Программа учебной дисциплины «Иностранный язык»





НазваниеПрограмма учебной дисциплины «Иностранный язык»
страница5/12
Дата публикации16.04.2015
Размер1.15 Mb.
ТипПрограмма
100-bal.ru > Экономика > Программа
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12


Реализация компетентностного и личностно-деятельностного подхода с использованием перечисленных технологий предусматривает активные и интерактивные формы обучения, при этом занятия с использованием интерактивных форм составляют не менее 30% всех аудиторных занятий.

Комплексное, интегративное использование в учебном процессе всех вышеназванных технологий стимулируют личностную, интеллектуальную активность, развивают познавательные процессы, способствуют формированию компетенций, которыми должен обладать будущий специалист.
6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов.

Оценочные средства для текущего контроля успеваемости,

промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины.


    1. Организуемая самостоятельная работа студентов


Самостоятельная работа студентов (индивидуальная, групповая, коллективная) является важной частью в рамках данного курса. Самостоятельная работа студентов осуществляется под руководством преподавателя и протекает в форме делового взаимодействия: студент получает непосредственные указания, рекомендации преподавателя об организации самостоятельной деятельности, а преподаватель выполняет функцию управления через учет, контроль и коррекцию ошибочных действий. Содержание самостоятельной работы студентов имеет двуединый характер. С одной стороны, это совокупность учебных и практических заданий, которые должен выполнить студент в процессе обучения - объект его деятельности. С другой стороны, это способ деятельности студента по выполнению соответствующего учебного теоретического или практического задания. Свое внешнее выражение содержание самостоятельной работы студентов находит во всех организационных формах учебной внеаудиторной деятельности, в ходе самостоятельного выполнения различных заданий. Функциональное предназначение самостоятельной работы студентов в процессе практических занятий по овладению специальными знаниями заключается в самостоятельном прочтении, просмотре, прослушивании, наблюдении, конспектировании, осмыслении, запоминании и воспроизведении определенной информации. Цель и планирование самостоятельной работы студенту определяется преподавателем.

Собственно самостоятельная работа студентов выполняется в удобные для студента часы и представляется преподавателю для проверки. Данный формат предусматривает большуюсамостоятельность студентов, большую индивидуализацию заданий, наличие консультационных пунктов и ряд психолого-педагогических новаций, касающихся как содержательной части заданий, так и характера консультаций и контроля.

Студентам предлагаются следующие формы самостоятельной работы:

  • самостоятельная домашняя работа;

  • внеаудиторное чтение;

  • самостоятельная работа (индивидуальная) с использованием Интернет-технологий;

  • индивидуальная и групповая творческая работа;

  • выполнение заданий по пройденным грамматическим темам с использованием справочной литературы;

  • письменный перевод информации профессионального характера с иностранного языка на русский.

Результаты самостоятельной творческой работы могут быть представлены в форме презентации или доклада по теме, в форме рефератов, или иного проекта.
Методические указания к выполнению самостоятельной работы студентов

Эссе на иностранном языке

Эссе состоит из нескольких частей: введение, основная часть и заключение. Во введении необходимо обозначить ключевую мысль, идею или проблему, о которой будет говориться в основной части.

В основной части эссе на иностранном языке полагается представить какие-либо доводы, доказательства или опровержения основной мысли.  Можно привести примеры, которые будут иллюстративно отображать конкретную точку зрения.

В заключении необходимо сделать выводы, которые и будут финальной частью эссе на иностранном языке.

Все части эссе должны «плавно» переходить одна в другую, основные идеи и мысли должны быть логически связанными.

Аннотирование статьи на иностранном языке

Аннотация на иностранном языке является кратким обобщением содержания статьи. Она используется, когда читатель намерен ограничиться лишь краткой характеристикой представленного материала.

Чтобы составить аннотацию, необходимо полностью прочитать и продумать содержание статьи. Аннотация может содержать отдельные фрагменты авторского текста, а не только оценку статьи.

В качестве аннотации обычно даются пять-десять предложений, в которых описана область, которой посвящена статья, и вытекающие из неё выводы.

Используются аннотации на страницах научного журнала, в библиотечных и поисковых системах.

Беседа по теме

Беседа – это диалог, речевое общение между двумя и более лицами.

Беседа на иностранном языке - метод непосредственного общения, который даёт возможность получить от ученика/студента информацию, которая интересует преподавателя, с помощью предварительно подготовительных вопросов по конкретной теме.

Основное требование к беседе на иностранном языке - это необходимость заранее тщательно продумать беседу, представить её в форме конкретного плана, задач, проблем, подлежащих выяснению.
Деловое письмо

Деловые и коммерческие письма отличаются по стилю от личной корреспонденции и пишутся по установленной форме.

Деловое письмо – это официальное сообщение. При этом необходимо помнить, что от того, насколько грамотно и корректно  содержание, зависит успех решения тех или иных вопросов.

Деловые письма на иностранном языке состоят из следующих частей:

  1. заголовок

  2. дата письма

  3. наименование и адрес получателя

  4. вступительное обращение

  5. основной текст письма

  6. заключительная формула вежливости

  7. подпись

  8. указание на приложения

Тест

Тестирование на иностранном языке  — это инструмент, предназначенный для измерения обученности учащегося/студента, состоящий из системы тестовых заданий, стандартизованной процедуры проведения, обработки и анализа результатов.

При этом тест проверки знаний по иностранному языку может содержать список вопросов и различные варианты ответов. Каждый вопрос оценивается в определенное количество баллов. Результат теста зависит от количества вопросов, на которые был дан правильный ответ.
Перевод с ИЯ на РЯ

При переводе сИЯ на РЯ любой текст должен сохранять первоначальный замысел и содержание.

Учащийся/студент должен не только подобрать слова и сформулировать предложения, но и сохранить стиль исходного материала.

При переводе сИЯ на РЯ требуется применение специальных умений, знаний терминологии в различных областях, а также использование современных техник, помогающих осуществить профессиональный перевод.
График выполнения самостоятельной работы студентов

Тема

Виды самостоятельной работы

Учебно-методическое обеспечение

Количество часов

1. Семья. Семейные традиции

Эссе, сочинение;

Перевод текстов с ИЯ на РЯ

[4], P. 10-22;

[3], S. 48-51;

[2], P. 112-120;

[8], www.cambridge.org

[10],www.goethe.de

[13],www.infrance-ru


4

2.Дом. Жилищные условия

Беседа по теме; письмо; перевод текстов с ИЯ на РЯ

[4], P. 28-34;

[2], P. 64-72

[10], www.goethe.de

[11], www.daad.de


6

3. Досуг. Путешествия

Эссе, сочинение; личное письмо; перевод текстов с ИЯ на РЯ

[4], P. 40-46; 76-82;

[2], P. 8-16;

[4], P. 40-46; 70-76;

[8],www.cambridge.org

[10], www.goethe.de

[12], www.franceguide.com

[13], www.infrance-ru


6

4. Еда. Покупки

Беседа по теме; тест

[4], P. 46-52;

[5], S. 78-84;

[2], P. 56-64;

[11], www.daad.de

[12], www.franceguide.com

[13], www.infrance-ru

[7], www.youtube.com/macmillanelt

4

  1. Высшее образование

Беседа по теме; деловое письмо; тест; перевод текстов с ИЯ на РЯ

[7],www.youtube.com/macmillanelt

[8],www.cambridge.org

[9], www.guardian.co.uk

[10], www.goethe.de

[11],www.daad.de

[12], www.franceguide.com

[13],www.infrance-ru


8

  1. История и традиции моего вуза

Эссе, сочинение; тест; перевод текстов с ИЯ на РЯ

[8],www.cambridge.org

[9], www.guardian.co.uk

[10],www.goethe.de

[11],www.daad.de

[12], www.franceguide.com

[13],www.infrance-ru


8

  1. Жизнь студенчества в России и странах изучаемого языка

Эссе, сочинение; беседа по теме; тест; перевод текстов сИЯ на РЯ; деловое письмо

[4], P. 82-88;

[2], P. 104-112;

[5], S. 6-12; 46-50;

[8], www.cambridge.org

[9],www.guardian.co.uk

[10], www.goethe.de

[11],www.daad.de

[12],www.franceguide.com


16

  1. Предмет и задачи аналитической химии



беседа по теме; перевод текстов с ИЯ на РЯ;

[6], www. encyclopedia.com

[14], www. biochemistry.org

[15], www.sciencedaily.com

[16], www.biochemistry.stanford.edu

[17], www.asbmb.org

[18], www.chemistry.about.com

[21], www.esajournals.org

[23], www.biochemie.de


4

  1. Основные этапы развития аналитической химии

Эссе, сочинение

[17], www.asbmb.org

[18], www.chemistry.about.com

[21], www.esajournals.org

[22], www.wikipedia.org

[23], www.biochemie.de

[24], www.en.academic.ru


4

  1. Основные понятия аналитической химии




тест

[14], www.biochemistry.org

[15], www.sciencedaily.com

[20], www.aboutbioscience.org

[21], www.esajournals.org

[23], www.biochemie.de

[24], www.en.academic.ru

2

  1. Р. Бойль и А. Лавуазье и их вклад в развитие аналитической химии




Беседа по теме; деловое письмо; перевод текстов с ИЯ на РЯ

[14], www.biochemistry.org

[15], www.sciencedaily.com

[16], www.biochemistry.stanford.edu

[17], www.asbmb.org

[22], www.wikipedia.org

[23], www.biochemie.de


10

  1. Методы аналитической химии. Титриметрические методы анализа

Аннотирование статей на ИЯ

[6], www. encyclopedia.com

[10], www.goethe.de

[11], www.daad.de

[12], www.biochemistry.org

[17], www.asbmb.org

[23], www.biochemie.de

[24], www.en.academic.ru

2

  1. Хроматография

Перевод текстов с ИЯ на РЯ; аннотирование статей на ИЯ

[6], www. encyclopedia.com

[11], www.daad.de

[14], www.biochemistry.org

[19], www.pubs.acs.org

[21], www.esajournals.org

[23], www.biochemie.de

[24], www.en.academic.ru

2

  1. Электрохимические методы анализа

Аннотирование статей на ИЯ; перевод текстов с ИЯ на РЯ

[6], www. encyclopedia.com

[17], www.asmb.org

[18], www.chemistry.about.com

[21], www.esajournals.org

[23], www.biochemie.de

[24], www.en.academic.ru

2

15.Спектроскопические методы анализа

Аннотирование статей на ИЯ

[6], www.encyclopedia.com

[7], www.youtube.com

[15], www.sciencedaily.com

[20], www.aboutbioscience.org

[22], www.biochemie.de

[24], www.en.academic.ru



2

16.Роль иностранного языка в современном мире

аннотирование статей на ИЯ

[4], P. 82-94;

[10], www.goethe.de

[11], www.daad.de

[12], www.franceguide.com

[13], www.infrance-ru

2

17.Жизнь города/ деревни

аннотирование статей на ИЯ

[4], P. 34-40; [2], P. 160-168;

[2], P. 152-160;

[3], S. 7-12

[10], www.goethe.de

[11], www.daad.de

[12], www.franceguide.com

[13], www.infrance-ru

2

18.Традиции России и стран изучаемого языка. Россия. Страны изучаемого языка (экономика, политика)

перевод текстов с ИЯ на РЯ; аннотирование статей на ИЯ

[4], P.52-58;

[3], S. 40-46;

[2], S. 8-16;

[11], www.daad.de

[12], www.franceguide.com

[8],www.cambridge.org

2

19.Глобализация Проблемы глобального языка и культуры

аннотирование статей на ИЯ

[3], S. 32-38;

[4], P. 106-112;

[11], www.daad.de

[12], www.franceguide.com

[8],www.cambridge.org

[5], S. 102-112;

2

20. Современное состояние аналитической химии.

деловое письмо; перевод текстов с ИЯ на РЯ

[2], P. 104-112;

[4], P. 88-100;

[5], S. 46-50;

[8], www.cambridge.org

[9],www.guardian.co.uk

[10],www.goethe.de

[11],www.daad.de

[12],www.franceguide.com

[13],www.infrance-ru

4

21.Перспективы развития аналитической химии.

перевод текстов с ИЯ на РЯ;

[8], www.cambridge.org

[10],www.goethe.de

[11], www.daad.de

[12], www.franceguide.com

[13], www.infrance-ru

[17], www.asbmb.org

[23], www.biochemie.de

2

22. Практическое значение и роль аналитической химии в жизни человека

Перевод текстов с ИЯ на РЯ

[8], www.cambridge.org

[10],www.goethe.de

[11], www.daad.de

[12], www.franceguide.com

[13], www.infrance-ru

[17], www.asbmb.org

[23], www.biochemie.de

2

23. Возможность продолжения образования

перевод текстов с ИЯ на РЯ; аннотирование статей на ИЯ

[8], www.cambridge.org

[10],www.goethe.de

[11],www.daad.de

[12], www.franceguide.com

[13], www.infrance-ru

2

24. Повышение квалификации.

перевод текстов с ИЯ на РЯ; аннотирование статей на ИЯ

[8], www.cambridge.org

[10],www.goethe.de

[11], www.daad.de

[12], www.franceguide.com

[13], www.infrance-ru

2

25. Понятие научной школы.

перевод текстов с ИЯ на РЯ

[8], www.cambridge.org

[10],www.goethe.de

[11], www.daad.de

[12], www.franceguide.com

[13], www.infrance-ru

2

26. Академическая мобильность

перевод текстов с ИЯ на РЯ; аннотирование статей на ИЯ

[8], www.cambridge.org

[10],www.goethe.de

[11],www.daad.de

[12], www.franceguide.com

[13], www.infrance-ru

2


Литература для выполнения самостоятельной работы:


    1. Allen B. Difference matters. – Long Grove: Waveland Inc., 2004

    2. Dominique Ph., Girardet J. Le Nouveau Sans Frontiers. – Paris: CLE International, 2005

    3. Gaidosch U. Zur Orientirung. - Ismaning: Hueber Verlag, 2006

    4. Gammidge M. Speaking Extra. A Resource Book of Multi-Level. – Cambridge: Cambridge University Press, 2004

    5. Kopp G. Planet. Kursbuch. – Ismaning: Hueber Verlag, 2007

    6. www. encyclopedia.com

    7. www.youtube.com/macmillanelt

    8. www.cambridge.org

    9. www. guardian.co.uk

    10. www.goethe.de

    11. www.daad.de

    12. www.franceguide.com

    13. www.infrance-ru

    14. www.biochemistry.org

    15. www.sciencedaily.com

    16. www.biochemistry.stanford.edu

    17. www.asbmb.org/- The American Society for Biochemistry and Molecular Biology

    18. www.chemistry.about.com

    19. www.pubs.acs.org

    20. www.aboutbioscience.org

    21. www.esajournals.org

    22. www.wikipedia.org

    23. www.biochemie.de

    24. www.en.academic.ru

6.2 Материалы для проведения текущего, промежуточного и итогового контроля знаний.

Демонстрационные варианты для проведения текущего контроля успеваемости
Демонстрационные варианты для проведения текущего контроля успеваемости: (примеры даны на материале Раздела 1:Бытовая, социально-культурная сфера общения)
1. Демонстрационный вариант контрольной работы «Семья. Семейные традиции» (Раздел 1:Бытовая, социально-культурная сфера общения)
Английскийязык
1. Listen and complete the sentences with one word.

(1) Amy is ______than Beth.

(2) Amy’s son is called ______.

(3) She is a ______ teacher.

(4) Robert is Beth’s favourite ______.

(5) He works in an ______ restaurant.

(6) Amy sees Robert every ________.
2. Complete the second sentence with a nationality.

(7) Henry comes from Argentina. He’s __________ .

(8) Patrick lives in France. He’s __________ .

(9) We’re from Italy. We’re __________ .

(10) I’m from Spain. I’m __________ .

(11) They’re from Japan. They’re __________ .

3. Complete each blank with one word from the box.

makes have lives an works teaches a

MY COUSIN JACK

My cousin Jack (12) _______ with his family in Japan. He is married to Keiko, (13) _______ Japanese woman. They (14) _______ got two children, Tommy and Pete. Jack (15) _______ for a film company.He (16) _______ documentary films about Japan.Keiko (17) _______ English in Tokyo. They have (18) _______ interesting life.

4. Complete the short answers.

(19) ‘Do you speak German?’ ‘Yes, I _____.’

(20) ‘Is Gina Portuguese?’ ‘No, she _____.’

(21) ‘Are we in room 7 today?’ ‘Yes, we _____.’

(22) ‘Have they got a sister?’ ‘No, they _____.’

(23) ‘Does your father speak French?’ ‘Yes, he _____.’

(24) ‘Has she got a passport?’ ‘No, she _____.’

5.Read the text and complete the family tree.

A HAPPY FAMILY

My family is a typical British family, I think. I have got just one brother and one sister. My brother Charles is married to Vicky. Their two children are Rachel and Joseph. They’re great kids. My sister Eileen also has two children. Her son is Graham, her husband’s name is Alan and her daughter is called Alison. My mother’s name is Catherine and my father has got the same name as my brother. We’re a very happy family!

Catherine + (25) _______



Charles + (26) _______ Eileen + (27) _______ Me



Rachel (28) _______ (29)_______ (30) _______

6. Read the text and translate it into Russian

My family
I think that a family is the most important thing for every person. Family are the people that always love you, support you and help you. For me it is impossible to live without my family. My family is rather large. There are: my parents, brother, sister and grandparents.

My father is a plastic surgeon; he helps people become more beautiful. He is a professional. My father does his work very well and gets a very good salary. My mother is a housewife. She looks after the house and us, the kids. Mother makes very tasty breakfasts and dinners. Our mother is very kind, but strict to us. She always checks how we do our homework. Mother arranges our free time, so that we cannot just fool around.

My elder brother, Jason, is a student of the medical faculty. He wants to become a good surgeon, like our father. Besides he is also a member of the local theatre club. He plays main parts in several plays.

My sister, Jenny, is finishing school this year. But she has not yet made up her mind about her future profession. On one hand she loves animals and can become a vet, on the other hand she is very good at mathematics and knows some complex computer programs. Maybe she will have a year off to think over her future possibilities.

As for me, I have always loved music. I can play the guitar and piano very well. I love all kinds of music, but mostly I prefer rock. After school I am planning to enter the music college, because I want to become a professional musician. Parallel with that I want to have my own rock band.

Our grandparents are scientists. Grandfather is a historian and grandmother is a linguist. They give lectures in different universities and write serious books. We all get on with each other very well.

Everyone in our family is rather busy, but we always look forward to a possibility to spend some time together. Myfamilymeansalottome.
Немецкий язык
1. Составьте предложения с прямым / обратным порядком слов.

1. Mit unseren Verwandten, wir, vertragen sich, immer, gut.

2. Im Sommer, unsere Familie, immer, fährt, zum Meer.

3. Interessieren sich, meine Geschwister, für moderne Jugendmusik.

4. Den Urlaub, verbringt, gewöhnlich, meine Familie, weit von der Stadt.

5. Jeden Abend, anrufe, meine Großeltern, ich.

6. In den Feiertagen, sich versammelt, immer, unsere Familie, an großem Tisch.

7. Helfen, man, einander, muss, immer.

8. Kann, Klavier, spielen, meine Schwester, sehr gut

2. Составьте из следующих слов и словосочетаний вопросительные предложения:

1. Aus, besteht, deine Familie, wie viel Menschen?

2. Deiner Familie, in, den Haushalt, führt, wer?

3. Du, in den Ferien, fährst, ins Dorf, zu, deinen Großeltern?

4. Kommt, von der Arbeit, dein Vater, wann, gewöhnlich?

5. Dein Vater, was, ist, von Beruf?

6. Du, hast, gestern, beim Haushalt, geholfen, deiner Mutter?

7. Telefonierst, mit deinen Eltern, du, jeden Tag?

8. Interessierstdich, wofür, du?

3. Поставьте правильные окончания притяжательных местоимений.

Ein Familienfoto

■ Schau mal, das ist meine Familie. Das ist Vater mein… Mutter, er wohnt in ein… Dorf.

● Ist sie das, hier links?

■ Ja, das ist meine Mutter. Die junge Dame neben ihr links ist die Tochtermein… älteren Schwester. Sie sitzt rechts neben mein.. Mutter. Und neben ihr sitzt die Frau mein… Bruders. Er ist nicht auf dem Foto, weil er das Foto gemacht hat. Der ältere Mann ganz rechts ist mein Onkel, der Bruder mein… Mutter, und das ist sein… Frau.

● Und hier – ist das dein… Tante?

■ Ja, das ist mein… Tante. Und hier ist ihr… Sohn Peter. Er ist das älteste Enkelkind mein… Großeltern und der Liebling mein… Mutter. Seine Cousins und Cousinen, also Kinder mein… Schwester und mein… Bruders, sind ganz hinten.

● Du hast aber eine große Familie! Das finde ich schön.

4. Раскройтескобки.

1. Meine Schwester wurde in (die Stadt) Samara geboren. 2. Außer (meine Schwester) leben dort auch (unsere Verwandten). 3. Sie wohnen in (das Zentrum der Stadt), unweit (der Park), (das Theater) gegenüber. 4. Von (der Bahnhof) kann man bis zu (ihr Haus) mit (der Bus) für 20 Minuten fahren. 5. Von (viele Jahre) träumte meine Schwester von (der Lehrerberuf) und seit (dieses Jahr) ist sie Studentin an (die Universität). 6. Sie studiert an (die Fakultät) für Mathematik. 7. Oft erhalte ich Briefe von (meine Schwester). 8. Sie schreibt über (das Studium), erzählt von (die Lektoren, die Fächer, die Studienfreunde). 9. In (dieser Sommer) möchte ich sie besuchen.

Французскийязык

1. Lisez le texte «la famille» et comprenez son contenu.

Je suis B.Ivanov. Boris est mon prénom, Ivanow est mon nom. Je sius l’étudiant de l’université pédagogique de la faculté de l’instruction primaire et spéciale.Je sius en première année. Mes activitées universitaires sociales sont très nombreuses. En ce moment je suis responsible des affaires sportives et moniteur de notre groupe.Je prend part à l’activité du cercle d’artistes amateurs et dramatique, j’aime la poésie et je recite des poèmes aux concerts, soirées d’étudiants. Je m’interesse à la France, à son histoire et sa culture. J’apprends le français, parce que j’aime cette langue et je voudrais l’ enseigner aux enfants. C’est ma profession de mon reve. Je vais vous parler de ma famille. Je dois vous dire qu'elle est nombreuse. Nous sommes six sans compter mes grands-parents qui habitent une autre ville. J'ai mon père, ma mère, mes deux frères et une soeur.

Mon père est né en 19471 à Azov dans une famille d'ouvrier. II a terminé 1'institut metallurgique et maintenant il travaille comme ingenieur. Mon père est un homme très cultive, il lit beacoup et il aime la peinture. C'est un homme de grande taille, aux cheveux noirs, aux yeux gris. Il porte toujours des costumes stricts. Il aime le sport et il fait à tous ses enfants faire du sport.

Ma mère esi née en 1951 à Rostov dans une famille d'employé. Ma mère a terminé l’institut de médecine, elle est pédiatre. Elle s'occupe du travail scientifique et elle va soutenir sa thèse. C’est une femme très élegante, de taille moyenne, mince, aux longs cheveux noirs et aux yeux bleus. Elle trouve le temps de s'occuper de ses enfants, elle joue bien du piano et chante avec nous des chansons.

Mes deux frères-jumeaux Igor et Vlad ont quatorze ans. Ils sont écoliers, ils vont en huitième. Ils se ressemblent bcaucoup et tout le monde les confond. Ils en profitent pour manger des gateaux et des bonbons. Ma soeur cadette Irène a sept ans. Elle est mince, elle a des grands yeux gris, des cheveux noirs bouclés à peine. Elle est très sympatique. Tout le monde dans notre famille 1'aime et la gate un peu. Elle va deja à l’école et étudie très bien.

J’aime les soirées en famille quand tout le monde se réunit dans le salon. Nous jouons aux jeux intellectuels, nous écoutons notre mère jouer da piano et nous chantons avec elle. Nous comprenons que notre mère a beaucoup de travail et nous 1'aidons à faire le ménage. Chacun fail ce qu’ il peut faire. Mon père va au marché, mes deux frères vont aux magasins, je nettoie l'appairtement et la petite Irène lave et essuie la vaisselle et aide la mère à servir la table. Dimanche, s'il fait beau, nous allons à la campagne où nous organisons des compétions sportives où notre père est toujours le premier. Mes grands-parents sont déjà en retraite et parfois ils viennent chez nous.
2. Trouvez les propositions, qui conviennent du contenu du texte.

1.Le père de Boris travaille en qualité du professeur.2.Il a ter,iné l‘institut métal lurgique et aime la peinture.3.Il aime les soirées en famille. 4. Sa mère s’occupe du travail scientifique et elle va soutenir sa these.
3. Retenez les significations des mots de la meme famille et com­posez des phrases avec ces mots;

familial, -e (семейный); familiarité f (фамильярность, вольностьвобщении); familiariser (приучатьк …); se familiariser avec qh (сближатсяскем - либо); se familiariser avec qch (усваивать) (avec une langue etrangère); familier, -ère (короткознакомый, близкий); familièrement (запросто, дружески, фамильярно)
4. Remplacez s'il le faut, les points par les prepositions ou l 'article:

Ma mère joue bien... piano. Mon père fait... sport. Elle s'occupe... enfants. 1'aidons... faire le menage. Les frères vont... magasins. La petite Irène ... vaisselle. La mère sert... table. ..
5. Récapitulez le présent des verbes etre, avoir, faire:

1. Ma famille... nombreuse. 2. Chacun... ce qu'il peut faire. 3. Nous... six. 4.... - vous en retraite? 5.Ils ... jumeaux. 6. Quel age... - vous? 7. Nous ... du sport. 8. Que ... - vous chaque soir? 9. Elle ... sept ans. 10. Mes frères... quatorze ans. 11. Elle ... de taille moyenne. 12. Mon père ... ingénieur. 13. Elle ... des yeux bleus. 14. Ma soeur... écoliere.
6. Posez 5 questions à chacune des propositions suivantes:

a) Son père est né en 1950 àRostov dans une famille d'ouvrier.

b) II a términé l’institut pédagogique de Moscou en 1980 à l'age de trente ans.

c) Sa mère est une femme très élégante, de taille moyenne, mince, aux cheveux noirs et aux yeux bleus.
7. Traduisezenfrançais.

1. Пьер работает на фабрике, а его сестра учится в университете. 2. Его товарищи живут в Ленинграде. 3. Семья моего товарища состоит из 4 человек. 4.Моя мать любит цветы. 5. Моя бабушка живет в другом городе недалеко от нас. 6. Я копия своего отца. 7. Мой друг родился в семье военного. 8. Мы помогаем маме по хозяйству. 9. Старший брат Вадим высокого роста. 10. 2 года назад мама защитила диссертацию.
2. Демонстрационный вариант тестового задания «Еда. Покупки» (Раздел 1:Бытовая, социально-культурная сфера общения)
Английскийязык

1. Listen to the interview with Russell and Billy and complete sentences 1 to 5 with a word or phrase from the interview.

(1) Billy prefers __________ to shopping on Saturdays.

(2) Russell shops on the Internet because he hates __________.

(3) Billy doesn’t like going to __________ with his girlfriend.

(4) Russell only shops for clothes if he __________.

(5) Billy likes having new clothes but he doesn’t like __________.

2
Shopping list

(6) 1 bottle of __________

1 bottle of __________

(7) 1 bunch of __________

1 bunch of __________

(8) 1 pair of __________

1 pair of __________

(9) 1 box of __________

1 box of __________

(10) 1 bag of __________

1 bag of __________
. Complete the shopping list with the items on the right.


bananas

potato crisps

trousers

tissues

water

flour

grapes

chocolates

sunglasses

beer

3. Use an asterisk (*) to indicate the position of the adverbs in parentheses in the following sentences.

    1. He is at home in the evenings. (usually)

    2. He goes shopping at the weekend. (never)

    3. I don’t travel to work by car. (sometimes)

    4. She shops on the Internet. (hardly ever)

    5. I don’t spend my money sensibly. (always)


4. Rearrange the words in 1 to 5 to make sentences.
(16) a present/she/for/bought/me

_____________________________________________________________________

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

Похожие:

Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции...
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» подготовлена Пастушковой М. А., к п н., доцентом, доцентом...
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconТематический план учебной дисциплины «Иностранный язык»
Дисциплина «Иностранный язык» тесным образом связана с целым рядом гуманитарных и естественных дисциплин (русский язык, литература,...
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconПрограмма учебной дисциплины по дисциплине: «Иностранный язык»
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее...
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины Иностранный язык...
Профиль подготовки Преподавание филологических дисциплин (английский язык и русский язык как иностранный)
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303. 65 Иностранный язык...
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины иностранный (немецкий) язык...
Курс дисциплины «Иностранный язык» имеет практико-ориентированный характер и построен с учетом междисциплинарных связей, знаний,...
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык»
Главная цель обучения иностранным языкам – формирование иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста, позволяющей...
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconПрограммы дисциплины «Иностранный язык» цели и задачи учебной дисциплины
Цель дисциплины приобретение студентами навыков и умений в различных видах речевой деятельности, которые на отдельных этапа языковой...
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303....
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык профессиональной коммуникации»
Главная цель обучения иностранным языкам – формирование иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста, позволяющей...
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины теоретический курс второго...
Специальность : 050303. 65 «Иностранный язык с дополнительной специальностью иностранный язык»
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность: 050100. 62...
Одобрено учебно-методическим советом (методической комиссией) специальности «Иностранный язык»
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconПрограмма дисциплины опд. Ф. 16 Иностранный язык в сфере профессиональной...
Формирование навыков и умений, позволяющих студентам использовать иностранный язык в будущей профессиональной деятельности; формирование...
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Зарубежная литература...
Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303....
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconПрограмма дисциплины опд. Ф. 16 Иностранный язык в сфере профессиональной...
Формирование навыков и умений, позволяющих студентам использовать иностранный язык в будущей профессиональной деятельности; формирование...
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» iconПрограмма дисциплины опд. Ф. 16 Иностранный язык в сфере профессиональной...
Формирование навыков и умений, позволяющих студентам использовать иностранный язык в будущей профессиональной деятельности; формирование...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск