Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009





Скачать 426.56 Kb.
НазваниеПрограмма курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009
страница1/5
Дата публикации21.05.2015
Размер426.56 Kb.
ТипПрограмма курса
100-bal.ru > Право > Программа курса
  1   2   3   4   5


ФГОУ ВПО

«Московский государственный институт

международных отношений (университет)

МИД России»
Программа курса

“ЮРИДИЧЕСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ МАГИСТРОВ”

Москва 2009

© МГИМО (У) МИД России

Раздел 1. Организационно-методический
1.1 Место курса в образовательной программе.

Курс «Английский язык» предназначен для преподавания в магистратуре Института европейского права по программе «Международное право и право ЕС».

Согласно учебному плану магистратуры ИЕП обучение английскому языку в магистратуре ИЕП длится 4 семестра по 8 часов в неделю. Всего на обучение отводится 420 часов аудиторной работы и примерно 420 часов самостоятельной работы. Каждый семестр завершается зачетом (1 и 3) или экзаменом (2 и 4). Весь курс обучения завершается государственным экзаменом.
1.2. Цели и задачи курса. Образовательные результаты (знания и компетенции)
Настоящая программа разработана для студентов магистратуры ИЕП МГИМО (У), получивших подготовку по английскому языку в объеме курса подготовки бакалавров (8 семестров) и окончивших как МГИМО (У), так и другие учебные заведения со сходной языковой подготовкой. Основной целью курса является формирование коммуникационных (взаимодействие со специалистами из других областей: юристами, правоведами; работа в международной среде), системных (применение знаний на практике, способность к самостоятельной работе, способность к самостоятельному обучению, принятие решений) и аналитических (управление проектами; анализ и синтез) компетенций .

Английский язык в магистратуре ИЕП изучается как прикладная дисциплина. Обучение языку проводится в связи с изучаемыми студентами основными и специальными дисциплинами, а также с учетом будущей профессиональной деятельности. Данная связь нашла отражение, как в структуре программы, так и подборе учебного материала. Учебный материал соответствует тематике основных и специальных курсов программы подготовки магистров Юриспруденции в магистратуре ИЕП. Это призвано обеспечить большую эффективность формирования и развития основных компетенций выпускника магистерской программы ИЕП в рамках всех основных и специальных дисциплин. Обучение юридическому переводу строится на документах и источниках, изучаемых в рамках параллельно преподаваемых правовых дисциплин.

Отбор слушателей для магистерского курса проходит посредством вступительного экзамена, по итогам которого студенты, успешно прошедшие предусмотренные испытания, распределяются по группам, в соответствии с исходным уровнем подготовки.

Курс в первую очередь ориентирован на формирование у магистрантов системных (способность использовать теоретический язык знаний к анализу конкретных ситуаций; умение организовывать беседы, включая переговоры в многоязычной среде; способность к работе в международных организация); и коммуникационных компетенций (получение, понимание и анализ информации профессионального характера; способность осуществлять перевод деловой беседы с использованием понятийного аппарата); перевод специальных текстов юридической направленности с русского языка на английский; использование иностранного языка как инструмента для профессионального развития; публичные выступление на профессиональные темы.

Цель обучения английскому языку в магистратуре ИЕП является комплексной и заключается в развитии и углублении профессиональных знаний, совершенствования умений и навыков, приобретенных слушателями в течение бакалаврского курса, и в получении новых, более сложных умений и навыков, необходимых для эффективного общения в профессиональной среде.

Цель обучения подчинена общей задаче подготовки магистра Юриспруденции с профессиональным владением английским языком, специалиста в области международного и европейского права и предусматривает формирование у слушателей коммуникативных компетенций, необходимых для выполнения конкретных видов профессиональной речевой деятельности, определяемых характеристикой магистра юриспруденции:

  • аналитической работы с различными источниками информации на английском языке (документы, специальная и справочная литература, пресса, радио, сеть Интернет)

  • переводческой работы в письменной форме, в том числе перевода юридических документов, писем, контрактов.

  • практической работы по поддержанию контактов с иностранными коллегами в устной и письменной форме, разъяснению российского законодательства и политики РФ в правовой области.

Коммуникативная цель обучения английскому языку осуществляется путем совершенствования у студентов речевых умений в говорении, чтении, аудировании, письме и переводе.



Выпускник магистратуры демонстрирует следующие навыки:

  • воспринимать и обрабатывать в соответствии с поставленной целью различную информацию на английском языке, полученную из печатных, аудиовизуальных, аудитивных источников в рамках общеправовой и профессиональной сфер общения (лекции и выступления на английском языке, радио- и телепередачи, фоно- и видеозаписи, непосредственное общение с носителями языка).

  • вести беседу на английском языке, участвовать в дискуссии, выступать публично в рамках общеправовой и профессиональной сфер общения; правильно пользоваться речевым этикетом;

  • выполнять письменный перевод со словарем текстов различной степени сложности с английского языка на русский и с русского на английский в рамках профессиональной сферы общения;

  • выполнять письменный перевод документов в рамках профессиональной сферы общения; правильно пользоваться этикетом письменной речи;

  • выполнять перевод с листа с английского языка на русский и с русского на английский по специальности различной степени сложности.

  • реферировать устно и письменно на английском языке англоязычные печатные материалы в рамках общеправовой и юридической сфер общения.

  • письменно излагать на английском языке вопросы и проблемы, связанные со специальностью.

  • пользоваться различными видами чтения (просмотрового, ознакомительного, поискового, аналитического).

Обучение языковой деятельности рассматривается как единый взаимосвязанный процесс, позволяющий активизировать общие и специальные компетенции.

Образовательная цель реализуется параллельно с коммуникативной в течение всего курса обучения английскому языку. Образовательная цель достигается путем отбора учебного материала соответствующего содержания и целенаправленной работой по этим материалам в ходе учебного процесса. Учебные материалы ориентированы на правовые проблемы в целом и проблемы, связанные с Европейским Союзом (история, эволюция, структура, задачи Союза на современном этапе и его взаимодействие со странами-участниками).

Процесс обучения предполагает сочетание аудиторной и внеаудиторной работы с целью способствовать развитию творческой активности, самостоятельности в овладении английским языком, расширению кругозора и активному использованию полученных данных в процессе коммуникации.
Коммуникативные задачи

1. В говорении:

  • совершенствовать навыки говорения, включая владение неподготовленной монологической речью и диалогической речью, уделяя особое внимание ее беглости, правильности и идиоматичности.

  • совершенствовать умения делать подготовленные и неподготовленные монологи-высказывания, вести беседу, излагать на русском и английском языках содержание прочитанного или прослушанного материала специального и общего характера.


2. В чтении:

  • совершенствовать умения владеть различными видами чтения (просмотрового, ознакомительного, поискового и аналитического).

  • совершенствовать навыки комментирования прочитанного текста.


3. В аудировании:

  • совершенствовать умение точно понимать содержание монологической и диалогической речи в различных сферах общения, особенно в профессиональной.

  • уметь воспринимать и осмыслить содержание радио и телепередач, фоно и видеозаписей, а также речи носителей языка.

  • совершенствовать владение английским языком как средством коммуникации.


4. В письме:

  • совершенствовать письменную речь на английском языке, соблюдая правила графического, орфографического и пунктуационного оформления как официального, так и неофициального характера.

  • совершенствовать навыки письменной речи специального характера.


5. а. В устном переводе

  • развивать навыки перевода с листа и последовательного перевода с английского на русский и обратно текстов специального характера различной степени сложности (средней - 1 и 2 семестры, повышенной – 3 и 4 семестры)


б. В письменном переводе

  • совершенствовать навыки письменного перевода с английского языка и на английский текстов специального характера различной степени сложности.



Образовательные результаты курса:




КОМПЕТЕНЦИИ

Аналитические компетенции:

  • Способность к эффективному поиску информации в сети Интернет, поисковых системах и специализированных базах данных;

  • Способность к оценке и классификации данных;

  • Умение превращать информацию в знания, эффективно хранить, применять и представлять полученные знания;

  • Способность вести эффективную дискуссию в научной среде, представлять и защищать свои письменные работы;

  • Владение навыками экспертной оценки и прогнозирования;

  • Умение определять требования, предъявляемые к исследовательским проектам;

  • Навыки постоянного отслеживания актуальных тенденции, новейших изменений нормативно-правовой базы в области европейского права.

  • Способность к комплексному и ситуационному анализу интеграционных процессов, в первую очередь на европейском континенте;

  • умение превращать информацию в знания, эффективно хранить, применять и делиться полученным знанием;

  • навыки работы с мультимедийными материалами;

  • способность поиска материалов для подготовки к занятиям, создания презентации на основе размещенного в Интернете материала;

  • восприятие практически любого устного сообщения, текста по пройденной тематике; способность выделять существенную информации из устных и письменных источников, составить связное сообщение для изложения основной идеи, выводов и т.п., способность стройно аргументировать свою позицию.

Образовательные методики (формы проведения занятий)

проведение практических занятий с изучение специальных материалов;

подготовка студентами собственных исследований (рефератов с использованием материалов англоязычных профессионально-ориентированных сайтов);

представление рефератов и обсуждение их результатов;

проведение тематических презентаций в Power Point;

имитационные игры;

деловые игры; сочетание лекций и семинаров, основанных на изучении обязательной литературы;

Форма проверки развития (степени овладения) компетенции

проверка полученных знаний магистратов проводится на каждом занятии (подготовленные выступления, упражнения, дискуссии по темам),

письменные творческие (эссе) и аналитические задания, контрольные работы;

анализ и обсуждение результатов проведенных занятий;

Системные компетенции:

  • Способность организовывать собственную деятельность

  • Способность последовательно оценивать собственное обучение и определять потребности в обучении

  • Способность демонстрировать самостоятельное обучение

  • Способность предлагать новые идеи и новые методы обучения

Способность учиться у других, заниматься самообразованием

Образовательные методики(формы проведения занятий)

Проведение семинаров, основанных на изучении обязательной литературы;

Групповые творческие задания, задания на время (эссе на заданную тему для написания в классе, перевод текстов),

индивидуальные и групповые консультации;



Форма проверки развития (степени овладения) компетенции

Самостоятельные групповые и индивидуальные задания


Коммуникационные компетенции:

  • Обеспечение привлекательности и живости дискуссий внутри сообщества

  • Способность к прекращению дискуссии и предоставлению конструктивного обратного отклика

  • Способность к восприятию и документированию информации на иностранных языках в режиме реального времени

  • Способность к проведению научного исследования с использованием литературы и источников на иностранных языках




Образовательные методики(формы проведения занятий)

  • Организация дискуссий (обсуждений) с ведущим из числа студентов,

  • Подготовка мультимедийных презентаций,

  • Занятия с использованием мультимедийных материалов (лекции на иностранном языке, новостные сюжеты), предполагающие конспектирование воспроизводимого материала с его последующим обсуждением



Форма проверки развития (степени овладения) компетенции

проведение круглых столов, выступления студентов, обсуждения (ведение переговоров, заключение договора, арбитражное разбирательство);

проведение презентаций по пройденной тематике;

  1   2   3   4   5

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconПрограмма курса для специальности №020100 Философия Москва 2010 Пояснительная...
Программа курса «Английский язык» предназначена для студентов философского факультета I – V курсов дневного и вечернего отделений...
Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Английский язык и авторской программы курса английского языка Английский язык «Enjoy English» для учащихся 2-11 классов общеобразовательных...
Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconРабочая программа учебного предмета «Английский язык»
«Английский язык», и на основе программы курса английского языка «Английский с удовольствием Enjoy English», разработанной автором...
Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconРабочая программа по Английский язык (наименование учебного предмета,...
«Английский язык» предназначена для учащихся 8 класса общеобразовательной школы
Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconРабочая программа по Английский язык (наименование учебного предмета,...
«Английский язык» предназначена для учащихся 8 класса общеобразовательной школы
Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Базовый учебник: Н. Ю. Горячева, С. В. Ларькина, Е. В. Насоновская. Английский язык. 2 класс («Английский язык»). Москва, «Астрель»,...
Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconУчебного курса «Английский язык» для 4 класса
Рабочая программа предмета «Английский язык» для 4 класса составлена в соответствии с
Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconАнглийский язык 2012 Москва «Интеллект-Центр» 2012
Государственная итоговая аттестация выпускников 9 классов в новой форме. Английский язык. 2012. Учебное пособие. /Ю. С. Веселова....
Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconСтилистика английский язык учебно-методическое пособие
Настоящее пособие предназначено для студентов IV курса специальности 050303 «Иностранный язык (английский)» и направлений «Филологическое...
Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconПрограмма курса «Английский язык» по специальности №230500 «Социально-культурный...
«Английский язык» для специальности «Социально-культурный сервис и туризм». Программа рассчитана на студентов, изучавших английский...
Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconАнглийский язык (профильный уровень)
Примерные программы среднего (полного) общего образования. Английский язык Авторская программа Ж. А. Суворова, Р. П. Мильруд «Английский...
Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconПамятка для студентов специальности 031600 «Реклама и связи с общественностью»
Для достижения данной цели обучающийся должен овладеть знаниями, умениями и навыками, определяемыми программой курса «Английский...
Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Английский язык VIII класс, рекомендованный Министерством образования и науки Российской Федерации, Москва, "Просвещение" 2009
Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Деловой английский язык для магистров-экономистов: Учебно-метод комплекс. Ростов н/Д: Изд-во скагс, 2010. 46 с
Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconРабочая учебная программа по английскому языку для 2 4 классов разработана...
«Английский язык». Программы для общеобразовательных учреждений: Английский язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников В....
Программа курса “юридический английский язык для магистров” Москва 2009 iconПрограмма дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция»
Охватывает 2 этап обучения (2 курс), что составляет 216 часов: 184 аудиторной и 32 самостоятельной работы. Курс английского языка...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск