оказать помощь в ее решении;

    • спокойный, вежливый тон делового телефонного разговора всегда вызывает положительные эмоции. По мнению психологов, положительные эмоции тонизируют деятельность головного мозга, способствуют рациональному мышлению;

    • отрицательные эмоции приводят к нарушению логических связей в словах, создают условия для неверной оценки партнера, его предложений;

    • умелое проявление экспрессии, которое может свидетельствовать об убежденности человека в том, что он говорит, в его заинтересованности в решении рассматриваемых проблем. До 40% информации могут нести тон, интонация;

    • если собеседник проявляет склонность к спорам, высказывает в резкой форме несправедливые упреки, в его тоне звучит самомнение, то следует набраться терпения и не отвечать ему тем же;

    • нужно перевести разговор на спокойный тон, частично признать правоту собеседника, постараться понять мотивы его поведения и кратко изложить свои аргументы.

Телефон усугубляет недостатки речи: быстрое или замедленное произношение слов затрудняет восприятие. Если в разговоре встречаются названия городов, имена собственные и т.п., которые трудно воспринимать на слух, лучше произносить их по слогам или даже передавать по буквам.

Разговор по каждой теме должен заканчиваться вопросом, требующим однозначного ответа. По окончании телефонного разговора необходимо проанализировать и содержание, и стиль разговора, а также свои впечатления: найти уязвимые места в разговоре, постараться понять причины ошибок.

Разговаривать по телефону – это искусство. Один телефонный звонок может сделать больше, чем несколько долгих и представительных бесед. Быстрота и дальность связи относятся к несомненным преимуществам телефона, но, используя этот вид общения, необходимо учесть, что улыбки, дружеские рукопожатия, располагающая мимика здесь отсутствует, и можно, даже не заметив, одним неосторожным словом обидеть собеседника. Часто по телефону разговаривают совершенно незнакомые люди, поэтому влияние телефонного разговора на формирование первого впечатления о человеке имеет большое значение.

Самостоятельная работа. Ответить на вопросы и выполнить задания:

1. Перечислить основные характеристики делового общения.

2. Дать характеристику этапам делового общения.

3. Деловая беседа как форма делового общения.

4. Перечислить виды деловых бесед.

5. Какова роль вопросов в деловой беседе?

6. Чем деловые переговоры отличаются от деловой беседы?

7. Дать характеристику этапов деловых переговоров.

8. Перечислить основные требования к деловым беседам (переговорам) по телефону.

8. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ В ДЕЛОВОМ ОБЩЕНИИ

8.1. Компоненты культуры речи:
нормативный, коммуникативный, этический


Культура речи – это:

    • во-первых:

а) владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме;

б) умение выбрать и организовать языковые средства так, чтобы в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных задач коммуникации;

    • во-вторых, область языкознания, занимающаяся проблемами нормализации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком.

Культура речи содержит в себе три компонента:

    • нормативный;

    • коммуникативный;

    • этический.

Нормативный компонент (аспект). Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка. Языковая норма – это центральное понятие речевой культуры.

Основа коммуникативного аспекта культуры речи – умение отбирать и употреблять языковые средства в процессе речевого общения.

Этический аспект культуры речи связан с умением использовать правила языкового поведения в конкретных ситуациях общения.

Нормативный аспект культуры речи неотделим от понятия языковая норма.

Языковая норма – это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка. Языковая норма – отличительный признак литературного языка.

Свойства норм:

    • их обязательность для всех говорящих и пишущих на русском языке;

    • их устойчивость;

    • их историческая изменчивость.

Если бы нормы не были устойчивыми, если бы они легко подвергались различного рода воздействиям, языковая связь между поколениями была бы разрушена. Устойчивость норм также обеспечивает преемственность культурных традиций народа. В то же время устойчивость норм не абсолютна, а относительна. Норма, как и все в языке, медленно, но непрерывно изменяется под влиянием разговорной речи, местных говоров, речи различных социальных и профессиональных групп людей, заимствований.

Коммуникативный аспект культуры речи. Язык выполняет разные коммуникативные задачи, обслуживает разные сферы общения. Это может быть язык науки, обыденная разговорная речь. Язык располагает большим арсеналом средств:

    • так, для официально-делового стиля характерной чертой является штамп (стандартные обороты речи);

    • для эффективной деловой беседы по телефону необходимо сразу же отрекомендоваться;

    • при ведении делового разговора не должно быть никаких излишеств.

Главнейшее требование к хорошему тексту таково: из всех языковых средств для создания определенного текста должны быть выбраны такие, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполняют поставленные задачи общения, или коммуникативные задачи.

Этический аспект культуры речи. В каждом обществе существуют свои этические нормы поведения. Они касаются и многих моментов общения. Простой пример. Если вы утром садитесь за стол с членами своей семьи, чтобы просто позавтракать, то вполне этичным будет попросить: Передай-ка мне хлеб (1). Но если вы сидите за большим праздничным столом с незнакомыми или с не очень близкими вам людьми, то по отношению к ним уместнее будет ту же просьбу выразить так: Не можете ли вы (или: вас не затруднит) передать мне хлеб? (2). Различие между первым (1) и вторым (2) способом выражения просьбы именно в следовании этическим нормам.

Наиболее явно этический аспект проявляет себя при выполнении контактоустанавливающей функции. Данная функция – это сам факт общения, тема при этом не имеет большого значения. Здесь этический аспект общения выступает на первый план. Вам, например, неудобно идти молча со своим знакомым, с которым вас, однако, связывает не слишком многое, и вы начинаете разговор о погоде, хотя вам и вашему собеседнику она в данный момент безразлична. Цель такого разговора одна – установление контакта. Роль этических норм в общении можно прояснить и на другом примере. Сквернословие – это тоже «общение», но в таком общении грубейшим образом нарушены именно этические нормы.

Таким образом, культура речи представляет собой такой выбор и такую организацию языковых средств, которые в определенной ситуации при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. Культура речи – это умение правильно говорить и писать, а также умение употреблять слова и словосочетания в соответствии с целями и ситуацией общения.

Выделяют четыре показателя культуры речи:

    • словарный состав и словарный запас. В деловой речи должны быть полностью исключены диалекты и жаргоны;

    • произношение. Необходимо полностью исключить неправильное ударение;

    • грамматика. В деловой речи центральное место занимают существительные. Очень редко используют прилагательные и совсем не используют междометия, местоимения, уменьшительные или увеличительные суффиксы существительных;

    • стилистика. Стиль – это яркость речи, образность, эмоциональность. Нельзя допускать лишних слов («короче», «Собственно говоря»), избитых выражений, шаблонных слов и словосочетаний. Отсутствие манерности и высокопарности речи является хорошим стилем. Краткость, логичность, стройность изложения, точное соответствие речевых средств мысли и ситуации – все это характеризует хороший стиль речи.

Культурная речь – прежде всего правильная, грамотная речь.

Специалисты рекомендуют:

    • следить за правильным употреблением слов, их произношением и ударением;

    • не использовать обороты, содержащие лишние слова;

    • избавляться от слов-«паразитов»;

    • избегать заносчивости, категоричности и самонадеянности.

Привычка говорить «спасибо», вежливость и учтивость, использование подобающего языка и умение одеваться соответствующим образом относятся к числу тех требований, которые необходимы современному руководит

8.2. Основы речевой этики

Этикет – сложная система знаков, указывающих в процессе общения:

    • на отношение к собеседнику;

    • оценку собеседника;

    • оценку самого себя, своего положения относительно собеседника.

Речевой этикет вербально обслуживает этикет поведения. Речевой этикет в узком смысле слова – это национально-специфические правила речевого поведения, выбранные в соответствии:

    • с обстановкой общения;

    • социальными признаками партнеров по общению;

    • характером их взаимоотношений.

Слова «этикет» и «этика» воспринимаются как близкие по значению. Этикет является конкретизацией положений этики. Речевая этика – это правила должного поведения, основанные на нормах морали и национально-культурных традициях. Умение соблюдать этические нормы всегда ценилось высоко. Знание норм этики, умение следовать им в поведении и в речи свидетельствует о хороших манерах. В речевой коммуникации под этим понимается:

    • владение этикетной культурой;

    • умение контролировать свои чувства и эмоции;

    • умение управлять своей волей.

К соблюдению этикетных норм относится проявление таких качеств, как вежливость, внимательность, тактичность, выдержанность. Выражаются эти качества через конкретные речевые действия.

Принципы речевого общения:

    • соблюдение паритетности (паритет – принцип равного представительства сторон) – должен проявляться в ходе всего процесса общения;

    • принцип вежливости. Словесные формулы в этикете часто используются в сопровождении жестов, мимики, телодвижений. Жест, мимика и вербальный ряд в этикетных жестах неотделимы: они имеют единое значение. Например: «Здравствуйте!», сказанное на ходу и «здравствуйте», сказанное с улыбкой, сопровождаемое легким кивком головы, – знак доброжелательности и демонстрация симпатии;

    • принцип соответствия речевой ситуации. В этом случае определяющим при выборе этикетных формул является:

а) обстановка общения (официальная и неофициальная);

б) фактор адресата (учет социального статуса, личных заслуг, возраста, пола собеседника, степени знакомства собеседников). В официальной обстановке повседневного общения принято выбирать универсальные этикетные формулы. При этом просьба, приглашение, сформулированные в форме вопроса, используются для подчеркивания уважительного отношения к собеседнику:

Не можете ли Вы ...?

Могу я Вас попросить ...

Вас не затруднит ...?

Не хотите ли Вы взглянуть ...?

Не согласитесь ли Вы ...?

Обстановка официальности предъявляет требования повышенной вежливости к партнеру по общению, какое бы положение он не занимал. Средствами этикета подчеркивается и дистанция официального общения. Это связано с выбором Вы-общения. Независимо от социального статуса, пола, возраста собеседника выбирается Вы-общение, которое:

    • предполагает обращение к собеседнику по имени и отчеству;

    • определяет выбор темы обсуждения, тональность общения, выбор языковых средств общения.

Официальная обстановка требует двустороннего Вы-общения в любой социальной и возрастной группе. Грубым нарушением этикета является одностороннее «тыканье».

В русском обществе принята трехмерная система называния людей: фамилия, имя, отчество. Эта система именования уникальна. Она сформировалась еще в средние века под влиянием Византии и сейчас сохранилась только в русской культуре. Этикет предписывает в официальных документах, а также в устных официальных сообщениях обязательно указывать фамилию, имя, отчество любого гражданина. Это касается не только обращения, но и упоминания, именования в официальных условиях.

Не Владимир Путин, а Владимир Владимирович Путин

Вы-общение предполагает и строгий отбор тем обсуждения. Деловое общение в этом случае не выходит за рамки тем, обозначенных в повестке дня или предусмотренных регламентом. Нейтральные темы («Спорт», «Погода») могут присутствовать в качестве вкраплений в деловой беседе. Как и юмор, они выполняют функцию разрядки. Это особенно актуально, если переговоры, например, затягиваются. Иногда подобные переключения тем указывают на особую близость, доверительность партнерских отношений.

Очень большое значение в общении имеет тональность. Общая тональность в зависимости от сферы общения может быть строго официальной, нейтральной, фамильярно-дружеской. Тональность складывается из стилистики речи, манеры поведения. Императивность уступает место сотрудничеству. Поэтому основным тоном:

    • при строго официальном общении будет спокойный, ровный, сдержанный тон;

    • при менее строгих официальных отношениях – спокойный, приветливый, доброжелательный.

Неумение выбрать правильный тон общения ведет к коммуникативной неудаче. Одна из важнейших функций этикета – снятие агрессии. Эта функция реализуется в правильном выборе тона общения, прежде всего в отсутствии категоричных оценок. Чем вежливее говорящий, тем менее категоричны его высказывания. Это не отнимает возможности судить о предмете самостоятельно. Например, вместо: «Это чушь», «Этого не может быть» – правильнее использовать: «Мне кажется это не вполне убедительным», «Боюсь, что не могу согласиться с Вами», «Едва ли это возможно» и т. п.

Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя непринужденно, уверенно, не испытывать неловкости из-за промашек и неправильных действий. Важно, что следование правилам речевого этикета членами коллектива того или иного учреждения, предприятия оставляет благоприятное впечатление, поддерживает положительную репутацию.

8.3. Виды речевого воздействия

1. Выступление руководителя на общем производственном собрании, на заседании Совета директоров, собрании акционеров.

Цель выступления должна быть сформулирована в первых же фразах. Нельзя давать нереальных обещаний. Необходимо дать краткое обоснование цели выступления

Тема выступления, поданная как его цель должна быть актуальной для данного состава слушателей, соответствовать общей программе собрания, отвечать потребностям присутствующих. Не следует стремиться рассмотреть большое число вопросов так как:

    • ограниченность во времени может привести к поверхностному изложению сути и фактов;

    • большое число вопросов не может быть усвоено слушателями глубоко и полно

Удачное начало выступления – залог успеха. Допустимы в качестве вступительных фраз не только строгие «официальные» высказывания, но и юмор, шутливые, иронического содержания фразы. Однако увлекаться ими не стоит.

Рекомендации по технике публичного выступления:

    • необходимо проанализировать собственные индивидуальные особенности речи – от скорости произнесения слов до тембровых характеристик;

    • необходимо проанализировать отличительные черты своей внешности – от мимики и выражения лица во время речи до характера жестов;

    • не следует стремиться в точности воспроизвести удачные моменты другого оратора. Это может стать поводом для насмешек и критики.

Таким образом, необходим творческий подход к оценке собственного типа нервной деятельности, темперамента, способностей, силы голосовых связок, особенностей внешности.

2. Речь на митинге

Это специфическая форма выступления. Цель митинга – пробудить у сотрудников такие чувства, как чувства долга, эмоционального подъема. Речь на митинге обращена к эмоциям и чувствам слушателей. Поэтому она должна быть яркой, образной, ясной и в то же время краткой.

3. Выступление на деловом совещании

Цель – выработка решения по производственной проблеме.

Требования к выступлению на совещании:

    • обсуждается один или несколько тесно связанных между собой вопросов;

    • так как круг учащихся узок, поэтому нет необходимости многословно формулировать цель выступления;

    • не следует произносить вводные, вступительные фразы;

    • необходимо принимать во внимание служебную компетентность участников совещания по данной проблеме;

    • эмоциональная окраска выступления должна быть умеренной;

    • доклад должен отличаться конкретностью.

Если доклад содержит много цифрового материала, то рекомендуется направить его участникам совещания в письменном виде до совещания.

4. Выступление на научном (теоретическом, научно-техническом, научно-практическом) семинаре, симпозиуме, конференции

Подобный семинар представляет форму обсуждения научно-теоретической или практической проблемы и отличается:

    • узкой целевой ориентированностью;

    • оперативностью по отношению к ходу научного и практического исследования;

    • время выступления ограничено до 10 – 15 минут;

    • отсутствием вступительной части и выводов;

    • отсутствием повторов основных положений доклада.

Доклад на семинаре почти не подчиняется каким-либо канонам, носит индивидуальный характер, может быть в большей или меньшей степени эмоционален и оригинален по содержанию.

5. Беседа за «круглым столом»

Цель – обсуждение определенной проблемы, в которой в равной степени компетентны все участники беседы.

Требования:

    • вопросы и ответы отличаются краткостью;

    • отсутствуют противодействующие стороны;

    • на первый план выступает эмоциональная сторона речи;

    • приветствуются ответы типа «да» и «нет».

Самостоятельная работа. Ответить на вопросы:

1. В чем сущность нормативных и коммуникативных компонентов культуры речи?

  1. В чем заключаются основы речевой этики?

  2. Привести примеры видов речевого воздействия.

9. ЭТИКЕТ ПИСЬМЕННОГО ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ
И ОБМЕНА ДЕЛОВОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ


9.1. Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль – это разновидность русского литературного языка. Это стиль, имеющий свои средства выражения. Так, в разговоре мы можем сказать: «С сегодняшнего дня я в отпуске». В официальном заявлении требуется написать: «Прошу считать меня находящимся в отпуске с такого-то числа». Современный официально-деловой стиль относится к числу книжных стилей и функционирует в форме письменной речи. Устная форма официально-деловой речи – это выступления на торжественных собраниях, заседаниях, приемах, доклады государственных, общественных деятелей и т.д. Официально-деловой стиль обслуживает сугубо официальные сферы человеческих взаимоотношений:

    • отношения между государственной властью и населением;

    • между странами;

    • между предприятиями учреждениями и организациями;

    • между личностью и обществом.

В сфере действия официально-деловой речи человек находится на протяжении всей жизни.

Особенности официально-делового стиля:

    • содержание должно исключать всякую двусмысленность, всякие разночтения;

    • круг тем ограничен.

Эти особенности способствовали закреплению в нем традиционных, устоявшихся средств языкового выражения и выработке определенных форм и приемов построения речи.

Для официально-делового стиля характерны:

    • высокая регламентированность речи (твердо установленный набор средств выражения и способов их построения);

    • официальность (строгость изложения: слова обычно употребляются в своих прямых значениях, образность отсутствует);

    • безличность. В официально-деловом стиле главное – факт, объективное, четкое, без лишних деталей описание

Официально-деловой стиль – самый традиционный и консервативный вариант русского литературного языка.

Одна из сфер применения официально-делового стиля – документирование.

Документы – это письменные тексты, имеющие юридическую значимость: закон, приказ, заявление, доверенность и т.д. Документирование, или создание документа, представляет собой регламентированный процесс записи информации на бумаге или на ином носителе, обеспечивающий ее юридическую силу. В деловом общении документирование имеет особое значение. Действительно, ссылка на какую-либо устную договоренность или распоряжение может быть опровергнута или подвергнута сомнению, но если данная договоренность имеет форму документа, то ссылка на него обоснована юридически. Правила документирования устанавливаются правовыми актами каждого государства или вырабатываются традицией.

Любой официальный документ выполняет несколько функций. Выделяют общие и специальные функции документа.

Общие функции:

    • информационная – любой документ создается для сохранения информации;

    • социальная – любой документ является социально значимым объектом, так как обусловлен той или иной социальной потребностью;

    • коммуникативная – документ выступает в качестве средства общения между отдельными элементами общественной структуры, в частности, между учреждениями;

    • культурная – документ является средством закрепления и передачи культурных традиций, этапов развития цивилизации.

Специальные функции:

    • управленческая – документ является инструментом управления. Этой функцией наделены так называемые управленческие документы, например, организационно-распорядительные;

    • правовая – документ является средством закрепления и изменения правовых норм и правоотношений в обществе, например, законодательные акты;

    • функция исторического источника – документ выступает в качестве источника исторических сведений о развитии общества.

Указанные функции определяют общие для разных языковых структур требования к документу. Юридическая сила документа обеспечивается комплексом реквизитов – обязательных элементов оформления документа. К ним относятся: наименование автора, адресата, подпись, дата, номер документа, печать и т.д. Совокупность реквизитов и схема их расположения на документе составляют формуляр документа. Формуляр регламентирован стандартами, принятыми в той или иной стране. Например, если письмо адресовано зарубежным партнерам, наименование организации-адресата в документах на иностранном языке не переводится, печатается на бланке латинским шрифтом. В России требования к оформлению организационно-распорядительной документации зафиксированы государственным стандартом.

9.2. Типы официальных документов.
Структура и содержание служебных документов


Вся деятельность организации, предприятия, фирмы связана с оформлением разного рода документов. Документация разнообразна по выполняемым ею функциям, по назначению, по содержанию, по степени доступности содержащейся в ней информации. Можно выделить ряд факторов, позволяющих распределить все документы по отдельным типам и видам.

По фактору адресации документы подразделяют на внутреннюю и внешнюю переписку. Внутренняя деловая переписка ведется между должностными лицами, состоящими в отношениях должностного соподчинения, и подразделениями одной организации. Документацию этого типа называют служебной. Внешняя деловая переписка ведется между разными организациями, учреждениями, должностными лицами, состоящими в подчинении по отношению друг к другу. Документацию этого типа называют официальной.

По содержанию и по назначению выделяют распорядительные, отчетные, справочные и другие виды документов.

По фактору доступности информации, содержащейся в документе, они могут быть открытого пользования (доступа), ограниченного доступа, конфиденциального характера.

К документам внутреннего пользования относится заявление. Это служебный документ, предназначенный для доведения до сведения должностного лица (как правило, вышестоящего) информации узкой направленности. В абсолютном большинстве случаев заявление пишется от имени одного лица. Но может быть и коллективное заявление, когда проблема, поднимаемая в документе, затрагивает интересы сразу нескольких человек или всего коллектива. Заявление всегда пишется по конкретному поводу и посвящено, как правило, одному вопросу. Оно пишется на имя одного лица, в компетенции которого находится поднимаемый вопрос.

Основные элементы заявления:

    • адресат – наименование должности, фамилия, инициалы лица, которому адресовано заявление – в форме дательного падежа; если адресатом является организация, то ее название употребляется в форме именительного падежа;

    • адресант (автор документа) – наименование должности адресанта, фамилия, инициалы – в форме родительного падежа без предлога или с предлогом от; если заявление пишется от частного лица в организацию, то указывается еще и адрес автора документа;

    • наименование документа – слово «заявление», после которого ставится точка, если нет предлога от;

    • текст заявления;

    • дата;

    • подпись.

ОБРАЗЕЦ ЗАЯВЛЕНИЯ
Заведующему экономического отделения

Т.А.Бокий

от студентки 110 группы

Мироновой Н.А.


ЗАЯВЛЕНИЕ
Прошу освободить меня от занятий с 11.09.2006 по 15.09.2006 в связи с поездкой домой по семейным обстоятельствам.

Письмо от родителей прилагаю.

10.09.2006 Подпись
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

Похожие:

Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconСанкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский...
Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов по дисциплине 1
Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconСанкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский...
Учебно-методический комплекс по «Психологии и педагогике» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного...
Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconСанкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconСанкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский...
Включает 30 задания (А1-А30). К каждому заданию дается 4 ответа, один из которых правильный
Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconСанкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский...
Среда обитания. Особенности строения: специализация клеток, два клеточных слоя(наружный и внутренний)
Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconСанкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский...
Охватывает основное содержание курса информатики и икт, важнейшие его темы, наиболее значимый в них материал
Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconСанкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский...
М. т баранова, Т. А. Ладыженской, Н. М. Шанского (М. т баранов, Т. А. Ладыженская, Н. М. Шанский. Программа по русскому языку. //Программы...
Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconСанкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей»
Методические рекомендации разработаны с целью оказания помощи студентам всех форм обучения при освоении дисциплин, предусмотренных...
Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconСанкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский...
Провести несколько экспериментов по передаче кадров между узлами, варьируя количество передаваемых кадров и частоту передачи
Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconСанкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский...
Тесты предназначены для работы на учебных занятиях, для проведения собеседований по контрольным работам, а также для самостоятельной...
Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconСанкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский...
Научно-методическая тема: «Поиск новых возможностей информационно-методической работы в системе образования города Боготола»
Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconСанкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский...
Учебно-методический комплекс по курсу «Экономика и социология труда» предназначен для студентов рсэи и включает в себя учебно-тематический...
Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconПрофессиональная этика
Ноу впо «санкт-петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права»
Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Профессиональная этика»
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Профессиональная этика». Автор-составитель Лобанова И. Н. Дзержинск: Филиал ноу впо «Санкт-...
Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconУчебно-методический комплекс профессиональная этика направление 030900 юриспруденция
Филиал ноу впо «санкт-петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права» в г. Калининграде
Санкт-Петербургский колледж управления и экономики «Александровский лицей» Ротать Л. С. Профессиональная этика и психология делового общения iconУчебно-методический комплекс профессиональная этика направление 030900 юриспруденция
Филиал ноу впо «санкт-петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права» в г. Калининграде


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск