Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2





НазваниеПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2
страница36/39
Дата публикации11.01.2014
Размер7.54 Mb.
ТипКнига
100-bal.ru > Психология > Книга
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   39
понимания с намека, для сокращенное™ речи.

Это общность апперцепции при общении с собой во внут­ренней речи полная, всецелая и абсолютная, поэтому во внутренней речи является законом то лаконическое и яс­ное, почти без слов сообщение самых сложных мыслей, о, котором говорит Толстой как о редком исключении в устной речи, возможном только тогда, когда между говорящими существует глубоко интимная внутренняя близость. Во' внутренней речи нам никогда нет надобности называть то. о чем идет речь. т.е. подлежащее. Мы всегда ограничиваем­ся только тем, что говорится об этом подлежащем, т.е. ска-! зуемым. Но это в приводит к господству чистом предикативности во внутренней речи.

Анализ аналогичной тенденции и устной речи позволил нам сделать два основных вывода. Он показал, во-первых, что тенденция к предикативности возникает в устной речи тогда, когда подлежащее суждения заранее известно собе­седникам, и тогда, когда имеется налицо в той или иной мерс общность апперцепции у говорящих. Но то и другое, доведенное до предела в совершенно полной и абсолютной форме, имеет всегда место во внутренней речи. Уже одно это позволяет нам понять, почему во внутренней речи дол­жно наблюдаться абсолютное господство чистой предика­тивности. Как мы видели, эти обстоятельства приводят в устной речи к упрощению синтаксиса, к минимуму синтак­сической расчлененности, вообще к своеобразному синтак­сическому строю. Но то, что намечается в устной речи как более или менее смутная тенденция, проявляется во внут­ренней речи в абсолютной форме, доведенной до предела как максимальная синтаксическая упрощенность, как аб­солютное сгущение мысли, как совершенно новый синтак­сический строй, который, строго говоря, означает не что иное, как полное упразднение синтаксиса устной речи и чисто предикативное строение предложений.

Наш анализ показывает, во—вторых, что функциональ­ное изменение речи необходимо приводит и к изменению ее структуры. Опять то, что намечается в устной речи лишь как более или менее слабо выраженная тенденция к струк­турным изменениям под влиянием функциональных осо­бенностей речи, во внутренней речи наблюдается в абсолютной форме и доведенным до предела. Функция внутренней речи: как мы могли это установить в генетиче­ском и экспериментальном исследовании, неуклонно и си­стематически ведет к тому, что эгоцентрическая речь, вначале отличаюшаяся от социальной речи только в функ­циональном отношении, постепенно, по мере нарастания функциональной дифференциации, изменяется и в'Струк­туре, доходя в пределе до полного упразднения синтаксиса устной речи.

Если мы от этого сопоставления внутренней речи с уст­ной обратимся к прямому исследованию структурных осо­бенностей внутренней речи, мы сумеем проследить шаг за шагом нарастание предикативности. В самом начале эго­центрическая речь в структурном отношении еще совер­шенно сливается с социальной речью. Но по мере развития и функционального выделения в качестве самостоятельной и автономной формы речи она все более и более обнаружи­вает тенденцию к сокращению, ослаблению синтаксиче­ской расчлененности, к сгущению. К моменту замирания и перехода во внутреннюю речь она уже производит впечат­ление отрывочной речи, так как почти целиком подчинена чисто предикативному синтаксису. Наблюдение во время экспериментов показывает, каким образом и из какого ис­точника возникает этот новый синтаксис внутренней речи. Ребенок говорит по поводу того, чем он занят в эту минуту, по поводу того, что он сейчас делает, по поводу того, что находится у него перед глазами. Поэтому он все больше и больше опускает, сокращает, сгущает подлежащее и отно­сящиеся к нему слова. И все больше редуцирует речь до одного сказуемого. Замечательная закономерность, кото­рую мы могли установить в результате этих опытов, состоит в следующем: чем больше эгоцентрическая речь выражена как таковая в функциональном значении, тем ярче про­ступают особенности се синтаксиса в смысле его упро­щенности и предикативности. Если сравнить в наших опытах эгоцентрическую речь ребенка втех случаях, когда она выступала в специфической роли внутренней речи как


448

449

средство осмысления при помехах и затруднениях, вызывая емых экспериментально, с теми случаями, когда она про­являлась вне этой функции, можно с несомненностью установить: чем сильнее выражена специфическая, интел­лектуальная функция внутренней речи как таковой, тем отчетливее выступают и особенности ее синтаксического строя.

Предикативность внутренней речи еще не исчерпывает собой всего комплекса явлений, который находит внешнее суммарное выражение в сокращенности этой речи по срав­нению с устной. Когда мы пытаемся проанализировать это сложное явление, мы узнаем, что за ним скрывается целый ряд структурных особенностей внутренней речи, из кото­рых мы остановимся только на главнейших. В первую оче­редь здесь следует назвать редуцирование фонетических моментов речи, с которыми мы столкнулись уже и в неко­торых случаях сокращенности устной речи? Объяснение Кити и Левина, которое велось посредством начальных букв слов, и угадывание целых фраз уж позволили нам заклю­чить что при одинаковой направленности сознания роль речевых раздражений сводится до минимума (начальные буквы), а понимание происходит безошибочно. Но это сведение к минимуму роли речевых раздражений опять-та­ки доводится до предела и наблюдается почти в абсолютной форме во внутренней речи, ибо одинаковая направленность сознания здесь достигает своей полноты.

В сущности во внутренней речи всегда существует та ситуация, которая в устной речи является редкостным и удивительным исключением. Во внутренней речи мы всегда находимся в ситуации разговора Кити и Левина. Поэтому во внутренней речи мы всегда играем в секретер, как назвал старый князь этот разговор, весь построенный на отгадыва­нии сложных фраз по начальным буквам. Удивительную аналогию этому разговору мы находим в исследованиях внутренней речи А.Лсметра. Один из исследованных Ле-метром подростков 12 лет мыслит фразу «Les monlagncs de la Suisse son! belles» r виде ряда букв: L, m. n, d, I, S, s. B, за которым стоит смутное очертание линии горы Здесь, мы видим в самом начале образования внутренней речи совер­шенно аналогичный способ сокращения речи, сведения фо­нетической стороны слова до начальных бук в, как это имело место в разговоре Кити и Левина. Во внутренней речи нам никогда нет надобности произносить слова до конца. Мы

понимаем уже по самому намерению, какое слово мы дол­жны произнести.

Сопоставлением этих двух примеров мы не хотим ска­зать, что во внутренней речи слова всегда заменяются на­чальными буквами и речь развертывается с помощью того механизма, который оказался одинаковым и обоих случаях. Мы имеем в виду нечто гораздо более общее. Мы хотим сказать только то, что, подобно тому как и устной речи роль речевых раздражений сводится до минимума при общей направленности сознания, как это имело место и разговоре Кити и Левина,— подобно этому во внутренней речи реду­цирование фонетической стороны имеет место как общее правило постоянно. Внутренняя речь есть в точном смысле речь почти без слов. Именно поэтому и кажется глубоко знаменательным совпадение наших примеров; то, что в из­вестных редких случаях и устная, и внутренняя речь реду­цируют слова до одних начальных букв, то, что там и здесь оказывается иногда возможным совершенно одинаковый механизм, еще более убеждает нас во внутренней родствен­ности сопоставляемых явлений устной и внутренней речи,

Далее, за суммарной сокращенностью внутренней речи сравнительно с устной раскрывается еще один феномен, имеющий также центральное значение для понимания пси­хологической природы всего этого явления в целом. Мы назвали до сих пор предикативность и редуцирование фа-зической стороны речи как два источника, откуда происте­кает сокращенность внутренней речи. Уже оба эти феномена указывают на то, что во внутренней речи мы вообще встречаемся с совершенно иным, чем в устной, от­ношением семантической и фазической сторон речи. Фази-ческая сторона речи, ее синтаксис и фонетика сводятся до минимума, максимально упрощаются и сгущаются. На пер­вый план выступает значение слова. Внутренняя речь опе­рирует преимущественно семантикой, но не фонетикой речи. Эта относительная независимость значения слова от его звуковой стороны проступает во внутренней речи чрез­вычайно выпукло.

Для выяснения этого мы должны рассмотреть ближе тре­тий источник интересующей нас сокращенности, которая, как уже сказано, является суммарным выражением многих связанных друг с другом, но самостоятельных и не сливаю­щихся непосредственно феноменов. Третий источник мы находящим в совершенно своеобразном семантическом


450

451

строе внутренней речи. Как показываетисследование, син-' таксис значений и весь строй смысловой стороны речи не"] менее своеобразен, чем синтаксис слов и ее звуковой строй. В чем же заключаются основные особенности семантики внутренней речи?

Мы могли в наших исследованиях установить три такие основные особенности, внутренне связанные между собой и образующие своеобразие смысловой стороны внутренней речи, Первая из них заключается в преобладании смысла слова над его значением во внутренней речи. Ф.Полан ока­зал большую услугу психологическому анализу речи тем, что ввел различие между смыслом слова и его значением. Смысл слова, как показал Полан, представляет собой сово­купность всех психологических фактов, возникающих в нашем сознании благодаря слову. Смысл слова, таким об­разом, оказывается всегда динамическим, текучим, слож-j ным образованием, которое имеет несколько зон различной устойчивости. Значение есть только одна из зон того смыс-1 ла, который приобретает слово в контексте какой-либо ре­чи, и притом зона, наиболее устойчивая, унифицированная и точная. Как известно, слово в различном контексте легко изменяет свой смысл. Значение, напротив, есть тот непод- -| вижный и неизменный пункт, который остается устойчи­вым при всех изменениях смысла слова в различном контексте. Изменение смысла мы могли установить как основной фактор при семантическом анализе речи. Реаль­ное значение слова неконстантно. В одной операции слово выступает с одним значением, в другой оно приобретает другое значение. Динамичность значения и приводит нас к проблеме Полана, к вопросу о соотношении значения и смысла. Слово, взятое а отдельности и лексиконе, имеет только одно значение. Но-это значение есть не более ка* потенция, реализующаяся в живой речи, в которой это зна­чение является только камнем в здании смысла.

Мы поясним различие между значением и смыслом слова на примере крыловской басни «Стрекоза и Муравей». Слово «попляши», которым заканчивается басня, имеет совер­шенно определенное, постоянное значение, одинаковое для любого контекста, в котором оно встречается. Но в контек­сте басни оно приобретает гораздо более широкий интел­лектуальный и аффективный смысл. Оно означает в этом контексте одновременно: «веселись» и «погибни». Вот зто обогащение слова смыслом, который оно вбирает, в себя из

всего контекста, и составляет основной закон динамика значений. Слово вбирает и себя, впитывает из всего контск ста, в который оно вплетено, интеллектуальные и аффек тивные содержания и начинает значить больше ил1 меньше, чем заключено в его значении, когда мы его рае сматриваем изолированной вне контекста: больше — пото му что круг его значений расширяется, приобретая ещ: целый ряд зон. наполненных новым содержанием: меныщ — потому что абстрактное значение слова ограничиваете: и сужается тем, что означает слово только в данном контек сте. Смысл слова, говорит Полан, есть явление сложное подвижное, постоянно изменяющееся в известной мере со образно отдельным сознаниям и для одного и того же созна ния в соответствии с обстоятельствами. В этом отношени смысл слова неисчерпаем. Слово приобретает свой смыс только во фразе, но сама фраза приобретает смысл тольк в контексте абзаца, абзац — и контексте книги, книга — контексте всего творчества автора. Действительный смыс каждого слова определяется, в конечном счете, всем бога? ством существующих в сознании моментов, othocsiiuhxcsi тому, что выражено данным словом. Смысл Земли, по По.г ану, это Солнечная система, которая дополняет предстш ление о Земле; смысл Солнечной системы — это Млечны Путь, а смысл Млечного Пути... это значат, что мы никого не знаем полного смысла чего-либо и, следовательно, по; ного смысла какого-либо слова. Слово есть неисчерпаемы источник новых проблем. Смысл слова никогда не являете полным. В конечном счете он упирается в понимание мщ и во внутреннее строение личности в целом.

Но главная заслуга Полана заключается в том, что с подверг анализу отношение смысла и слова и сумел пок, зать, что между смыслом и словом существуют гораздо 6 лее независимые отношения, чем между значением словом. Слова могут диссоциироваться с выраженным в ш смыслом. Давно известно, что слова могут менять евс смысл. Сравнительно недавно замечено, что следует из читьтакже, как смыслы меняют слова, или, вернее сказат как понятия меняют свои имена. Полан приводит мно примеров того, как слова остаются тогда, когда смысл исп ряется. Он подвергает анализу стереотипные обиходн] фразы (например: «Как вы поживаете?»), ложь и друг проявления независимости слов от смысла. Смысл так ; может быть отделен от выражающего его слова, как лег

452

1жет быть фиксирован в каком-либо другом слове. Подо-

0 тому, говорит Полан, как смысл слова связан со словом
делом, но не с каждым из его звуков, так точно смысл
язан со всей фразой в целом, но не с составляющими ее
овами в отдельности. Поэтому случается так, что одно
ово занимает место другого. Смысл отделяется от слова и
ким образом сохраняется. Но, если слово может сущест-
ватьбез смысла, смысл в одинаковой мере может сущест-
вать без слов.

Мы снова воспользуемся анализом Полана, для того что-г обнаружить в устной речи явление, родственное тому, торое мы могли установить экспериментально во внут-нней речи. В устной речи, как правило, мы идем от наи-лес устойчивого и постоянного элемента смысла, от его иболес константной зоны, т.е. от значения слова, к его лее текучим зонам, к его смыслу в целом. Во внутренней чи. напротив, то преобладание смысла над значением, ■торое мы наблюдаем в устной речи в отдельных случаях к более или менее слабо выраженную тенденцию, дове-но до математического предела и представлено в абсолют-

й форме. Здесь превалирование смысла над значением, ]азы нал словом, всего контекста над фразой не исключе-ie, но постоянное правило.

Из этого обстоятельства вытекают две другие особенно-и семантики внутренней речи. Обе касаются процесса ъединенияслов, их сочетания и слияния. Первая особен-'сть может быть сближена с агглютинацией, которая на-юдастся в некоторых языках как основной феномен, а в угих — как более или менее редко встречаемый способ ъединения слов. В немецком языке, например, единое ществительное часто образуется из целой фразы или из ■скольких отдельных слов, которые выступают в этом слу-е в функциональном значении единого слова. В других ыках такое слипание слов наблюдается как постоянно йствующий механизм. Эти сложные слова, говорит Вундт, суть не случайные агрегаты слов, но образуются

1 определенному закону. Все эти языки соединяют боль-
зе число слов, означающих простые понятия, в одно сло-
, которым не только выражают весьма сложные понятия,
] обозначают и все частные представления, содержащиеся
понятии. В этой механической связи, или агглютинации
ементов языка, наибольший акцент всегда придается
авному корню, или главному понятию, в чем и состоит

главная причина легкой понятности языка. Так, в л ел авар ском языке есть сложное слово, образовавшееся из ело «доставить», «лодка» и «нас» и буквально означающее: «до стать на лодке нас», «переплыть к нам на лодке». Это слове обычно употребляемое как вызов неприятелю переплыт реку, спрягается по всем многочисленным наклонениям временам делаварских глаголов. Замечательны здесь дв момента: во-первых, входящие в состав сложного слов отдельные слова часто претерпевают сокращения с звуко вой стороны, так что из них в сложное слово, входит част слова; во-вторых, возникающее таким образом сложно слово, выражающее весьма сложное понятие, выступает функциональной и структурной сторон как единое слово,. не как объединение самостоятельных слов. В американски языках, говорит Вундт, сложное слово рассматривается со вершенно так же, как и простое, и точно так же склоняете и спрягается.

Нечто аналогичное наблюдали мы и в эгоцентрическое речи ребенка. По мере приближения этой формы речи t внутренней речи агглютинация как способ образована единых сложных слов для выражения сложных понятщ выступала все чаще и чаше, все отчетливее и отчетливее Ребенок в эгоцентрических высказываниях все чаще обна руживает параллельно падению коэффициента эгоцентри ческой речи эту тенденцию к асинтаксическому слипаник слов.

Третья и последняя из особенностей семантики внутрен ней речи снова может быть легко всего уяснена путем сопо ставления с аналогичным явлением в устной речи Сущность ее заключается в следующем: смысле слов, болс> динамические и широкие, чем их значения, обнаруживаю' иные законы объединения и слияния друге другом, чем тс которые могут наблюдаться при объединении и слиянш словесных значений. Мы назвали тот своеобразный cnomi объединения слов, который наблюдали в эгоцентрическо! речи, влиянием смысла, понимая это слово одновременно i его первоначальном буквальном значении (вливание) и i его переносном, ставшем сейчас общепринятым, значении Смыслы как бы вливаются друг в друга и как бы влияют дру на друга, так что предшествующие как бы содержатся i последующем или его модифицируют.

Что касается внешней речи, то аналогичные явления мь наблюдаем особенно часто в художественной речи. Слово

45:

проходя сквозь какое-либо художественное произведение, вбирает и себя все многообразие заключенных в нем смыс­ловых единиц и становится по смыслу как бы эквивалент­ным произведению в целом. Это легко пояснить на примере названий художественных произведений. В художествен­ной литературе название стоит в ином отношении к произ­ведению, чем. например, в живописи или музыке. Название гораздо в большей степени выражает и увенчивает все смыс­ловое содержание произведения, чем, скажем, название какой-либо картины. Такие слова, как «Дон-Кихот» и «Гамлет», «Евгений Онегин» и «Анна Каренина», выража­ют закон влияния смысла,в наиболее чистом виде. Здесь в одном слове реально содержится смысловое содержание це­лого произведения. Особенно ясным примером закона вли­яния смыслов является название гоголевской поэмы «Мертвые души». Первоначально эти слова обозначали умерших крепостных, которые не исключены еще из ревиз­ских списков и потому могут подлежать купле—продаже, как и живые крестьяне. Это умершие, но числящиеся еще живыми крепостные. В таком смысле и употребляются эти слова на всем протяжении поэмы, сюжет которой построен на скупке мертвых душ. Но. проходя красной нитью через всю ткань поэмы, эти два слова вбирают в себя совершенно новый, неизмеримо более богатый смысл, впитывают в се­бя, как губка морскую влагу, глубочайшие смысловые обоб­щения отдельных глав поэмы, образов и оказываются вполне насыщенными смыслом только к концу поэмы. Но теперь эти слова означают уже нечто совершенно иное по сравнению с их первоначальным значением.

«Мертвые души» — этонетолькоумершиеи числящиеся живыми крепостные, но и все герои поэмы, которые живут, но духовно мертвы.

Нечто аналогичное наблюдаем мы — снова в доведен­ном до предела виде — во внутренней речи. Здесь слово как бы вбирает в себя смысл предыдущих и последующих слов, расширяя почти безгранично рамки своего значения. Во внутреннего речи слово гораздо более нагружено смыслом, чем во внешней. Оно, как и название гоголевской поэмы, является концентрированным сгустком смысла. Для перс-вода этого, значения на язык внешней речи пришлось бы развернуть в целую панораму слов влитые в одно слово смыслы. Точно так же для полного раскрытия смысла на­звания гоголевской поэмы потребовалось бы развернуть ее

до полного текста «Мертвых души». Но подобно тому как весь многообразный смысл этой поэмы может быть заклю­чен в тесные рамки двух слов, так точно огромное смысло­вое содержание может быть во внутренней речи влито в сосуд единого слова.

Эти особенности смысловой стороны внутренней речи приводят к тому, что всеми наблюдателями отмечалось как непонятность эгоцентрической или внутренней речи. По­нять эгоцентрическое высказывание ребенка невозможно, если не знать, к чему относится составляющее его сказуе­мое, если не видеть того, что делает ребенок и что находится у него перед глазами.

Уотсон полагает, что, если бы удалось зависать внутрен­нюю речь на пластине фонографа, она осталось бы для нас совершенно непонятной. Непонятность внутренней речи, какиеесокращенность, является фактом, отмечаемым все­ми исследователями, но еще ни разу не подвергавшимся анализу. Между тем анализ показывает, что непонятность внутренней речи, как и ее сокращенность, производные очень многих факторов, суммарное выражение самых раз­личных феноменов.

Уже все, отмеченное выше (своеобразный синтаксис внутренней речи, редуцирование ее фонетической сторо­ны, ее особый семантический строй), и достаточной мере объясняет и раскрывает психологическую природу этой не­понятности. Но мы хотели бы остановиться еще на двух моментах, которые более или менее непосредственно обус­ловливают эту непонятность и скрываются за ней. Из них первый представляется как бы интегральным следствием всех перечисленных выше моментов и непосредственно вы­текает их функционального своеобразия внутренней речи. По самой своей функции эта речь не предназначена для сообщения, это речь для себя, речь, протекающая совер­шенно в иных внутренних условиях, чем внешняя, и выпол­няющая совершенно иные функции. Поэтому следовало бы удивляться не тому, что эта речь непонятна, а тому, что можно ожидать понятности внутренней речи. Второй из моментов, обусловливающих непонятность внутренней ре­чи, связан со своеобразием ее смыслового строения. Чтобы уяснить нашу мысль, снова обратимся к сопоставлению найденного нами феномена внутренней речи с родственным ему явлением во внешней речи. Толстой в «Детстве», «От­рочестве», «Юности» и в других произведениях рассказы-


456

457

вает о том, как между живущими одной жизнью людьми легко возникают условные значения слов, особый диалект,' особый жаргон, понятный только участвовавшим в сю воз­никновении людям. Был свой диалект и у братьев Иртень-свых. Есть такой диалект у детей улицы. При известных условиях слова изменяют обычный смысл и значение и при­обретают специфическое значение, придаваемое им опре­деленными условиями их возникновения.

Совершенно понятно,, что в условиях внутренней речи также необходимо должен возникнуть такой внутренний диалект. Каждое слово во внутреннем употреблении приоб­ретает постепенно иные оттенки, иные смысловые нюансы, которые, слагаясь и суммируясь, превращаются в новое значение слова. Опыты показывают, что словесные значе­ния во внутренней речи являются всегда идиомами, непе­реводимыми на язык внешней речи. Это всегда индивидуальные значения, понятные только в плане внут­ренней речи, которая так же полна идиоматизмов, как и элизий и пропусков.

В сущности, вливание многообразного смыслового со­держания в единое слово представляет собой всякий раз образование индивидуального, непереводимого значения, т.е. идиомы. Здесь происходит то, что представлено в при­веденном нами выше классическом примере из Достоевско­го. То, что произошло в разговоре шести пьяных мастеровых и что является исключением дли внешней речи, является правилом для внутренней. Во внутренней речи мы всегда можем выразить все мысли, ощущения и даже целые глубокие,рассуждения одним лишь названием. И разумеет­ся, значение этого единого названия для сложных мыслей, ощущений и рассуждений окажется непереводимым на язык внешней, речи, окажется не соизмеримым с обычным значением того же самого слова. Благодаря этому идиома­тическому характеру всей семантики внутренней речи она, естественно, оказывается непонятной и трудно переводи­мой на обычный язык.

На этом мы можем закончить обзор особенностей внут­ренней речи, который мы наблюдали в наших эксперимен­тах. Мы должны сказать только, что все эти особенности мы первоначально констатировали при экспериментальном исследовании эгоцентрической речи, но для истолкования этих факторов прибегли к сопоставлению их с аналогичны­ми и родственными фактами в области внешней речи. Это

458

было важно не только потому, что это путь обобщения най­денных нами фактов и, следовательно, правильного их ис­толкования, не только средство уяснить на примерах устной речи сложные и тонкие особенности внутренней речи, но и потому главным образом, что это сопоставление показало: уже во внутренней речи заключены возможности образова­ния этих особенностей, и тем самым подтвердило нашу гипотезу о генезисе внутренней речи из эгоцентрической и внешней речи. Важно, что все эти особенности могут при известных обстоятельствах возникнуть во внешней речи, важно, что это возможно вообще, что тенденции к предика­тивности, редуцированию физической стороны речи, к пре­валированию смысла над значением слова, к агглютинации семантических единиц, к влиянию смыслов, идиоматично-сти речи могут наблюдаться и во внешней речи, что, следо­вательно, природа и законы слова это допускают, делают это возможным. Это, повторяем, в наших глазах лучшее подтверждение нашей гипотезы о происхождении внутрен­ней речи путем дифференциации, разграничения эгоцент­рической и социальной речи ребенка.

Все отмеченные нами особенности внутренней речи едва ли могут оставить сомнение в правильности основного, за­ранее выдвинутого нами тезиса о том, что внутренняя речь представляет собой совершенно особую, самостоятель­ную и самобытную функцию речи. Перед нами действи­тельно речь, которая целиком и полностью отличается от внешней речи. Мы поэтому вправе се рассматривать как особый внутренний план речевого мышления, опосредую­щий динамическое отношение между мыслью и словом. По­сле всего сказанного о природе внутренней речи, о ее структуре и функции не остается никаких сомнений в том, что переход от внутренней речи к внешней представляет собой не прямой перевод с одного языка на другой, не про­стое присоединение звуковой стороны к молчаливой речи, не простую вокализацию внутренней речи, а переструкту­рирование речи, превращение совершенно самобытного и способ разного синтаксиса, смыслового и звукового строя внутренней речи в другие структурные формы, присущие внешней речи. Точно так же как внутренняя речь не есть речь минус звук, внешняя речь не есть внутренняя речь плюс звук. Переход от внутренней к внешней речи есть сложная динамическая трансформация — превращение предикативной и идиоматической речи в синтаксически растленную и понятную для других речь.

459

Мы можем теперь вернуться к тому определению внут­ренней речи и ее противопоставлению внешней, которые мы предпослали нашему анализу. Мы говорили, что внут­ренний речь есть совершенно особая функция, что в изве­стной смысле она противоположна внешней. Мы не соглашались с теми, кто рассматривает внутреннюю речь как то, что предшествует внешней, как ее внутреннюю сторону. Если внешняя речь есть процесс превращения мыс­ли в слова, материализация и объективация мысли, то здесь мы наблюдаем обратный по направлению процесс, процесс как бы идущий извне внутрь, процесс испарения речи в мысль. Но речь вовсе не исчезает и в своей внутренней форме. Сознание не испаряется, вовсе и не растворяется в чистом духе. Внутренняя речь есть все же речь, т.е. мысль, связанная со словом. Но если мысль воплощается в слове во внешней речи, то слово умирает во внутренней речи, рож­дая мысль. Внутренняя речь есть в значительной мере мыш­ление чистыми значениями, но, как говорит поэт, мы «в небе скоро устаем». Внутренняя речь оказывается динами­ческим, неустойчивым, текучим моментом, мелькающим между более оформленными и стойкими крайними полюса­ми изучаемого нами речевого мышления; между словом и мыслью. Поэтому истинное се значение и место могут быть выяснены только тогда, когда мы сделаем в нашем анализе еще один шаг по направлению внутрь и сумеем составить, себе хотя бы самое общее представление о следующем щ твердом плане речевого мышления.

Этот новый план речевого мышления есть сама мысль. Первая задача нашего анализа — выделение этого плана, вычленение его из того единства, в котором он всегда встре­чается:. Мы уже говорили, что всякая мысль стремится сое­динить что-то с чем-то, имеет движение, сечение, развертывание: устанавливает отношение между чем-то и чем-то, одним словом, выполняет какую-то функцию, ра­боту, решает какую-то задачу. Это течение и движение мысли не совпадают прямо и непосредственно с разверты­ванием речи. Единицы мысли и единицы речи не совпадают. Один и другой процессы обнаруживают единство, но не. тождество. Они связаны друг с другом сложными перехода­ми, сложными превращениями, но не покрывают друг дру­га, как наложенные друг на друга прямые линии. Легче всего убедиться в этом в тех случаях, когда работа мысли оканчивается неудачно, когда оказывается, что мысль не

пошла в слова, как говорит Достоевский. Мы снова воспол зуемся для ясности литературным примером, наблюдсни ми одного, из героев Г. Успенского. Сцена, где несчастна ходок, не находя слов для выражения огромной мысли, вл деющей им, бессильно терзается и уходит молиться угодно ку, чтобы бог дал понятие, оставляет невыразимо тягости* ощущение. И однако, по существу то, что переживает эп бедный, пришибленный ум, ничем не разнится от такой я муки слова поэта или мыслителя. Он и говорит почти TeN же словами: «Я бы тебе, друг ты мой, сказал вот как, эстол кого вот не утаил бы, да языка—то нет у нашего брата... в< что я скажу, будто как по мыслям и выходит, а с языка-не слезает. То-то и горе наше дурацкое». По временам мр; сменяется мимолетными светлыми промежутками, мыс. уясняется для несчастного, и ему, как поэту, кажется, вог вот «приемлет тайна лик знакомый». Он приступает к об1 яснению: «Ежели я, к примеру, пойду в землю, потому я i земли вышел, из земли. Ежели я пойду в землю, наприме обратно, каким же, стало быть, родом можно с меня ораг выкупные за землю? — А-а,— радостно произнесли мы. Погоди, тут надо еще бы слово... Видите ли, господа, к; надо-то...

Ходок поднялся и стал посреди комнаты, приготовляя отложить на руке еще один палец.— Тут самого—то наст ящего-то еще нисколько не сказана. А вот как надо: почем например...— но здесь он остановился и живо произнес,-душу кто тебе дал? — Бог.— Верно. Хорошо. Теперь гля; сюда... Мы было приготовились глядеть, но ходок сноз запнулся, потеряв энергию, и, ударив руками о бедра, по ти в отчаянии воскликнул: — Нету! Ничего не сделаеш Все не туды... Ах, боже мой! Да тут я тебе скажу неш-столько! Тут надо говорить вона откудОва! Тут о душе-' надо — эво сколько! Нету, нету!»

В этом случае отчетливо видна грань, отделяющая мыс. от слова, непереходимый для говорящего рубикон, отдел ющий мышление от речи. Если бы мысли непосредстве совпадала в строении и течении со строением и течение речи, случай, который описан Успенским, был бы нсвозм> жен. Но на деле мысль имеет свое особое строение и теч ние, переход от которых к строению и течению pei представляет большие трудности не для одного только гер< показанной выше сцены. С этой проблемой мысли, скрыв, ющейся за словом, столкнулись, пожалуй, раньше псих'

460

логов художники сцены. В частности, в системе К.С.Ста­ниславского мы находим такую попытку воссоздать под- " текст каждой реплики в драме, т.е. раскрыть стоящие за * каждым высказыванием мысль и хотение. Обратимся снова к гримеру.

Чацкий говорит Софье:

— Блажен, кто верует, тепло ему на свете. Подтекст этой фразы Станиславский раскрывает как мысль: «Прекратим этот разговор». С таким же правом мы могли бы рассматри­вать ту же самую фразу как выражение другой мысли: «Я вам не верю. Вы говорите утешительные слова, чтобы успо­коить меня». Или мы могли бы подставить еще одну мысль, которая с таким же основанием могла найти свое выраже­ние н этой фразе: «Разве вы не видите, как вы мучаете меня. ' Я хотел бы верить вам. Это было бы для меня блаженством». Живая фраза, сказанная живым человеком, всегда, имеет ■$ свой подтекст, скрывающуюся за ней мысль. В примерах, приведенных выше, в которых мы стремились показать не­совпадение психологического подлежащего и сказуемого с грамматическим, мы оборвали наш анализ, не доведя его до А конца. Одна и та же мысль может быть выражена в различ­ных фразах, как одна и та же фраза может служить выра­жением для различных мыслей. Само несовпадение психологической и грамматической структур предложения определяется в первую очередь тем, какая мысль выража- j ется в этом предложении. За ответом: «Часы упали», после­довавшим за вопросом: «Почему часы остановились?», могла стоять мысль: «Я не виновата в том, что они испорче- а ны, они упали». Нота же самая мысль могла бы быть выра-жена и другими словами: «Я не имею привычки трогать j чужие вещи, я тут вытирала пыль». Если мысль заключа­ется и оправдании, она может найти выражение в любой из этих фраз. В этом случае самые различные по значению фразы будут выражать одну и ту же мысль.

Мы приходим, таким образом, к выводу, что мысль не совпадает непосредственно с речевым выражением. Мысль 'j не состоит из отдельных слов — так, как речь, Если я хочу | передать мысль: я видел сегодня, как мальчик б синей блузе и босиком бежал, по улице,— я не вижу отдельно мальчика, отдельно блузы, отдельно то, что она синяя, отдельно то, что он без башмаков, отдельно то, что он бежит. Я вижу все Это вместе в едином акте мысли, но я расчленяю это в речи | на отдельные слова. Мысль, всегда представляет собой не-

462

что целое, значительно большее по протяжению и объему, 'чем отдельное слово. Оратор часто в течение нескольких минут развивает одну и ту же мысль. Эта мысль содержится в его уме как целое, а отнюдь не возникает постепенно, отдельными единицами, как развивается его речь. То, что в мысли содержится симультанно, в речи развертывается сукцессивно. Мысль можно было бы сравнить с нависшим облаком, которое проливается дождем слов. Поэтому про­цесс перехода от мысли к речи представляет собой чрезвы­чайно сложный процесс расчленения мысли и ее воссоздания в словах. Именно потому, что мысль не совпа­дает не только со словом, но и со значениями слов, в которых она выражается, путь от мысли к слову лежит через значе­ние. В нашей речи всегда есть задняя мысль, скрытый под­текст. Так как прямой переход от мысли к слову невозможен, а всегда требует прокладывания сложного пу­ти, возникают жалобы на несовершенство слова и ламента­ции по поводу невыразимости мысли:

Как сердцу высказать себя. Другому как понять тебя...

или:

О если б без слова сказаться душой было можно!

Для преодоления этих жалоб возникают попытки пла­вить слова, создавая новые пути от мысли к слову через новые значения слов. В.Хлебников сравнивал эту работу с прокладыванием пути из одной долины и другую^ говорил о прямом пути из Москвы в Киев не через Нью-Йорк, на­зывал себя путейцем языка.

Опыты учат, что, как мы говорили выше мысль не выра­жается в слове, но совершается в нем. Но иногда мысль, не совершается в слове, как у героя Успенского. Знал л и герой, что хочет подумать? Знал, как знают, что хотят запомнить, хотя запоминание не удается. Начал ли он думать? Начал, как начинают запоминать. Но удалась ли ему мысль как процесс? На этот вопрос надо ответить .отрицательно. Мысль не только внешне опосредуется знаками, но в внут­ренне опосредуется значениями. Все дело в том, что непос­редственное общение сознаний невозможно не только физически, ной психологически. Это может быть достигну­то только косвенным, опосредованным путем. Этот путь

463

заключается во внутренним опосредовании мысли спервг значениями, а затем словами. Поэтому мысль никогда hs равна прямому значению слов. Значение опосредует мыс.и на ее пути к словесному выражению, т.е. путь от мысли слову есть непрямой, внутренне опосредованный путь.

Нам остается, наконец, сделать последний, заключи­тельный шаг в анализе внутренних планов речевого мыш­ления. Мысль еще не последняя инстанция в этом процессе. Сама мысль рождается не из другой мысли, а из мотивиру­ющей сферы нашего сознания, которая охватывает наше влечение и потребности, наши интересы и побуждения, наши аффекты и эмоции. За мыслыю стоит аффективная и волевая тенденция. Только она может дать ответ на послед­нее «почему» в анализе мышления. Если мы сравнили выше мысль с нависшим облаком, проливающимся дождем слов, то мотивацию мысли мы должны были бы, если продолжить это образное сравнение, уподобить ветру, приводящему в движение облака. Действительное и полное понимание чу­жой мысли становится возможным только тогда, когда мы искрываем се действенную, аффективно-волевую подопле­ку. Это установление мотивов, приводящих к возникнове­нию мысли и управляющих се течением, можно проиллюстрировать на использованном уже нами примере раскрытия подтекста при сценической интерпретациями какой-либо роли. За каждой репликой героя драмы стоят хотение, как учит Станиславский, направленное к выпол­нению определенных волевых задач. То, что в данном слу­чае приходится воссоздавать методом сценической интерпретации, в живой речи всегда является начальным моментом всякого акта словесного мышления.

За каждым высказыванием стоит волевая задача. Поэто­му параллельно тексту пьесы Станиславский намечал соот­ветствующее каждой реплике хотение, приводящее в движение мысль и речь героя драмы. Приведем для примера текст и подтекст для нескольких реплик из роли Чацкого в интерпретации, близкой к Станиславскому.




ГЕКС1

РЕ

ПЬЕСЫ — ПЛИКИ

иДГАЛДЕДЬПи

НАМЕЧАЕМЫЕ













ХОТЕНИЯ




С

о ф ь я










Ах.

Чацкий,

я вам очень рада.

Хочет скрыть замешательство.




Ч

а ц к и й










Вы

рады, в

добрый час.

Кокет усовестить насмешкой



1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   39

Похожие:

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Проектно-образовательная деятельность по формированию у детей навыков безопасного поведения на улицах и дорогах города
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель: Создание условий для формирования у школьников устойчивых навыков безопасного поведения на улицах и дорогах
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
«Организация воспитательно- образовательного процесса по формированию и развитию у дошкольников умений и навыков безопасного поведения...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель: формировать у учащихся устойчивые навыки безопасного поведения на улицах и дорогах, способствующие сокращению количества дорожно-...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Конечно, главная роль в привитии навыков безопасного поведения на проезжей части отводится родителям. Но я считаю, что процесс воспитания...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Поэтому очень важно воспитывать у детей чувство дисциплинированности и организованности, чтобы соблюдение правил безопасного поведения...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Всероссийский конкур сочинений «Пусть помнит мир спасённый» (проводит газета «Добрая дорога детства»)
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Поэтому очень важно воспиты­вать у детей чувство дисциплинированности, добиваться, чтобы соблюдение правил безопасного поведения...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...



Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск