Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции





Скачать 319.4 Kb.
НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции
страница2/3
Дата публикации21.05.2015
Размер319.4 Kb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Право > Учебно-методический комплекс
1   2   3



Самостоятельная работа студента


Раздел

Тема

Вид самостоятельной работы

1.Бытовая сфера общения

Разговорные темы:

My favorite season

How did I spend last summer?

Seasons and clothes

I like to travel

My Friend


Грамматика: Names with and without the


- составление монологов и диалогов по заданным темам.

– подготовка к практическому занятию;

– подготовка к дискуссии по разговорным темам;

-выполнение письменно грамматических упражнений из учебника Ю.Голицынский Грамматика. Сборник упражнений: Упр 45-60, стр. 39-50.

- аудирование текстов из учебника

Сharles Boyle and Ileana Chersan English for Law Enforcement: Task 7, 9, 10 p.7; Task 1,2,3,7 p. 8-9.

2.Учебно-познавательная сфера общения

Разговорные темы:

British and American Schools

International Languages and English

Education System in Great Britain, the USA and Russia

British and American Families

Climate and Nature of Great Britain




Грамматика:

The Verb. Present, future and past.

- составление монологов и диалогов по заданным темам.

– подготовка к практическому занятию;

– подготовка к дискуссии по разговорным темам;

–выполнение письменно грамматических упражнений из учебника Ю.Голицынский Грамматика. Сборник упражнений: Упр 205-216, стр. 164-175.

–аудирование текстов из учебника

Сharles Boyle and Ileana Chersan English for Law Enforcement: Task 5, 6, 7 p.15; Task 2,3,4 p.16-17.

3.Социально-культурная сфера общения

Разговорные темы:

Customs and traditions

Famous People of Great Britain

Museums and art galleries of London


Грамматика:

The Adjectives and adverbs


Cоставление монологов и диалогов по заданным темам.

- составление монологов и диалогов по заданным темам.

– подготовка к практическому занятию;

– подготовка к дискуссии по разговорным темам;

–выполнение письменно грамматических упражнений из учебника Ю.Голицынский Грамматика. Сборник упражнений: упр. 123-130, стр. 95-100; упр.134 стр.103; упр.138 с.106; упр. 139 стр. 107; упр.143 стр.109.

Аудирование текстов из учебника

Сharles Boyle and Ileana Chersan English for Law Enforcement: Task 5, p.23; Task 2,4,5 p.24-25; Task 4 p.27.

4.Профессиональная сфера общения

Тексты по специальности:

Law and economic crimes in Europe.

Law and Money laundering in Russia.

Business and law. International law.

Human rights.

Чтение, перевод, пересказ текстов по специальности. Составление вокабуляра. Выполнение заданий к текстам из учебника Шевелевой С.А. Английский для юристов. Стр.75-81; 162-169; 264-271; 348-351.


Интерактивные формы занятий:


темы

Формы

1,2,3.

Ролевые игры

4.

Решение проблемной ситуации.



4. Компетенции, формируемые в результате освоения дисциплины

Коды

компетенции

Наименование компетенции

Структурные элементы компетенции

(в результате освоения дисциплины обучающийся должен знать, уметь, владеть)

1

2

3

ОК-3

способность понимать значение культуры как формы человеческого существования и руководствоваться в своей деятельности современными принципами толерантности, диалога и сотрудничества

Владеть способностью к речевому общению в профессиональной и официально-деловой сферах с соблюдением всех норм речевой коммуникации; навыками межличностной и групповой коммуникации, публичных выступлений

Уметь излагать устно и письменно результаты своей учебной и исследовательской работы; представлять себя, свой вуз, регион, страну; заполнять анкеты, составлять заявления, резюме, письма и другие тексты официально-делового стиля. Уметь задавать вопросы, корректно вести диалог, участвовать в дискуссии.

ОК-8


способен использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных

и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач


Знать основные приемы и методы научного анализа

Владеть способностью методологически обосновать научное исследование.

Уметь пользоваться основными методами и приемами научного исследования и анализа проблем

ОК-13

владеет необходимыми навыками профессионального общения на иностранном

языке


Владеть навыками работы с текстами из учебной, страноведческой, научно-популярной и научной литературы на иностранном языке, способностью идти на контакт в ситуациях повседневного и профессионального общения на иностранном языке, навыками конспектирования, делового письма на иностранном языке.

Уметь обсуждать проблемы страноведческого, общеправового, общенаучного характера.


ПК-18

способен управлять самостоятельной работой обучающихся


Уметь создавать условия для расширения и углубления знаний обучающихся в том числе путем составления заданий для выполнения самостоятельных и контрольных работ; заинтересовать обучающихся в ведении самостоятельной работы и получении углубленных знаний.



5. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

    1. Основная литература:

  1. Шевелева С.А. Английский язык для юристов. Учебное пособие для вузов. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2012. – 495 с.//znanium.com


5.2 Дополнительная литература:

  1. Числова А.С. Английский язык для гуманитариев. Учебник по английскому языку для студентов неязыковых специальностей. Ростов н/Д: Феникс. 1999. – 320 с.

  2. Любимцева С.Н. Памухина Л.Г. Читаем. Говорим. Слушаем. Деловой английский для начинающих. М.: ГИС, 1998. – 176 с.

  3. Celebrate! Holidays in the U.S.A. United States Information Agency. Washington. 1994.

  4. Зеликман А.Я. Английский для юристов: учебник. Ростов н/Д: Феникс, 2006.

  5. Martin Hunt Ideas & Issues. Intermediate. Chancerel International. 2000

  6. Charles Boyle, Ileana Chersan. English for Law Enforcement. Издательство: Macmillan, 2009.

  7. Голицынский Ю.Б., Голицынская Н.А. Английский язык. Грамматика.– СПб: КАРО. 2009. – 544 с.

  8. Sue Kat & Vaughan Jones Inside Out. Student’s book. Upper intermediate. Издательство: Macmillan. 2005.



5.3.Программное обеспечение и Интернет-ресурсы

  1. Charles Boyle, Ileana Chersan. English for Law Enforcement Class Audio CD

  2. Программа “English Grammar in Use”.

  3. http://abc-english-grammar.com

  4. www.aabe.com.ua/Content/studiProgram/en

  5. www.legalenglish.ru

  6. www.Russian-lawyers.dwfarm.biz

  7. www.privlaw.ru/index.php

  8. www.conference-centre.ru/about

  9. http://en.wikipedia.org/wiki/Translation

  10. www.memo.ru

  11. www.sartraccc.ru

  12. www.classes.ru/grammar

  13. www.utr.spb.ru


6. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Для проведения лекционных занятий необходимо следующее материально-техническое. Для проведения лекционных занятий необходимо следующее материально-техническое обеспечение: компьютерный класс, аудитория, оснащенная презентационной техникой (проектор, экран, компьютер/ноутбук и т.д.), комплекты электронных презентаций/слайдов и т.д.

Для проведения практических занятий необходимо следующее материально-техническое обеспечение: компьютерный класс, аудитория, оснащенная презентационной техникой (проектор, экран, компьютер/ноутбук и т.д.), рабочее место преподавателя, оснащенное компьютером с доступом в Интернет, рабочие места студентов, оснащенные компьютерами с доступом в Интернет, предназначенные для работы в электронной образовательной среде, комплекты электронных презентаций/слайдов и т.д.

7. Методические рекомендации по изучению дисциплины

7.1 Методические рекомендации по организации и технологиям обучения для преподавателя

Воссоздание ситуаций реальной профессиональной деятельности, ситуаций иноязычного общения возможно с использованием игровой деятельности. Для успешного проведения любой учебной игры необходимы правильный отбор материала и тщательная методическая подготовка. В процессе обучения профессиональному английскому языку используются языковые, коммуникативные и ролевые игры.

Языковые игры предназначаются для развития навыков и умений на языковом материале. Это разновидность упражнений в парной или групповой работе с целью закрепления и активизации языкового материала. К играм такого рода относятся кроссворды, которые позволяют закреплять лексический материал, предназначенный для активного усвоения. Можно применять и такую фору работы как составление кроссвордов по изученной части курса, а затем использовать их же для проверки знаний студентов. При этом обучаемые могут принять участие в оценивании кроссвордов, выбрав лучший или лучшие. Отличительными особенностями этого вида языковых игр является статичность, проведение их в форме соревнования, однозначность или ограниченность решений, имитативно-репродуктивная деятельность.

Коммуникативные игры используются для обучения общению в форме репродуктивно-продуктивных упражнений. Они ситуативно обусловлены и связаны с реализацией одного – двух речевых намерений - диалог. Наличие ролей в этих играх необязательно, хотя и не исключено. Чаще всего здесь используются воображаемые ситуации.

Ролевые игр применяются как форма обучения и контроля с целью активизации речемыслительной деятельности обучаемых, расширения кругозора и обогащения лексического запаса, воспитания культуры общения, тренировки неподготовленной (спонтанной) речи. Возможно использование таких форм проведения ролевых игр как презентация; интервью; конференция; совещание и др.

Главной целью деловой игры является формирование комплекса знаний и умений для выработки стратегии и тактики профессионального общения.

В структуре ролевой игры выделяются такие компоненты как роли, исходная ситуация, ролевые действия. Следует серьезно отнестись к подбору ролей, обратить внимание на личностные характеристики студентов. При создании ситуации необходимо учитывать и обстоятельства реальной действительности, и взаимоотношения коммуникантов. Ролевые действия, которые выполняют учащиеся, включают вербальные и невербальные действия, использование бутафории, которая помогает воссоздать ситуации реальной действительности.

В зависимости от ситуации и, учитывая количество студентов, вся группа участвует в одной игре или делится на подгруппы из нескольких человек. Немаловажное значение имеет создание благоприятной обстановки в группе. Преподаватель должен по возможности управлять ходом игры, не брать на себя активной роли, оставаясь при этом активным наблюдателем. Можно давать рекомендации, но не навязывать своих решений участникам игры. Если преподаватель не принимает непосредственно участия в игре в качестве партнера по общению, его деятельность сводится к фиксации ошибок, которые необходимо обсудить со студентами после игры или на следующем занятии. Ни в коем случае нельзя прерывать ход ролевой игры. Этап контроля может следовать сразу же после завершения игры или проводиться на следующем занятии. При этом если игра прошла успешно, участники остались довольны полученными результатами и самим ходом игры, то подробный анализ ошибок сразу же по окончании игры может испортить то положительное впечатление, которое получили студенты. Психологически более подходящей работой является обмен мнениями об успешности, о трудностях и наиболее удачных моментах, а ошибки подробно анализируются на следующем занятии.

Участие каждого студента в ролевой игре отличается:

- разнообразием использованных диалогических единств;

  • инициативностью, проявляемой студентом в организованном иноязычном общении;

  • эмоциональностью высказываний;

  • правильностью речи;

  • объемом высказываний;

  • темпом речи.

Презентация (в Power Point) представляет собой публичное выступление на иностранном языке, ориентированное на ознакомление, убеждение слушателей по определенной теме-проблеме. Обеспечивает визуально-коммуникативную поддержку устного выступления, способствует его эффективности и результативности.

Качественная презентация зависит от следующих параметров:

  • постановки темы, цели и плана выступления;

  • определения продолжительности представления материала;

  • учета особенностей аудитории, адресованности материала;

  • интерактивных действий выступающего (включение в обсуждение слушателей);

  • манеры представления презентации: соблюдение зрительного контакта с аудиторией;

  • наличия иллюстраций (не перегружающих изображаемое на экране), ключевых слов;

  • нужного подбора цветовой гаммы;

  • использования указки.

Преподаватель должен рекомендовать студентам

  • не читать написанное на экране;

  • обязательно неоднократно осуществить представление презентации дома;

  • предусмотреть проблемные, сложные фрагменты и прокомментировать их;

  • предвидеть возможные вопросы, которые могут быть заданы по ходу и в результате предъявления презентации.

«Кейс-стади» (от англ. «case study» – изучение конкретного случая / проблемы / ситуации). Суть кейс-технологии заключается в том, что студентам предлагается осмыслить деловую ситуацию, взятую из реальной экономической практики, которая не только отражает какую-либо практическую проблему, как правило, не имеющую однозначного решения, которая актуализирует определенный комплекс профессиональных и коммуникативных знаний и умений.

    Данная технология широко применяется в профессиональной подготовке специалистов области экономики, юриспруденции, менеджмента и т.д., она может успешно применяться и на занятиях по иностранному языку при обучении профессионально-ориентированному общению будущих экономистов-международников.

    «Кейс-стади» активизирует учебный процесс и является эффективным средством расширения познавательных возможностей обучающихся. Использование данной технологии в учебном процессе приводит к обновлению, развитию, повышению интенсивности процесса обучения и обеспечивает многообразие форм взаимодействия между субъектами учебного процесса.

    Сущностной характеристикой кейс-технологии является ориентация на межличностное общение, воздействие на психическую и социальную структуру личности. Организация обучения, нацеленного на поиск коллективного решения и его последующую защиту во время дискуссии, способствует развитию речемыслительных процессов и их реализации в речевом общении участников в рамках деловой игры.

Работу с «кейсом» рекомендуется начинать с несложной деловой ситуации небольшого объема, которая была бы интересна всей группе студентов. Ее цель - развитие умений работы в коллективе посредством совместного обсуждения деловой ситуации («кейса») и принятия решения. Актуальная тематика деловой ситуации позволит каждому участнику высказать свое мнение и сориентирует на коллективную работу, так как активное обсуждение проблемы приводит к оптимальным решениям и развивает у обучающихся интерес к работе в группе.

Преподаватель ИЯ должен понимать, что анализ «кейса» и поиск эффективной формы представления этого анализа в аудитории (I этап работы над деловой ситуацией) является одним из самых сложных моментов обучения, так как участникам деловой ситуации необходимо выделить наиболее важные и значимые факты, определить проблему и пути ее решения.

Следующий этап работы над конкретной деловой ситуацией включает в себя устное речевое общение, которое осуществляется в ходе деловой игры. Участникам предлагается стать представителями компании, проблемы которой они только что детально изучили, и высказать свою точку зрения сначала в форме презентации (монологическая речь), а затем принять участие в дискуссии/переговорах (диалогическая и полилогическая формы общения), в ходе которой должно быть найдено оптимальное решение.

При организации такого рода деятельности на занятии преподаватель может выступать в роли: 1) контролера, генерирующего вопросы, фиксирующего ответы и поддерживающего дискуссию; 2) модератора/суфлера, подсказывающего дальнейшие шаги при работе над ситуацией; 3) наблюдателя, никак не пытающегося воздействовать на развитие ситуации и позволяющего обучающимся действовать самостоятельно.

Многоцелевой, многосторонний, многоступенчатый контроль является неотъемлемым элементом и условием успешного применения технологии «case study», так как по его результатам можно судить об уровне знаний и умений, обучающихся на определенном отрезке времени (входное, промежуточное и итоговое тестирование) и о степени их готовности к дальнейшему участию в учебно-познавательной деятельности. При осуществлении контроля работы обучающихся над кейсом преподавателю следует придерживаться принципа планомерности, систематичности, объективности, комплексности, индивидуальности.
1   2   3

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconРабочая программа дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции...
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» подготовлена Пастушковой М. А., к п н., доцентом, доцентом...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 050303. 65 «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Лингвострановедение и страноведение» для студентов заочной формы обучения по специальности...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 050100. 62...
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) Курс по выбору «История и культура Англии и сша» для студентов очной формы обучения...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность: 050100. 62...
Одобрено учебно-методическим советом (методической комиссией) специальности «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconУчебно-методический комплекс москва 2011 федеральное государственное...
Учебно-методический комплекс (умк) по учебной дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции» подготовлен на основе требований...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconПояснительная записка рабочая программа дисциплины «Иностранный язык...
Майорова В. В. Иностранный язык в профессиональной сфере (немецкий). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 050303. 65 «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Зарубежная литература и литература страны изучаемого языка» для студентов заочной...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconЛитература англии и США учебно-методический комплекс дисциплины специальность...
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) Курс по выбору «Литература Англии и сша» для студентов очной формы обучения по специальности...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины «Иностранный язык в юриспруденции»
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению и профилю подготовки 030900 «Юриспруденция» (от 4 мая...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconУчебно-методический комплекс иностранный язык в сфере юриспруденции...
Фгос впо по направлению подготовки 030900. 62 «Юриспруденция» (квалификация (степень) "бакалавр") утвержденный Министерством образования...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины Иностранный язык...
Профиль подготовки Преподавание филологических дисциплин (английский язык и русский язык как иностранный)
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецккий)
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconУчебно-методический комплекс дисциплины теоретический курс второго...
Специальность : 050303. 65 «Иностранный язык с дополнительной специальностью иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconУчебно-методический комплекс немецкий язык в сфере юриспруденции...
Учебно-методический комплекс предназначен для студентов, обучающихся по специальности «юриспруденция» исоставлен согласно требованиям...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Деловой иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции iconУчебно-методический комплекс дисциплины «иностранный (английский) язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск