Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики





Скачать 262.66 Kb.
НазваниеОсобенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики
страница1/3
Дата публикации03.08.2013
Размер262.66 Kb.
ТипАвтореферат
100-bal.ru > Право > Автореферат
  1   2   3
На правах рукописи

Худинша Елена Анатольевна

ОСОБЕННОСТИ СТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ АНГЛИЙСКИХ БАЗОВЫХ ТЕРМИНОВ В ПОДЪЯЗЫКЕ ЭКОНОМИКИ

Специальность 10.02.04 — германские языки

АВТОРЕФЕРАТ
диссертация на соискание ученой степени

кандидата филологических наук
Омск — 2011


Работа выполнена на кафедре иностранных языков Омского государственного технического университета


Научный руководитель: кандидат филологических наук, профессор

КОНДРАТЮКОВА Людмила Казимировна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

АВЕРБУХ Константин Яковлевич

кандидат филологических наук,

старший преподаватель

Калашникова Юлия Михайловна

Ведущая организация: Военный учебно-научный центр

сухопутных войск «Общевойсковая

академия ВС РФ» филиал г. Омск


Защита состоится 30 ноября 2011 г. в 12.00 часов на заседании диссертационного совета КМ 212.178.06 в ФГБОУ ВПО «Омский государственный технический университет» по адресу: 644050 г. Омск, пр. Мира,11, 6-340.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Омский государственный технический университет».


Автореферат разослан: ___ октября 2011 г.
Ученый секретарь

диссертационного совета,

кандидат филологических наук,

профессор Л. К. Кондратюкова




ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Любая область знания не может обойтись без своей терминологии, номинирующей её понятия. Изучение соответствующей терминологии способствует более активному развитию этой области и более успешной коммуникации социальной группы и её представителей. Наиболее адекватным в этом плане представляется социолингвистический подход. Социолингвистика как единая дисциплина, формируемая на стыке нескольких наук, изучает влияние социальных и исторических факторов на функциональное использование языка в процессе речевой коммуникации, а также воздействие этих факторов на саму структуру языка и их отражение в языковой структуре. Язык каждой науки представлен своим понятийным аппаратом, своей терминологией, которую нельзя считать до конца сформировавшейся, потому что с развитием общества появляются понятия и определения, которые заимствуются из других языков и остаются в данном языке науки, либо из старого значения появляется новое в связи с «тенденцией к разнообразию, что служит главной причиной прогресса» [Маршалл, 1993]. Соотношение языковых и социальных явлений в сфере экономики неизменно влияет на формирование и развитие английской экономической терминосистемы и её базовых терминов.

Проблемы терминообразования в английской экономической терминологии рассматривали специалисты в области терминообразования: Цаголова, 1985; Лобанова, 1992; Лейчик, 1995; Китайгородская, 1996; Сахневич, 1998; Воронцова, 1996; Никитин, Смирнова, 1997; Ивина, 2003.

Реферируемое исследование посвящено комплексному социолингвистическому анализу особенностей становления и развития английских базовых терминов подъязыка экономики. Терминологии экономической науки английского языка свойственно противоречие между системным характером терминологии и историчностью её формирования. Развитие экономической науки ведёт к перестройке старой системы понятий, понятия науки входят в новые отношения, возникают новые понятия. Анализ имеющейся литературы свидетельствует о том, что сами механизмы формирования терминосистем по-прежнему остаются недостаточно изученными.

Актуальность исследования определяется лингвистическими и экстралингвистическими факторами. В конце 20 века и начале 21 века цивилизация вступила в эпоху разительных экономических перемен. Экономическое развитие общества, мировой кризис, объединение стран в единое образовательное пространство с целью повышения мобильности человеческого капитала на европейском рынке труда потребовало более тщательного изучения экономической науки и многих её разделов, которые должны стать предметом специального изучения. Современная англоязычная терминология экономической науки как самостоятельная научная область может служить примером интеграции нескольких терминологий научных областей (экономика промышленности, экономика труда, экономика строительства, банковское дело, экономическая география, экономическая история, статистика и финансы, бухгалтерский учет и др.). Одним из этапов многоаспектного изучения данной терминологии явилось выделение её в отдельную терминосистему. Предметом дальнейшего терминологического изучения могут стать базовые термины, входящие в ядерную сферу английской экономической терминосистемы. Выбор темы данной работы объясняется тем, что английские базовые термины в области экономики не рассматривались комплексно, не изучались особенности их становления и развития, не описывались их продуктивные терминомодели и типы, а рассматривалась лишь английская терминология отдельных отраслей экономики: терминология менеджмента, биржи, маркетинга, банковского дела, венчурного финансирования и т. д.

Объектом исследования послужили англоязычные базовые термины в области экономики.

Предметом исследования выступают особенности становления и развития английских базовых терминов, используемых в научной области подязыка экономики.

Целью настоящего исследования является комплексный анализ особенностей становления и развития английских терминов, составляющих базовый слой экономической терминологии.

Для достижения цели исследования были поставлены следующие задачи:

1) рассмотреть основные современные тенденции терминообразования, различные подходы отечественных авторов к понятию термин, типы терминов в терминоведении, специфику номинирования, как процесса называния новых лексических единиц, а также основы социолингвистического подхода;

2) установить периодизацию становления и развития базовых экономических терминов в английском языке и проследить историю возникновения и развития отдельных английских базовых терминов, передающих понятия экономических ресурсов в экономической терминологии;

3) проанализировать пути заимствования базовых терминов в английской экономической терминологии;

4) определить типичные для англоязычной экономической терминологии структурные модели базовых терминов;

5) выделить семантические особенности базовых терминов в англоязычной экономической терминологии: рассмотреть метафоризацию как способ терминообразования.

Комплексный характер исследования обусловливает разнообразие методов, применяемых для решения вышеизложенных задач:

1) метод корреляции языковых и социальных явлений для изучения влияния социальных факторов на функциональное использование языка в процессе речевой коммуникации;

2) метод структурного анализа для определения особенностей средств номинации (морфолого - синтаксического и синтаксического состава);

3) метод дефиниционного анализа для сопоставления значений термина;

4) метод моделирования для понимания структуры языка и механизмов функционирования языка;

5) статистический метод для количественного и процентного подсчета явлений;

6) этимологический метод для выявления путей и причин преобразования первичной формы термина и его значения.

Материалом исследования послужил корпус терминов общим объемом в 2358 единиц, составленный путем сплошного просмотра англоязычных и двуязычных терминологических толковых словарей, энциклопедических словарей, специализированных экономических словарей, а также специальной экономической литературы на русском и английском языках: История политической экономики в Европе, 1869 г., Letters of Ricardo to Hutches Trower and others, 1811-1823, The Wealth of Nations of Adam Smith,1895 г.

Научная новизна исследования заключается в том, что англоязычные базовые термины в области экономики, не являлись ранее предметом комплексного лингвистического анализа. В данной работе впервые выявляются особенности становления и развития английских базовых терминов исследуемой терминологии, пути их заимствования, проводится систематизация базовых терминов в структурном и социолингвистическом аспектах с привлечением современного лингвистического материала.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в развитие теории терминоведения современного английского языка, позволяет проследить тенденцию взаимодействия языковых и социальных факторов в области английской экономической терминологии. Представленные в ходе исследования данные об особенностях в формировании и функционировании базовых экономических терминов в английском языке вносят определенный вклад в дальнейшее развитие терминоведения для систематизации и унификации развивающейся англоязычной экономической терминологии.

Практическое значение работы заключается в том, что полученные наблюдения и выводы исследования могут найти применение в курсах по лексикологии, переводоведению и в практике преподавания английского языка студентам высших образовательных учреждений по специальности «Регионоведение». Представленные в исследовании английские базовые экономические термины были использованы при составлении учебного толкового словаря, с включением базовых терминов и способны облегчить взаимопонимание специалистов в данной области знания. Материал исследования также может быть использован в терминографии при создании общеэкономических словарей и справочников по экономической науке на английском языке.

Теоретико - методологической основой исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов, посвященные общим проблемам терминоведения (Лотте, 1961, 1967, 1968, 1982; Гринев, 1982, 1993, 2004, 2008; Реформатский, 1961, 1967, 1986, 1987; Даниленко, 1977; Канделаки, 1969, 1970, 1977; Головин, 1983,1987; Лейчик, 1989; Суперанская, 1993, 2004; Прохорова, 1996; Татаринов, 1996, 2003; Алексеева, 1998; Манерко, 2000; Авербух, 2004), терминообразования (Винокур, 1939; Арнольд, 1944; Барак, 1955; Бонелис, 1962; Борисов, 1969; Даниленко, 1971, 1987; Циткина, 1988; Михайлова, 1994), происхождения и развития отдельных терминосистем (Будагов, 1940, 1971; Деборин, 1957; Розен, 1960; Ткачева, 1973; Сорокалетов, 1981; Тимофеева, 1983; Кондратюкова, 1984; Ивина, 2003), структурно -  семантических и грамматических особенностей терминологии (Теслинова, 1969; Канделаки, 1970, 1977; Комиссарова, 1973; Арнольд, 1991), взаимоотношения языка и общества (Поливанов, 1929; Звегинцев, 1976; Никольский, 1976; Швейцер, 1977).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Исследуемая в работе англоязычная экономическая терминология представляет собой упорядоченную систему терминов, отражающих современное состояние экономической науки. Несмотря на то, что значительное количество латинских, греческих и французских слов и выражений заимствовалось в лексико - семантическую систему английского языка, особенно в период становления английской экономической науки (XVI  - XVII вв.), основной словарный состав экономических терминов в английском языке сохранился. Этот корпус составил большую часть базовых терминов в английской экономической терминологии.

2. Исследование базовых терминов в английской экономической терминологии с применением метода корреляции позволяет выделить три основных периода в её формировании: период зарождения, период становления и период развития.

3. Наиболее продуктивным способом образования экономических терминов в английском языке является синтаксический способ с преобладанием двухкомпонентных терминологических сочетаний. Наиболее продуктивными моделями образования двухкомпонентных терминологических сочетаний являются модели A+N, N+N.

4. По семантической насыщенности англоязычные базовые термины в экономической терминологии обладают разной степенью активности и входят в состав сложных терминов и терминологических сочетаний, являясь основой для создания новых терминологических единиц, поскольку несут в себе основную информационную нагрузку.

5. Основным источником становления и развития английских базовых экономических терминов является вторичное номинирование общелитературной лексики путем её переосмысления и специализации.

Апробация работы. Результаты работы по теме исследования были представлены на 7 научных конференциях, в том числе на 3 международных (Динамика систем, механизмов и машин, Омск, 2009; Вопросы межкультурной коммуникации в лингвистике, международном менеджменте и туризме, Омск, 2010; Сборник материалов к международной научной конференции аспирантов и студентов при гуманитарном факультете ОмГАУ, Омск 2010). Нами был подготовлен «Учебный толковый словарь» (Омск, 2011), материалы которого используются на практических занятиях со студентами 4-5 курсов очной и заочной формой гуманитарного факультета ФГБОУ ВПО ОмГАУ.

Основные результаты диссертационного исследования изложены в семи статьях, одна из которых опубликована в ведущем научном издании по перечню ВАК.
Структура диссертационной работы отражает основные этапы данного исследования. Работа состоит из введения, трех глав (теоретической и двух исследовательских), заключения и библиографии.
Основное содержание работы
Во Введении определяется объект, предмет, цели и задачи исследования, обосновывается выбор темы, её актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, перечисляются используемые в исследовании методы, указываются сведения об апробации результатов проведенного исследования, а также формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические предпосылки изучения способов терминообразования» излагаются теоретические основы исследования: лингвистические основы изучения понятий «термин», «терминология», «терминосистема», основные механизмы терминообразования, типы терминов, рассматривается номинация, как процесс называния новых терминов, а также социологический подход в лингвистике.

Актуальной задачей современного терминоведения является не только анализ уже сложившихся достаточно устойчивых терминосистем (под терминосистемой нами подразумевается совокупность единиц терминологической лексики, которая способна отражать базовые понятия, а также особенность номинируемых объектов, субъектов, процессов и явлений определенной области знаний и сферы деятельности человека), но и «исследование живых изменчивых и сложных фактов становления языка науки и обоснование терминопорождения реальными запросами самой науки» [Алексеева, 1998]. Актуальность и многогранность современного терминоведения отчетливо проявляется в последние десятилетия. Терминология представлена наиболее активно развивающейся частью словарного состава любого языка, отражающей прогрессивные изменения в науке и обществе, без изучения структурного и семантического состава терминологии и изменений, происходящих в ней, невозможно правильное понимание закономерностей развития языка в целом. Она составляет основную, наиболее значимую и информативную часть лексической системы общелитературного языка.

Проблемами термина и его соотношения с общеупотребительной лексикой занимались в разные годы многие лингвисты: Д. С. Лотте, 1961; В. В. Виноградов, 1961, 1972; А. А. Реформатский, 1967; В. М. Лейчик, 1971, 1989; Л. Б. Ткачева, 1987; В. П. Даниленко, 1987; А. В. Суперанская, 1989; С. В. Гринев, 1993; В. А. Татаринов, 1994; Л. М. Алексеева, 1998; Ю. Н. Марчук, 2000; К. Я. Авербух, 2004.

Анализ лингвистической литературы, посвященной теоретическим вопросам терминологии, показывает наличие большого количества определений термина. Однако в результате широкого использования слова термин по отношению к разным объектам дать логическое и единое определение понятию термин пока не удалось и формулирование его дефиниции по - прежнему остается актуальной задачей терминоведения. Исходя из существующих дефиниций, мы понимаем под термином слово или словосочетание, являющееся особым объектом и выполняющим особую функцию в определенной области знания, а также употребляющееся для точной номинации понятий или явлений, свойственных определенной области деятельности.

На протяжении многих лет неоднократно предпринимались попытки классифицировать основные механизмы образования новых терминов. Обобщая результаты этих исследований можно выделить следующие основные способы терминообразования: 1) семантический (употребление в качестве термина слова или словосочетания общеупотребительного языка); 2) морфологический (создания нового термина путем словосложения, аффиксации); 3) синтаксический (формирование терминологических словосочетаний); и 4) заимствования слов и словосочетаний из общеупотребительной лексики, других терминосистем, других языков); 5) создание аббревиатур.

С точки зрения образования и развития терминологии выделяются такие типы терминов, как исконные и заимствованные термины, базовые и собственные термины, привлеченные термины. В нашем исследовании рассматриваются базовые термины - термины, заимствованные при зарождении определенной терминологии из области лексики, которая лежала в её основе, т. е. являлась базой для её образования. Базовые термины обозначают используемые в терминосистеме «понятия базовых наук, т. е. наук и других областей знания, которые образуют фундамент данной науки» [Лейчик, 2006:127]. Так, в рассматриваемой нами терминосистеме экономики, в качестве базовых были определены 628 терминов. Среди них dividend, tax, money, capital, credit, price, purchase, wealth, rent и др.

Любая отрасль науки и техники развивается, опираясь на определенную и зафиксированную в терминах систему понятий. Каждая отрасль знания и специальная сфера деятельности нуждается в собственном корпусе терминов. Для номинации объектов, процессов и явлений возникает необходимость привлекать новые языковые средства путем расширения и углубления связей между терминоединицами. Вместе с тем потребности в образовании новых терминов приводят к расширению базы номинации за счет привлечения новых типов производящих основ. «Необходимость специализации терминоэлементов и моделей приводит к сужению аппарата терминообразования до исчисляемого набора типовых продуктивных моделей, посредством которых обеспечиваются основные потребности терминологией разных отраслей» [Даниленко, 1987:65].

Формирование и функционирование английской экономической терминологии и, в частности, её базовых терминов неразрывно связаны с развитием социальных понятий. Основную часть их составляют слова, являющиеся результатом вторичной номинации, то есть полученные путем переосмысления заимствованных или исконных слов, уже существовавших в языке.
Английские базовые экономические термины в данном исследовании рассматриваются как совокупность номинативных единиц, обозначающих специальные понятия экономики как области знания и экономической деятельности людей. Поэтому под базовым термином экономической науки понимается номинативная единица, соотнесенная с определенным экономическим понятием и входящая в терминосистему экономической науки.

Во второй главе «Становление и развитие английских базовых экономических терминов в социолингвистическом освещении» представлена общая характеристика английских базовых терминов: описываются основные периоды их зарождения, становления и развития, рассматриваются пути заимствования английских базовых терминов, путь зарождения и развития английского базового термина economics, а также история возникновения и развития отдельных английских базовых терминов, передающих понятия экономических ресурсов (факторов, используемых для производства экономических благ: материальные ресурсы - земля, или сырьевые материалы, капитал; и людские ресурсы - труд и предпринимательская деятельность).

Изучение экономической терминологии невозможно без изучения теоретических основ самой экономической науки. Экономическая наука служит общетеоретической и методологической базой для всех отраслевых экономических наук, поскольку разрабатывает основные понятия, определения, термины, а также общие направления и методы научных исследований экономики. Язык экономики развивался вместе с развитием страны, появился собственный базовый корпус терминов.

Особенностью английской экономической терминологии является заимствование её базовых терминов, частично, из греческого языка и, в основном, латинского, на раннем этапе возникновения самой экономической науки. Нами были проанализированы 628 английских базовых экономических терминов, 374 из которых являются заимствованными из латинского языка (59%), 120 – из французского (19,5%), 98 – являются исконно английскими (16%), 13 – из немецкого (2%), 7 – из скандинавского (1,1%), 5 – из датского (0,8%), 4 - из испанского (0,6%), 3 – из греческого (0,4%) и 3 – из итальянского (0,4%), 1 – из японского языка (0,2%).

Роль латинского языка в обогащении экономической терминологии английского языка заключается не только в её непосредственном воздействии на терминосистему в целом, но и то, что через неё в терминосистему проникли греческие заимствования и терминоэлементы, которые стали базовыми в английской экономической терминологии. В таблице 1 нами представлены продуктивные группы заимствований базовых терминов в экономической терминологии: латинские, французские и исконно английские.
Таблица 1. Продуктивные группы заимствований базовых терминов


Латинские заимствования

Французские заимствования

Исконно английские слова

advance (1200)

balance (1200)

cost (1200)

salary (1280)

zoning (1370)

benefit (1376)

transfer (1380)

surplus (1385)

subsidy (1387)

calculation (1393)

consumption (1398)

recompense (1420)

commerce (1537)

cash (1593)

identity (1603)

currency (1657)

exporter (1691)

tariff (1591)

bill (1594)


market (1121)

charity (1137)

standard (1138)

check (1300)

franchise (1300)

power (1300)

account (1300)

coin (1304)

measure (1325)

brocker (1387)

contribution (1387)

mortage (1393)

levy (1416)

budget (1425)

guarantee (1436)

gain (1473)

barter (1465)

assets (1531)

surtax (1881)


gold (725)

land (725)

ground (725)

dealer (1000)

float (1121)

yield (1121)

need (1200)

bond (1200)

wealth (1250)

hedge (1250)

shop (1300)

brand (1325)

business (1325)

income (1325)

lend (1375)

cluster (1382)

boom (1543)

investor (1586)

laggard (1702)

  1   2   3

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики iconУчебная программа дисциплины "проблемы развития рыночной экономики"...
В данном разделе рассматриваются методы и этапы становления рыночной экономики, ее определяющие черты, а также место дисциплины "Основы...
Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики iconРеферат по дисциплине история и философия науки «Особенности современной...
История становления и особенности развития Российского рынка нефти
Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики iconПрограмма наименование дисциплины История экономики Направление подготовки
Целью настоящей дисциплины является изучение исторического процесса становления и развития общественного производства, закономерностей...
Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики iconПрограмма комплексных вступительных испытаний для поступающих в магистратуру...
Эволюция управленческой деятельности и менеджмента. Особенности развития и становления науки управления в России. Менеджмент в системе...
Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики iconОсобенности межязыкового алломорфизма в профессиональном подъязыке...
Охватывает не все темы, а только ряд определенных, касающихся профессиональной деятельности и наиболее актуальных непрофессиональных...
Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики iconОмский государственный педагогический университет
Iii лингвистические особенности перевода английских фразеологических единиц с зооморфизмами 47
Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики iconТемы рефератов по экономике труда
Рынок труда как составная часть рыночной экономики: проблемы становления, современное состояние и перспективы развития
Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики iconУрока Тема раздела, урока
Приход русского населения в Беломорье. Особенности становления и развития феодальных отношений в 16-17 веках. Экономическая и культурная...
Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики icon2. Особенности управленческих воззрений в традиционных обществах....
Тем Предмет и структура дисциплины. Этапы становления и основные направления развития управленческой мысли
Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики iconПроблемы становления социально-экономического развития германии мударов...
Из всех стран Европейского союза выделяется немецкая экономика, которая не только самая крупная, но и наиболее открытая. Рассмотрение...
Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики iconЧитаем рассказы английских писателей
Балашова Л. С., Казакова Ю. К., Яхина А. М. Читаем рассказы английских писателей: Учебно-методическое пособие по книге М. Е. Бирмана...
Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики iconИстория россии
История России часть всемирной истории. Особенности становления и развития российской цивилизации
Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики icon1. Кельтская Британия. Особенности кельтской цивилизации и модели...
Формирование системы базовых знаний по истории, географии и культуре Великобритании и США как основы для развития универсальных и...
Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики iconСтудент должен знать пути и механизмы связей с общественностью как...
Цель дисциплины: получение студентами базовых представлений о роли связей с общественностью в современном гражданском обществе и...
Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики iconТемы рефератов но дисциплине «история экономики»
Особенности экономического развития государств Восточного Средиземноморья(до н э)
Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики iconУчебно-методический комплекс дисциплины экономическая теория направление...
Принимая во внимание особенности российской переходной экономики, в данный учебный курс включены вопросы трансформации общественных...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск