Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21.





Скачать 407.96 Kb.
НазваниеУчебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21.
страница1/2
Дата публикации16.01.2015
Размер407.96 Kb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Философия > Учебно-методический комплекс
  1   2




МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

(ДВФУ)
ШКОЛА гуманитарных НАУК

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ

ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ВОСТОЧНЫЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Направление - 030100.68, философия

Форма подготовки очная
Школа гуманитарных наук ДВФУ

Кафедра философии

курс __1____ семестр ___1,2,3____

лекции _0__ (час.)

практические занятия___100___(час.)

лабораторные работы___0___(час.)

всего часов аудиторной нагрузки___100___ (час.)

самостоятельная работа ___80___ (час.)

зачет _____1,2_____ семестр

экзамен_____3_____семестр
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ № 751 от 21.12.2009 «Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 030100.68 Философия (квалификация (степень) «магистр»)).

Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден на заседании кафедры китаеведения «04» сентября 2012 г. (протокол № 1)

Заведующий кафедрой Н.К. Хузиятова «04» сентября 2012 г.

Составители:_ ______________________________________________ Ю.А. Ишутина
Содержание УМКД




Аннотация………………………………………………………………………...3

1. Рабочая программа дисциплины……………………………………………9

1.1. Содержание теоретической части................................................................10

1.2. Содержание практической части.................................................................10

1.3. Контроль достижений целей курса..............................................................14

1.4. Тематика и перечень рефератов...................................................................15

1.5. Учебно-методическое обеспечение дисциплины......................................15

2. Конспекты лекций..........................................................................................20

3. Материалы для практических занятий…………………………………….21

4. Материалы для организации самостоятельной работы студентов……….27

5. Контрольно-измерительные материалы……………………………………31

6. Список литературы………………………………………………………….37

7. Глоссарий…………………………………………………………………….40

8. Дополнительные материалы………………………………………………..43

Аннотация учебно-методического комплекса дисциплины «Профессионально-ориентированный восточный иностранный язык»


Учебно-методический комплекс дисциплины «Профессионально-ориентированный восточный язык» разработан для магистрантов 1,2 курса , обучающихся по направлению 030 100.68 «Философия», в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по данному направлению и положением об учебно-методических комплексах дисциплин образовательных программ высшего профессионального образования (утверждено приказом и.о. ректора ДВФУ от 17.04.2012 № 12-13-87).

Дисциплина «Профессионально-ориентированный восточный язык» входит в раздел «Вариативная часть» («Дисциплины по выбору студентов») общенаучного цикла.

Общая трудоемкость освоения дисциплины составляет 5 зачетных единиц, 180 часов. Учебным планом предусмотрены практические занятия (100 часов, в том числе 42 часа в интерактивных формах), самостоятельная работа студента (80 часов). Дисциплина реализуется на 1и 2 курсе в 1,2,3 семестрах.

Освоение дисциплины предполагает овладение практической фонетикой путунхуа, основами грамматического строя языка, овладение 1200 лексическими и иероглифическими единицами разговорного китайского языка, а также ознакомление студентов с базовыми философскими терминами СКЯ.

Дисциплина «Профессионально-ориентированный восточный язык» логически и содержательно связана с такими курсами, как «Современная восточная философия», «Сравнительное религиоведение», «История религии», «Практикум по изучению религиозной и религиоведческой литературы на иностранном языке».

.

Дисциплина направлена на формирование базовых навыков владения путунхуа у выпускников.

Учебно-методический комплекс включает в себя:

  • рабочую программу дисциплины;

  • план практических занятий;

  • материалы для организации самостоятельной работы студентов (вопросы для самостоятельной подготовки);

  • контрольно-измерительные материалы;

  • список литературы (в том числе интернет-ресурсов);

  • глоссарий;

  • дополнительные материалы: учебники (в том числе электронные), статьи, демонстрационный материал, образовательные интернет-ресурсы.

Достоинством данного УМКД является привлечение новых образовательных технологий в области обучения профессионально-ориентированному иностранному языку.

Автор-составитель учебно-методического комплекса

кандидат культурологии, доцент кафедры китаеведения ШРМИ ДВФУ

Ишутина Ю.А.
Зав. кафедрой китаеведения

кандидат филологических наук, профессор Н.К. Хузиятова

Abstract

The teaching materials on the course "Professionally-oriented foreign oriental language" are designed to train students in the “Philosophy of Religion and Religious philosophy” educational program. Field of study – 030100 “Philosophy”, qualification (degree) to be earned – Master of Philosophy. Full-time program. Language of the program – Russian. The teaching materials are written in Russian.

These teaching materials on the course are developed in accordance with the curriculum of the educational program under the Federal State Educational Standard of Higher Professional Education (FSES HPE) 030100 "Philosophy" (Master's degree), approved by the Ministry of Education and Science of the Russian Federation (December 21, 2009. № 751).

The total number of the course’s credits – 5 credits (180 hours).

The purpose of the course "Professionally-oriented foreign oriental language" is to develop communicative competence for effective communication in social and cultural, academic and professional spheres in a multicultural and multilingual environment. In the course of subject is to master the practical phonetics of Mandarin , the fundamentals of the grammatical structure of the language , lexical acquisition in 1200 and hieroglyphic units of spoken Chinese language.

These teaching materials on the course include the following materials:

  1. Course syllabus;

  2. Materials for practical training lessons;

  3. Materials for students’ private study;

  4. Test and examination materials;

  5. Reading list;

  6. Glossary;

  7. Additional materials.


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

(ДВФУ)
ШколА ГУМАНИТАРНЫХ НАУК ДВФУ

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ (РПУД)

ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ВОСТОЧНЫЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Направление - 030100.68, философия

Форма подготовки очная
Школа гуманитарных наук

Кафедра философии

практические занятия___100___(час.)

лабораторные работы___0___(час.)

всего часов аудиторной нагрузки___100___ (час.)

самостоятельная работа ___80___ (час.)

зачет _____1,2_____ семестр

экзамен_____3_____семестр
Рабочая программа учебной дисциплины составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ № 751 от 21.12.2009 «Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 030100.68 Философия (квалификация (степень) «магистр»)).
Рабочая программа учебной дисциплины обсуждена на заседании кафедры китаеведения «04» сентября 2012 г. (протокол № 1)

Заведующий кафедрой Н.К. Хузиятова «04» сентября 2012 г.

Составители:______________________________________________ Ю.А. Ишутина
Оборотная сторона титульного листа РПУД
I. Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры:

Протокол от «_____» _________________ 20 г. № ______

Заведующий (ая) кафедрой _______________________

(подпись) (И.О. Фамилия)


II. Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры:

Протокол от «_____» _________________ 20 г. № ______

Заведующий (ая) кафедрой _______________________

(подпись) (И.О. Фамилия)
Аннотация дисциплины «Профессионально ориентированный восточный иностранный язык»

Дисциплина «Профессионально ориентированный восточный иностранный язык» предназначена для магистрантов 1, 2 курсов, обучающихся по направлению 030100.68 «Философия».

Общая трудоемкость освоения дисциплины составляет 5 зачетных единиц, 180 часов. Учебным планом предусмотрены практические занятия (100 часов, в том числе 42 часа в интерактивных формах), самостоятельная работа студента (80 часов). Дисциплина реализуется на 1 и 2 курсе в 1,2,3 семестрах.

Цель и задачи дисциплины.

Цель курса – ознакомить студентов с наиболее важными этапами развития китайского языка, сформировать и развить навыки речевой деятельности, аудирования, дать понятие об основных философских терминах СКЯ в ретроспективе (чтение адаптированных конфуцианских текстов) и в их отредактированном виде, как это преподносится носителям языка в курсе младшей школы.

Место дисциплины в структуре ООП магистратуры.

Дисциплина «Профессионально ориентированный восточный иностранный язык» входит в вариативную часть профессионального цикла (дисциплины по выбору). Дисциплина «Профессионально ориентированный восточный язык» логически и содержательно связана с такими курсами, как «Современная восточная философия», «Сравнительное религиоведение», «История религии», «Практикум по изучению религиозной и религиоведческой литературы на иностранном языке».

Практический курс китайского языка для студентов «Профессионально ориентированный восточный язык» носит вспомогательный характер, позволяющий выпускникам получить наиболее точное представление о современном китайском языке, изучить некоторые философские термины, ознакомится с аутентичными конфуцианскими текстами. Данный курс занимает важное место в подготовке специалиста, работающего по направлению «Философия».

Требования к результатам освоения дисциплины.

Основные знания, умения и навыки, которые должен приобрести студент:

  1. овладеть базовой грамматикой СКЯ;

  2. уметь писать и читать 1200 иероглифических единиц;

  3. знать и уметь пользоваться основными источниками по истории китайского языка и письма;

  4. владеть навыками перевода философских текстов по китайскому языку.

Компетенции, формируемые дисциплиной:

  • способность творчески адаптировать достижения зарубежной науки, техники и образования к отечественной практике, высокая степень профессиональной мобильности (ОК-1);

  • способностью к самостоятельному обучению новым методам исследования, к изменению научного и научно-производственного профиля своей профессиональной деятельности (ОК-2);

  • умение быстро осваивать новые предметные области, выявлять противоречия, проблемы и вырабатывать альтернативные варианты их решения (ОК-3).

Образовательные технологии.

Для интенсификации образовательного процесса используются интерактивные технологии обучения. Образовательный процесс организован таким образом, что практически все учащиеся оказываются вовлеченными в процесс познания, они имеют возможность понимать и рефлектировать по поводу того, что они знают и думают. Совместная деятельность студентов в процессе познания, освоения образовательного материала означает, что каждый вносит свой особый индивидуальный вклад, идет обмен знаниями, идеями, способами деятельности. Причем, происходит это в атмосфере доброжелательности и взаимной поддержки, что позволяет не только получать новое знание, но и развивает саму познавательную деятельность, переводит ее на более высокие формы кооперации и сотрудничества.

Из 100 часов аудиторной работы интерактивные формы обучения составляют 42 часа (работа в малых группах).

I. СОДЕРЖАНИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ КУРСА


Лекции не предусмотрены учебным планом.

II. СОДЕРЖАНИЕ ПРАКТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ КУРСА


(100 часов, в том числе 42 часа в интерактивных формах)

Раздел 1 (1 семестр)

  1. Тоновая система китайского языка. Инициали и финали. Модуляция 3-го тона. Правила транскрибирования. (2 часа)

  2. Порядок слов в китайском предложении. (2 часа, в том числе 1 час - в интерактивной форме – работа в малых группах).

  3. Нулевой тон в китайском языке. Модуляция 4-тона. Ритмика китайской фразы. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  4. Предложение с качественным прилагательным. Способы выражения общего вопроса в СКЯ. (2 часа)

  5. История китайского письма. Слоговое и буквенное фонетическое письмо. Отличие китайского иероглифического письма от слогового фонетического письма. Правила каллиграфии. Таблица графем.(2 часа) Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  6. Предложения со связкой «ши». Модуляция тона в отрицательных частицах. Таблица графем. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  7. Эризованные финали. Специальный вопрос в СКЯ. Таблица графем (2 часа).

  8. Модуляция тона числительного «и». Разделительные вопросы в СКЯ. Таблица графем. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  9. Предложение с глагольным сказуемым. Составление диалогов. Таблица графем. (2 часа).

  10. Утвердительно-отрицательный вопрос в СКЯ. Неполное вопросительное предложение. Таблица графем. (2 часа).

  11. Порядок определений в СКЯ. Позиция служебных слов «е», «тоже, также» и «доу», «все». Введение иероглифики (запись личных местоимений).(2 часа).

  12. Количественные числительные от 11 до 100. Предложения наличия. Слова «до» и «шао». Введение иероглифики (от 1 до 11). (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  13. Числительные и счетные слова в роли определения. Классификаторы. Введение иероглифики (запись классификаторов). (2 часа).

  14. Дата и дни недели. Обстоятельство времени в СКЯ. Введение иероглифики (сто, тысяча, десять тысяч). (2 часа).

  15. Обстоятельство места в СКЯ. Словосочетания с предлогом «гэй». Введение иероглифики (временные слова и вопросительные местоимения). (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  16. Предложения с глагольным сказуемым с двойным дополнением. Качественное наречие «хэнь». (2 часа).

  17. Предложения со сказуемым, выраженным качественным прилагательным с наречием«хэнь».( 2 часа).

  18. Модальные глаголы в СКЯ. Предложения со сказуемым–модальным глаголом. Введение иероглифики (модальные глаголы). (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.


Раздел 2 (2-й семестр)


  1. Выражение цели в СКЯ. Введение иероглифики (служебные слова). (2 часа).

  2. Предложения с глагольным сказуемым и двойным дополнением. Введение иероглифики (глаголы движения, побуждения к действию и чувств и восприятия).

  3. Альтернативный вопрос в СКЯ. Введение иероглифики (глаголы желания). (2часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  4. Глагольные суффиксы. Времена китайского глагола. Введение иероглифики (глагольные суффиксы и модификаторы). (2 часа).

  5. Модальная частица «лэ». Введение иероглифики (временные слова). Принцип течения времени в китайском языке. (2 часа)

  6. Предложения со сказуемым, выраженным каузативным глаголом. Введение иероглифики (ряд разговорно-бытовых выражений). (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  7. Четыре типа предложений в СКЯ. Введение иероглифики (запись названий одежды и предметов первой необходимости). (2 часа).

  8. Шесть способов постановки вопроса в СКЯ. Введение иероглифики (запись названий овощей, фруктов, блюд китайской и европейской кухни). (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  9. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста « Как мать Мэнцзы выбирала место жительства» из словника «Троесловие». Запись имен древнекитайских мыслителей в иероглифах. (2 часа).

  10. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Как мать Мэнцзы преподнесла ему урок, обрезав основу ткани». Запись имен замечательных женщин в иероглифах. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  11. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Как Чжуанцзы видел сон о бабочке». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  12. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Как Чжуанцзы хоронил жену». Запись иероглифов по тексту. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  13. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Как Чжуанцзы отказался от службы». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  14. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Моцзы». Запись иероглифов по тексту. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.


Раздел 3 (3 семестр)

  1. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Конфуций и ученики просят гребень у простой женщины». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  2. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Цзочжуань». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  3. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Гунъян чжуань». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  4. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Лицзи». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  5. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Луньюй». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  6. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Даодэцзин». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  7. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «У-цзы». Запись иероглифов по тексту. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  8. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Хань Фэйцзы». Запись иероглифов по тексту. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  9. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Люйши чуньцю». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  10. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Янь-цзы чуньцю». Запись иероглифов по тексту. (4 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  11. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Хуайнань-цзы». Запись иероглифов по тексту. (4 часа).

  12. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Яньтелунь». Запись иероглифов по тексту. (4 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  13. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Луньхэн». Запись иероглифов по тексту. (4 часа, в том числе 1 час в интерактивной форме – работа в малых группах)

46. Сводная контрольная работа по древнекитайским текстам. (2 часа).

III. КОНТРОЛЬ ДОСТИЖЕНИЙ ЦЕЛЕЙ КУРСА


ЗАЧЕТНАЯ РАБОТА ПО 1 РАЗДЕЛУ (1 семестр):

  1. Прочитайте, запишите в транскрипции пиньинь и переведите на русский язык:

你喜欢什么书?

我喜欢读故事书.

你是什么专业?

我读哲学博士专业.

  1. Переведите на китайский язык:

Моя семья небольшая. Отец – врач, мать – преподаватель в университете. Она работает там уже 20 лет. Студенты любят ее лекции. Эти занятия интересны, ведь это лекции по «Истории философии».

  1. Укажите ключ в следующих иероглифах:

孩 孔 哲 教

ЗАЧЕТНАЯ РАБОТА ПО 2 РАЗДЕЛУ (2 СЕМЕСТР):

  1. Переведите на русский язык и объясните значение этого высказывания на русском языке:

昔孟母择邻处,子不学断机杼。

  1. Переведите на китайский язык:

Однажды Чжуанцзы спал и увидел во сне красивую бабочку. Бабочка была необыкновенно красива. Она летала и садилась с одного цветка на другой. Чжуанцзы проснулся и подумал: «А может быть, это бабочка спит и видит сон, что она – Чжуанцзы?»

  1. Напишите иероглифами:

Конфуций, Мэнцзы, категория сна мэн (как альтернативного существования), даосизм, Путь, женское начало инь, мужское космическое начало ян.

ЭКЗАМЕНАЦИОННАЯ РАБОТА ПО 3 РАЗДЕЛУ (3 СЕМЕСТР):

  1. Переведите на русский язык и объясните по-китайски значение этого высказывания:

玉不琢 不成器, 人不学不出昔。

  1. Переведите на китайский язык и запишите иероглифами:

Правитель говорит не из любви к рассуждениям, и ученый спорит не из любви к словам. Один говорит только то, что соответствует законам жизни, другой спорит только о том, что для него, безусловно, справедливо.

3. Напишите иероглифами: название трактата «О соли и железе»; «Книги Пути и благодати»; «Книги речений» Конфуция.

IV. ТЕМАТИКА И ПЕРЕЧЕНЬ РЕФЕРАТОВ


  1. Основные признаки китайской цивилизации.

  2. Китайская письменность и китайская культура.

  3. Китайская письменность на Дальнем Востоке.

  4. Древний и средневековый китайский язык.

  5. Формирование диалектов китайского языка.

  6. Развитие литературного китайского языка.

  7. Обряд гадания иньских и чжоуских жрецов.

  8. Лингвистическая ситуация в Китае и перспективы ее развития.

  9. Китайский язык и алфавитное письмо.

  10. Дискуссия между сторонниками «языка масс» и «гоюй».

  11. Азбука чжуинь цзыму.

  12. Изучение проблем китайского языка в Китае, России и др.странах.

  13. Пиньинь цзыму, его функции и перспективы.

  14. Система для письменных средств китайского языка. Романизированный и латинизированный алфавиты.

  15. Функциональное и структурное развитие байхуа.

  16. Упрощение и усовершенствование китайской каллиграфической письменности.

  17. Жизнеописания знаменитых женщин и китайская философская мысль.

  18. Неофициальное описание Ханьского У-ди, государя воинственного

  19. «Сунюйцзин» как практическая философская литература.

  20. «Новое предуведомление» в изложении Лю Сяна.


V. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ


Основная литература

  1. Новый практический курс китайского языка для начинающих. /уч.пособие/.- Пекин: Изд-во Пекинского университета языков, 2009.-248с.

  2. Быстрое овладение китайскими иероглифами. Учебник для начинающих. /уч.пособие/.- Пекин: Синолингва, 2008.-134 с.

  3. Литература. Язык и письменность// Духовная культура Китая : энциклопедия : в 5 т./ гл. ред. М.Л. Титаренко ; Ин-т Дальнего Востока. – М.: Вост.лит, 2011. – 855 с. : ил.

Дополнительная литература

на русском языке:

  1. Карапетьянц, А. М. У истоков китайской словесности: собрание трудов/А.М.Карапетьянц; (отв.ред.М.Ю.Ульянов).-М.: Восточная литература, 2010.-479с.

  2. Китайская каллиграфия/Авт-сост. Владимир Соколов. - Мн.: Харвест, 2006.-240с.

  3. Китай и окрестности. Мифология, фольклор, литература: к 75-летию академика Б.Л.Рифтина/ под ред.И.С.Смирнова; сост.Н.Р. Лидова.-М.:РГГУ, 2010.-635с.

  4. Курдюмов, В.А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика. – М.: Цитадель-трейд; Лада, 2005. – 576 с.

  5. Москалёв, А.А. Национально-языковое строительство в КНР (80-е годы). М., 1992.-213с.

  6. Мясников, В.С. Квадратура китайского круга. Том 1.- М.: Астрель, 2008, -637 с.

  7. Софронов, М.В. Введение в китайский язык. М., 1999.-256с.

  8. Софронов, М.В. Китайский язык и китайская письменность. Курс лекций.-М.АСТ: Восток-Запад, 2007.-638, (2)с.

на китайском языке:

  1. Троесловие. Саньцзыцзин. Пекин: Изд-во «Бэйцзин вайюй цзяосюэ юй яньцзю чубаньшэ», 2010. 三字经。- 北京外语教学与研究出版社, 2010 .-104 с. (интерактивная серия).

  2. Сто фамилий. Байцзясин. Хух-хото: Изд-во «Нэймэнгу чубаньшэ», 2008. 百家姓。经典文化启蒙小丛书。-呼和浩特:内蒙古人民出版社, 2008 .-116с.

  3. Тысячесловие. Цяньцзывэнь. Харбин: Изд-во «Хаэрбинь чубаньшэ». 千字文。哈尔滨出版社, 2010 . 166 (диск).

Электронные издания:

1. А.М. Карапетьянц, Тань Аошуан. Учебник классического китайского языка вэньянь. - М.: Муравей, 2001. – 432с. URL: http://www.uchiyaziki.ru/index.php/ucebniki-kitayskogo-yazika-skachat/3904-uchebnik-klassicheskogo-kitayskogo-jazyka-venjan

2. Новый практический курс китайского языка. Для начинающих. URL: http://lp.ilivid.com/?appid=390&subid=TR_02zav2i7z44oc1u

3. Петрик В. В. Культура Китая: учебное пособие / В. В. Петрик; Томский политехнический университет. – Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2010. – 156 с. - http://www.pandia.ru/text/77/152/10237.php
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

(ДВФУ)
<ШКОЛА ГУМАНИТАРНЫХ НАУК>

КОНСПЕКТЫ ЛЕКЦИЙ

по дисциплине «Профессионально-ориентированный восточный иностранный язык»

<030100.68> - «<Философия>»

Владивосток

2012
Лекции по дисциплине «Профессионально-ориентированный восточный иностранный язык» не предусмотрены учебным планом.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

(ДВФУ)
<ШКОЛА ГУМАНИТАРНЫХ НАУК>

МАТЕРИАЛЫ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ

по дисциплине «Профессионально-ориентированный восточный иностранный язык»

<030100.68> - «<Философия>»
Владивосток

2012

Материалы практических занятий

(100 часов, в том числе 42 часа в интерактивных формах)

Раздел 1 (1 семестр)

  1. Тоновая система китайского языка. Инициали и финали. Модуляция 3-го тона. Правила транскрибирования. (2 часа)

  2. Порядок слов в китайском предложении. (2 часа, в том числе 1 час - в интерактивной форме – работа в малых группах).

  3. Нулевой тон в китайском языке. Модуляция 4-тона. Ритмика китайской фразы. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  4. Предложение с качественным прилагательным. Способы выражения общего вопроса в СКЯ. (2 часа)

  5. История китайского письма. Слоговое и буквенное фонетическое письмо. Отличие китайского иероглифического письма от слогового фонетического письма. Правила каллиграфии. Таблица графем.(2 часа) Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  6. Предложения со связкой «ши». Модуляция тона в отрицательных частицах. Таблица графем. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  7. Эризованные финали. Специальный вопрос в СКЯ. Таблица графем (2 часа).

  8. Модуляция тона числительного «и». Разделительные вопросы в СКЯ. Таблица графем. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  9. Предложение с глагольным сказуемым. Составление диалогов. Таблица графем. (2 часа).

  10. Утвердительно-отрицательный вопрос в СКЯ. Неполное вопросительное предложение. Таблица графем. (2 часа).

  11. Порядок определений в СКЯ. Позиция служебных слов «е», «тоже, также» и «доу», «все». Введение иероглифики (запись личных местоимений).(2 часа).

  12. Количественные числительные от 11 до 100. Предложения наличия. Слова «до» и «шао». Введение иероглифики (от 1 до 11). (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  13. Числительные и счетные слова в роли определения. Классификаторы. Введение иероглифики (запись классификаторов). (2 часа).

  14. Дата и дни недели. Обстоятельство времени в СКЯ. Введение иероглифики (сто, тысяча, десять тысяч). (2 часа).

  15. Обстоятельство места в СКЯ. Словосочетания с предлогом «гэй». Введение иероглифики (временные слова и вопросительные местоимения). (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  16. Предложения с глагольным сказуемым с двойным дополнением. Качественное наречие «хэнь». (2 часа).

  17. Предложения со сказуемым, выраженным качественным прилагательным с наречием«хэнь».( 2 часа).

  18. Модальные глаголы в СКЯ. Предложения со сказуемым–модальным глаголом. Введение иероглифики (модальные глаголы). (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.


Раздел 2 (2-й семестр)


  1. Выражение цели в СКЯ. Введение иероглифики (служебные слова). (2 часа).

  2. Предложения с глагольным сказуемым и двойным дополнением. Введение иероглифики (глаголы движения, побуждения к действию и чувств и восприятия).

  3. Альтернативный вопрос в СКЯ. Введение иероглифики (глаголы желания). (2часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  4. Глагольные суффиксы. Времена китайского глагола. Введение иероглифики (глагольные суффиксы и модификаторы). (2 часа).

  5. Модальная частица «лэ». Введение иероглифики (временные слова). Принцип течения времени в китайском языке. (2 часа)

  6. Предложения со сказуемым, выраженным каузативным глаголом. Введение иероглифики (ряд разговорно-бытовых выражений). (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  7. Четыре типа предложений в СКЯ. Введение иероглифики (запись названий одежды и предметов первой необходимости). (2 часа).

  8. Шесть способов постановки вопроса в СКЯ. Введение иероглифики (запись названий овощей, фруктов, блюд китайской и европейской кухни). (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  9. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста « Как мать Мэнцзы выбирала место жительства» из словника «Троесловие». Запись имен древнекитайских мыслителей в иероглифах. (2 часа).

  10. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Как мать Мэнцзы преподнесла ему урок, обрезав основу ткани». Запись имен замечательных женщин в иероглифах. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  11. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Как Чжуанцзы видел сон о бабочке». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  12. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Как Чжуанцзы хоронил жену». Запись иероглифов по тексту. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  13. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Как Чжуанцзы отказался от службы». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  14. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Моцзы». Запись иероглифов по тексту. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.


Раздел 3 (3 семестр)

  1. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Конфуций и ученики просят гребень у простой женщины». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  2. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Цзочжуань». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  3. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Гунъян чжуань». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  4. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Лицзи». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  5. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Луньюй». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  6. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Даодэцзин». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  7. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «У-цзы». Запись иероглифов по тексту. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  8. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Хань Фэйцзы». Запись иероглифов по тексту. (2 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  9. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Люйши чуньцю». Запись иероглифов по тексту. (2 часа).

  10. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Янь-цзы чуньцю». Запись иероглифов по тексту. (4 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  11. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Хуайнань-цзы». Запись иероглифов по тексту. (4 часа).

  12. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Яньтелунь». Запись иероглифов по тексту. (4 часа). Занятие проводится в интерактивной форме – работа в малых группах.

  13. Опыт чтения и аудирования адаптированного текста «Луньхэн». Запись иероглифов по тексту. (4 часа, в том числе 1 час в интерактивной форме – работа в малых группах)

46. Сводная контрольная работа по древнекитайским текстам. (2 часа).

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

(ДВФУ)
<ШколА ГУМАНИТАРНЫХ НАУК>

МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ

по дисциплине «Профессионально-ориентированный восточный иностранный язык»

<030100.68> - «<Философия>»


Владивосток

2012
  1   2

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconУчебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального...
«Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconУчебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального...
«Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconУчебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального...
«Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconУчебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального...
Практикум изучения религиозной и религиоведческой литературы на иностранном языке
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconУчебно-методический комплекс дисциплины социальная антропология 040200. 62 «Социология»
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconУчебно-методический комплекс дисциплины
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Русский язык и культура...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconУчебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями...
«Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconУчебно-методический комплекс дисциплины концепция современного языкознания...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconРабочая программа материалы для организации самостоятельной работы...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconУчебно-методический комплекс дисциплины
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconУчебно-методический комплекс дисциплины
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconУчебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Методика работы над дипломным сочинением»
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconУчебно-методический комплекс дисциплины возрастная психология и педагогика...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №751 от 21. iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Отечественная история»
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск