Содержание программы фонетика





Скачать 197.18 Kb.
НазваниеСодержание программы фонетика
Дата публикации17.07.2013
Размер197.18 Kb.
ТипПрограмма
100-bal.ru > Литература > Программа

  1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Основной целью изучения иностранного языка аспирантами (соискателями) всех специальностей является достижение практического владения языком, позволяющего использовать его в научной работе. Практическое владение иностранным языком предполагает наличие таких умений в различных видах речевой коммуникации, которые дают возможность:

- свободно читать оригинальную литературу на иностранном языке в соответствующей отрасли знаний;

- оформлять извлечённую из иностранных источников информацию в виде перевода или резюме;

- делать сообщения и доклады на иностранном языке на темы, связанные с научной работой аспиранта (соискателя);

- вести беседу по специальности.

Программа разработана в соответствии с «Программой кандидатского экзамена по иностранным языкам», утвержденной Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации и паспортом специальности ВАК.

  1. СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

Фонетика

Совершенствование произносительных умений и навыков техники чтения: основные особенности стиля произношения, характерные для сферы коммуникации; синтагматическое членение речи, типы синтагм; словесное, логическое и фразовое ударение; ритмика; интонационное оформление различных коммуникативных типов высказывания.

Лексика

Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая). Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах.

Понятие об основных способах словообразования.

Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях. Основные особенности научного стиля.

Тематика

1.Название и описание предметов: объектов (достопримечательностей), событий, явлений (погоды), места работы, жительства; дни недели, месяцы, время года, время суток, даты.

2. Описание субъекта: возраст, род занятий, семейное положение, национальная принадлежность, физическое состояние, внешность, одежда, личные качества, способности, возможности, должностные и моральные обязанности, потребности, увлечения и др.

3. Деятельность субъекта: (настоящее, прошедшее и будущее время); дома, на работе, в городе, в общественных местах; рабочий день, проведение свободного времени и отпуска.

4. Деловые контакты: (встречи, переговоры).

5. Актуальные общественно-политические события в мире, в родной стране и стране изучаемого языка.

Речевые формулы

Беспокойство, благодарность, вероятность, восторг, договоренность о встрече, желание, запрет, запрос информации, знакомство, извинения, комплименты, мнение, намерение, напоминание, незнание, необходимость, обращение, обязанность, одобрение (неодобрение), оптимизм (пессимизм), переспрос, побуждение к действию, поддержание беседы, поздравление, получение разрешения, приветствие, привлечение внимания, предпочтение, предупреждение, просьба, прощание, разочарование, совет, согласие (несогласие), сожаление, сочувствие, требование, убеждение, уверенность (неуверенность), удивление, упрек, успокоение, уточнение информации.


Грамматика

Имя существительное. Артикли (определенный и неопределенный). Множественное число существительного. Падежные формы имен существительных.

Имя прилагательное и наречие. Степени сравнения.

Имя числительное. Количественные, порядковые числительные. Чтение дат.

Местоимение. Личные местоимения в формах именительного и объектного падежей; притяжательные местоимения; возвратные и усилительные местоимения; местоимения вопросительные, указательные, относительные;

Глагол. Изъявительное наклонение глагола и: образование видовременных групп в активной и пассивной формах. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык. Модальные глаголы и их эквиваленты. Основные сведения о сослагательном наклонении.

Повелительное наклонение.

Неличные формы глагола: инфинитив, его формы; инфинитивные конструкции. Причастие: формы и функции.

Строевые слова. Предлоги, союзы.

Формы' контроля - коллоквиум или письменный тест в конце Базового курса.

Виды речевой деятельности

Говорение

Умение вести беседу-диалог на основе содержания текста и на заданную тему с минимальной подготовкой (умение выражать различные коммуникативные намерения, правильно строить вопросы и адекватно реагировать на вопросы собеседника, выражать свое отношение к различным фактам, явлениям и событиям, а также к высказываниям собеседника с соблюдением правил речевого этикета).

Умение выступать с сообщениями, подготовленными в письменной и устной форме на основе содержания текста и на заданную тему (умение пересказывать содержание текста с элементами оценки действующих лиц и описываемых явлений и событий, логически последовательно излагать свои мысли в форме описания и повествования и др.).

Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад).

Аудирование

Понимание с первого предъявления диалогической и монологической речи в режиме диалога и монологические высказывания говорящего по изученной тематике.

Чтение

Умение выразительно и фонетически правильно читать вслух оригинальные тексты в нормальном темпе (примерно 200 слогов в минуту) без предварительной подготовки (владение техникой чтения, автоматизация произносительных навыков, правильное интонационное оформление различных типов высказывания и др.).

Понимание содержания, оригинальных текстов средней трудности по изученной тематике (умение быстро ориентироваться в синтаксической структуре сложного предложения, находить главное и придаточное предложения, главные и второстепенные члены предложения, определять значение слов по контексту и др.).

Письмо

Составление аннотаций, рефератов, тезисов, сообщений, написание частных и деловых писем, заявления о приеме на работу.


  1. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ КАНДИДАТСКОГО ЭКЗАМЕНА

Кандидатский экзамен проводится в два этапа.

На ПЕРВОМ ЭТАПЕ аспирант (соискатель) выполняет реферат в виде письменного перевода с иностранного языка на русский язык научного текста по специальности (объем текста - 15 000 печатных знаков). В качестве источников используются оригинальная монографическая и периодическая литература по тематике широкого профиля вуза, по узкой специальности аспиранта (соискателя) и статьи из газет и журналов, издаваемых за рубежом. Отбор материала для перевода осуществляется с учётом значимости материала для его научной работы. Оценивается перевод по трём критериям: содержание (точность перевода), стиль научного изложения, нормы русского языка. Оригинальные тексты предоставляются вместе с переводами. Положительная оценка за перевод является условием допуска к кандидатскому экзамену.

ВТОРОЙ ЭТАП экзамена проводится устно и включает в себя выполнение трех заданий:

1)Изучающее чтение оригинального текста по специальности. Объем 2000 - 3000 печатных знаков. Время выполнения работы 45-60 минут. Форма проверки - передача основного содержания текста на иностранном языке в форме резюме, презентации или комментария.

2)Просмотровое чтение оригинального текста по специальности. Объем 1000 - 1500 печатных знаков. Форма проверки - передача извлеченной информации на иностранном языке.

3)Беседа на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой аспиранта (соискателя) и его (ее) научно-исследовательской деятельности.

Перечень тем для сообщений и бесед

Специальность 08.00.05 «Экономика и управление народным хозяйством».

Английский язык

1. The Nature of Economic Problem.

2. А Model of the Economy.

3. Economic Systems

4. Microeconomics and Macroeconomics,

5. Market Economy: Nature, Advantages and Disadvantages.

6. The Role of Market. The Role of Government..

7. Price Theory. Demand and Supply.

8. Income Distribution.

9. Inflation.

10. Unemployment.

11. The US Economy.

12. The Economic Situation in Russia.

13. Company Organization.

14. The Manager's Role.

15. Decision-Making.

16. Top Management: Planning' and Strategy.

17. Goal Setting and Motivation.

18. Performance Appraisal.

19. Centralization and Decentralization.

20. Protection ofthe Environment.

Немецкий язык

1. Industrie der BRD.

2. Wirtschaftsordnung und Wirtschaftspolitik peutschlands.

3. Landwirtschaft der BRD.

4. Deutsch1and und die Europische Union.

5. Soziale Marktwirtschaft.

6. Der Deutsche Arbeitsmarkt.

7. Beschaftigung der Bundesburger.

8. Wesen und Aufgaben der Wirtschaft.

9. Aussenhandel der BRD

10. Oeld- und Bankweeen.

11. Aussenwirtschaft dor BRD.

12. Messen und Auastellungen in der BRD.

Французский язык

  1. Industrie de la France.

  2. Economie et politique économique de la France.

  3. France et Union Européenne

  4. Economie des pays francophons.

  5. Marché: offre et demande.

  6. Marché d’emploi en France.

  7. Commerce et exportation de la France.

  8. Banques. Politique financière.

  9. Management et marketing.

  10. Gestion et motivation.

  11. Investissement et ses formes.

  12. Entreprise: types, organisation.

Специальность 05.02.23. « Стандартизация и управление качеством продукции».

Английский язык

1. Quality management system.

2. International Standards.

3. A network of International Standards.

4. The Quality of organization management.

5. The cost of quality.

6. Customer satisfaction.

7. How to change management.

8. Global quality.

9. Benchmarking.

10. Continuous improvement.

11. Employee empowerment and involvement.

12. Environmental management and quality.

Немецкий язык

1. Qualität der Managementssysteme.

2. Internationale Standards.

3. Das System der Internationalen Standarts. •

4. Qualität vom Produktionsmanagment.

5. Dienstleinstungen.

6. Führung und Leitung.

7. Globale Qualität.

8. Wesen und Aufgaben der Standartisierung.

9. Benchmarking.

10. Die Verfahren der Standartisierung und des Managments.

11. Konkurenzfähigkeit der Ware und Dienstleistungen.

12. Systeme und Prozesse von Management.

Французский язык

1. Système de la gestion de qualite.

2. Standards internationaux.

3. Système des standards internationaux.

4. Qualité de l’organisation de gestion.

5. Valeur de qualité.

6. Satisfaction des consommateurs.

7. Choix de management.

8. Qualité globale.

9. Benchmarking.

10. Amélioration continu de processus.

11. L'autonomisation des employés et l'engagement.

12. Gestion de l'environnement et de qualité

Специальность 05.13.01 «Системный анализ, управление и обработка информации (по отраслям)».

Английский язык

1. The development of information technologies.

2. The history of computer

3. Microelectronics makes rapid progress.

4. How computers work^ the stored program architecture.

5. Computing professions and disciplines.

6. Relationship of software to hardware and data.

7. Libraries and operating systems.

8. Computer applications.

9. Computer viruses.

10. Why would you use he web?

11. Why do you need a firewall?

12. Internet in Russia

Немецкий язык

1. Geschichte der Informationstechnologien.

2. Geschichte von Computer.

3. Microelectronik macht Fortschritt. •

4. Programmarchitektur.

5. Fächer und Aufgaben der Computertechnik.

6. Software und Hardware.

7. Operationssysteme.

8. Datenspeicher.

9. Computerviren.

10. Benutzung von Web.

11. Analogsignale und Digitalsignale.

12. Internet in Russland.

Французский язык

1. Histoire des technologies informatiques.

2. Histoire de l’ordinateur.

3. Micro-électronique fait des progress. •

4. Architecture des programmes.

5. Tâches de la technologie informatique.

6. Logiciels et matériels.

7. Plate-forme.

8. Stockage des donnés.

9. Virus informatiques.

10.Utilisation Web.

11. Signaux analogique et numérique.

12. Internet en Russie.

Специальность 08.00.12 «Бухгалтерский учет, статистика»

Английский язык

1. The Work of the Accountant

2. The Birth of Accounting in Russia

3. Accounting in Tsarist Russia

4. The Nature and Purpose of Accounting

5. The Types and the Titles of Accounts

6. The Conventions of Accounting

7. Accounting Systems

8. Accounting Communication Through Financial Statements

9. The Balance Sheet

10. Financial Accounting

11. Management Accounting

12. Accounting for Transactions in Foreign Currencies

13. Legal Base and Formal Directives for Accounting and Reporting in Russia

14. Some Specific Features of Accounting in Russia

15. Accounting in the Future

16. Accounting Profession: the Past and the Present

17. Making a Career in Accounting

18. The Economist Versus the Accounting

19. Tools and Techniques of Financial Analysis

20. Two professional Auditing Service Organisations

Немецкий язык

1. Industrie der BRD.

2. Wirtschaftsordnung und Wirtschaftspolitik peutschlands.

3. Landwirtschaft der BRD.

4. Deutsch1and und die Europische Union.

5. Soziale Marktwirtschaft.

6. Der Deutsche Arbeitsmarkt.

7. Beschaftigung der Bundesburger.

8. Wesen und Aufgaben der Wirtschaft.

9. Aussenhandel der BRD

10. Oeld- und Bankweeen.

11. Aussenwirtschaft dor BRD.

12. Messen und Auastellungen in der BRD.

Французский язык

1. La comptabilité de l’entreprise

2. Economie et politique économique de la France

3. France et Union Européenne

4. Economie des pays francophons

5. Le bilan est un document comptable

6. Le compte de résultat est un document comptable

7. Commerce et exportation de la France

8. Banques. Politique financière

9. Le plan comptable

10. Financement de l’entreprise

11. Investissement et ses formes

12. La comptabilité est au coeur des décisions des entreprises


4. Критерии оценок ответа на кандидатском экзамене

ПЕРВЫЙ ЭТАП:

Перевод текста по специальности на язык обучения (объем 15000 печатных знаков):

«5» - глубокие знания темы и основных проблем научного исследования, терминологии, соблюдение грамматических, стилистических норм языка.

«4» -адекватный перевод, знание терминологии, отдельные неточности в переводе.

«3» - частичный перевод текста, лексические и грамматические ошибки в переводе.

«2» - неполный перевод, слабое знание темы научного исследования, отсутствие навыков перевода.

ВТОРОЙ ЭТАП

  1. Изучающее чтение оригинального текста по специальности.

  2. Беглое чтение оригинального текста по специальности (объем 1000 печатных знаков) – 1-2 минуты.

  3. Беседа по теме научного исследования.

«5» - полное раскрытие содержания прочитанных текстов, активное употребление экономической лексики, отсутствие грамматических, лексических и фонетических ошибок, умение сделать профессиональный комментарий по проблеме.

«4» - адекватное раскрытие темы научного исследования, незначительные лексические, грамматические ошибки.

«3» - неадекватное понимание содержания прочитанных текстов, слабое знание терминологии, ошибки (грамматические, стилистические, фонетические), неглубокие знания по теме.

«2» - неумение извлечь необходимую информацию из прочитанных текстов, слабое' знание терминологии, отсутствие знаний по теме научного исследования.

5. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА:

Английский язык

Основная литература:

1. Воронина А.З. Учебное пособие по английскому языку для магистрантов и аспирантов. - М.: Финансовая академия при Правительстве Российской Федерации, 2007.

2. Программа кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей. - М., 1997.

3. Кузьменкова Ю.Б. Презентация научных проектов на английском языке. М.: МАКС Пресс, 2009 г., 138 с.

4. Сафроненко О.И., Макарова Ж.И., М.В. Малащенко М.В. Английский язык для магистров и аспирантов естественных факультетов университетов. М.: Высшая школа, 2005 г., 175 с.

5.Шахова Н.И. Курс английского языка для аспирантов. - М: изд-во «Наука», 2007.

6. Sweeney Simon. English for Business Communication. - Cambridge University Press (Student's Book, Teacher's Book, Cassette, Audio, CD), 2005.

7. J. Comport, R. Revell, Ch. Stott. Business Reports in English. - Cambridge University Press, 2009.

8. Иностранные языки: примерные и авторские программы для системы высшего образования. - М., 2008.

9. 0рловская И.В. и др. Учебник английского языка (для технических вузов). - М.: МВТУ 2005.

10.Мерфи. Учебное пособие по английской грамматике. - М.,2010

12.Дудкина Г.А. Учебник английского языка для делового общения. - М., 2009.

14. Шевелева С.А. и др. Деловая переписка на английском языке. - М., 2011.

15.Англо-русские и русско-английские словари.

Дополнительная литература

  1. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка. - М., 2011.

  2. Кудрявцева О.Е. и др. Учебник английского языка для делового общения. ч. 3, 4, - М., 2010.

  3. Александер Л.Г. Лонгманский курс грамматики. Лондон, 2007

  4. Michael Vince. Advanced Language Practice. Heine-mann, Oxford, 2006

  5. Перечень пособий, методических указаний и материалов, используемых в учебном процессе.

  6. Видеотека по практике разговорной речи, бизнесу и праву.

  7. CD - мультимедийные и компьютерные программы по устной практике и грамматике.

  8. Материалы интернета.

Специальная литература для аспирантов

  1. Воронцова И.И, и др. Английский язык для студентов экономических факультетов. - М., 2010.

  2. Сборник текстов для письменного переводя и реферирования. Менеджмент. - М.: мгэи, 2007.

  3. Hoilefct У. Business Opportunities. - Oxford University Press, 2010.

Немецкий язык

Основная литература

  1. Богданов М.В., Богданова Д.М. Практический курс немецкого языка. - М., 2008.

  2. Салахов З.А. Практическая грамматика немецкого языка. - М., 2006.

  3. Немецко-русские и русско-немецкие словари.

  4. Материалы по домашнему чтению.

Дополнительная литература

  1. Агаркова У.В. Немецкий язык. Основной курс, - СПб., 2007.

  2. Лебедев В.Б. Знакомьтесь: Германия. - М., 2005.

  3. Васильцева М.В. Практическая грамматика немецкого языка. - М., 2008.

Специальная литература для аспирантов

  1. Мелихова И.В. Пособие по экономическому переводу. Часть 1. - М., 2007.

  2. Артемюк Н.Д. Пособие по экономическому переводу. Часть 2. - 3VL. 2007.

Французский язык

Основная литература

  1. Змеева Т.Е., Николаева И.В., Прилепская М.В. Французский язык для экономистов: учебное пособие.- М.: Междунар. отношения, 2005 г.,-208с.

  2. Гавришина И.Н., Бадалова А.И., Яковлева Н.В. Французский язык: профессия менеджер. Учебник: уровни B2-C1. МГИМО, 2010 г., 260 с.

  3. Шишковская О.В., Перова Л.Н., Яковлева Н.В., Францева И.С. Французский язык для экономистов. Учебное пособие. - М.: НВИ-Тезаурус, 2006 г.

  4. Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка. Практический курс. Учебное пособие.-М.: Высшая школа, 2009г.

  5. Горшкова В.Е. Курс специализации переводчиков французского языка (современная макроэкономика) –М.:АСТ:Восток-запад, 2005г.

Дополнительная литература

  1. Левина М.С. Экономика и менеджмент. Учебное пособие по курсу французского языка для студентов экономических вузов. М.: Высшая школа, 2010 г., 150 с.

  2. Чигирева М.Д. Деловой французский язык. М.: изд. дом. ФИЛОЛОГИЯ ТРИ, 2008 г.

  3. Воронцова И.Б. Французско-русский и русско-французский словарь основных экономических терминов. Словарь сокращений. М.: Аквариум ЛТД, 2005 г.

  4. Ивлева И.В. Русско-французский и французско-русский словарь современного делового языка (экономика). Ростов н/Д: Феникс, 2008 г., 615 с.


СОДЕРЖАНИЕ

1. Общие положения

3

2. Содержание программы

3

3. Порядок проведения кандидатского экзамена

7

4. Критерии оценок ответа на кандидатском экзамене

14

5.Рекомендуемая литература

15








































Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Содержание программы фонетика iconНазвание Содержание
Фонетика, лексикология, словообразование, морфология, синтаксис, орфография, пунктуация
Содержание программы фонетика iconПрограмма дисциплины опд. Ф. 02. 2 Теоретическая фонетика цели и...
Цель преподавания курса «Теоретическая фонетика» дать основные положения теоретической и прикладной, общей и частной фонетики, фонологии...
Содержание программы фонетика iconПрограмма дисциплины опд. Ф 1 теоретическая фонетика цели и задачи...
Цель преподавания курса «Теоретическая фонетика» дать основные положения теоретической и прикладной, общей и частной фонетики, фонологии...
Содержание программы фонетика iconФонетика
Планирование составлено на основе рабочей программы по английскому языку учителя Переведенцевой О. М., Володченковой Н. Н. утвержденной...
Содержание программы фонетика iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Теоретическая фонетика (англ яз.)»
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теоретическая фонетика (англ яз.)» составлен в соответствии с требованиями Государственного...
Содержание программы фонетика iconРабочая учебная программа предназначена для ознакомления студентов...
Рабочая учебная программа предназначена для ознакомления студентов с содержанием курса «Практическая фонетика первого иностранного...
Содержание программы фонетика iconОбразовательная программа конкретизирует содержание, последовательность...
Примерной программы основного общего образования по технологии. Автор программы В. Д. Симоненко, полностью отражающей содержание...
Содержание программы фонетика iconСодержание рабочей программы Пояснительная записка 2 Содержание учебного предмета, курса 20
В соответствии с Положением моу гимназия «О механизме создания рабочей программы» утверждённым 14. 09. 2009 г., составлена рабочая...
Содержание программы фонетика iconРабочая программа обязательной дисциплины (ОД. А. 03) Фонетика, фонология,...
Приказа Минобрнауки России №1365 от 16. 03. 2011г. «Об утверждении федеральных государственных требований к структуре основной профессиональной...
Содержание программы фонетика iconПрограмма по здоровьесбережению содержание программы Паспорт программы Актуальность программы
Формирование у обучающихся понимания значимости сохранения, укрепления здоровья и навыков здорового образа жизни
Содержание программы фонетика iconСодержание рабочей программы пояснительная записка 2 Содержание учебного...
Умк семакина И. Г. (Семакин И. Г., Шеина Т. Ю. Преподавание базового курса информатики в средней школе. М.: Бином лаборатория Базовых...
Содержание программы фонетика iconМетодические рекомендации (материалы) для преподавателя Методические...
Место дисциплины в структуре основной образовательной программы
Содержание программы фонетика iconРабочая программа учебной дисциплины «Теоретическая фонетика английского языка»

Содержание программы фонетика iconНазначение образовательной программы 4 Принципы реализации образовательной...
Содержание и организация внеучебной деятельности учащихся начального общего образования. 22
Содержание программы фонетика iconПовторение раздела «Фонетика»
Муниципальное общеобразовательное бюджетное учебное заведение «Восточненская сош»
Содержание программы фонетика iconАннотация рабочей программы по учебному предмету
И. Б. Агафоновой, В. И. Сивоглазова (Программы для общеобразовательных учреждений. Биология. 6-11 классы. – М.: Дрофа, 2006. – 138с.),...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск