1 общие положения





Название1 общие положения
страница6/30
Дата публикации19.08.2014
Размер2.3 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Философия > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   30



5. Содержание дисциплины

5.1. Содержание разделов дисциплины

Основой построения программы является разделение курса на два направления или аспекта: «общий язык» и «язык для специальных целей». Они различаются между собой тематикой и лексическим составом учебных текстов, приоритетом того или иного вида речевой деятельности, развитием навыков, необходимых для освоения соответствующего регистра речи. Оба направления связаны между собой в учебном процессе наличием общих грамматических тем и необходимостью овладения сходными синтаксическими явлениями и базовыми речевыми навыками.

В аспекте «Общий язык» осуществляется развитие навыков восприятия звучащей (монологической и диалогической) речи, развитие навыков чтения и письма. Обучение общему языку ведется на материале произведений речи неспециализированной (бытовой и общепознавательной) тематики, а также страноведческого и культурологического характера.

В аспекте «Язык для специальных целей» осуществляется развитие навыков чтения специальной литературы с целью получения информации, знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности, развитие основных навыков письма для подготовки публикаций и ведения деловой переписки. Обучение языку специальности ведется на материале произведений речи на профессиональные темы.

Освоение учащимися фонетики, грамматики, словообразования, сочетаемости слов, а также активное усвоение наиболее употребительной лексики и фразеологии иностранного языка происходит не в виде свода правил, а в процессе работы над связными, законченными в смысловом отношении произведениями речи.

Обучение проводится на следующих языковых уровнях:

  • фонетическом;

  • грамматическом;

  • лексикологическом;

  • стилистическом (перевод);

в трех коммуникативных сферах:

  • учебной и бытовой;

  • общественно-информативной;

  • социокультурной.

За время обучения учащиеся приобретают комплекс навыков и умений в области нормативной фонетики и грамматики иностранного языка, а также овладевают лексическим минимумом в объеме 1000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера. Учащиеся получают базовые знания в области бытовой, общественно-информативной и специальной лексики.

Цели и задачи обучения определяют тематику, степень языковой и структурной сложности текстового материала. В основу его отбора положены следующие методические принципы:

  • отбор языкового и текстового материала обусловлен коммуникативными сферами;

  • распределение языкового и текстового материала обусловлено распределением коммуникативных сфер по этапам обучения (от простого к сложному) с учетом методических принципов последовательности, повторяемости и уровня знаний, умений и навыков;

  • условно материал распределяется для:

- рецептивного усвоения;

- продуктивно-репродуктивного усвоения.


№ п/п

Наименование раздела дисциплины

Содержание раздела

1.

Практическая грамматика иностранного языка

Видо-временная система глагола в изъявительном наклонении.

Косвенная речь и согласование времен глагола в изъявительном наклонении.

Придаточные условные предложения.

Служебные части речи.

Существительное.

Прилагательное и наречие.

2.

Лексико-грамматический практикум (в рамках следующей тематики)

Материал профессионально ориентированной сферы определяется конкретным профилем подготовки магистров и узко ориентированной научной тематикой специализации магистратуры

3.

Речевой этикет иностранного языка

Основные речевые формы высказывания: повествование, описание, рассуждение; монолог, диалог, полилог.

Речевой этикет: знакомство, приветствие, прощание, приглашение, суждение (выражение мнения), причина (объяснение обстоятельств), предложение, намерение, жалоба, необходимость и пр.

4.

Практикум по стилистике иностранного языка (на материале различных стилей речи)

Понятие выразительных средств языка и стилистических приемов.

Функциональные стили речи.

Стили научной прозы и официальных документов, их характеристики и разновидности.

5.

Язык медиа-текстов

Средства массовой информации.

Международное сотрудничество в политике, в сфере культуры, науки и образования.

Визиты, контакты, переговоры.

Политические институты, выборы.

Проблемы окружающей среды.

6.

Деловая и научная коммуникация (устная и письменная)

Виды и формы деловой и научной коммуникации.

Устная деловая и научная коммуникация (переговоры, встречи, консультации, доклады и пр.).

Письменная деловая и научная коммуникация (деловые письма, документы, контракты, договоры, соглашения, статьи, рефераты и пр.).

7.

Трудности профессионального перевода. Переводческий практикум.

Лексико-семантические трудности перевода.

Грамматические трудности перевода.

Стилистические трудности перевода.

Социокультурные трудности перевода.



5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами.

Раздел заполняется в соответствии с ООП и учебным планом вуза.

№ п/п

Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин

№ № разделов данной дисциплины, необходимых для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин

1

2

1.

Философия и методология социальных наук

+

+

2.

Современные социологические теории -2

+

+

3.

Современные методы социологических исследований




+



5.3. Разделы дисциплин и виды занятий

Раздел заполняется в соответствии с ООП и учебным планом вуза.

№ п/п

Наименование раздела дисциплины

Лекц.

Практ.

зан.

Лаб.

зан.

Семин

СРС

Всего

Час.

1.

Практическая грамматика иностранного языка




8







8

16

2.

Лексико-грамматический практикум




20







20

40

3.

Речевой этикет иностранного языка




4







4

8

4.

Практикум по стилистике иностранного языка (на материале различных стилей речи)




14







14

28

5.

Язык медиа-текстов




10







10

20

6.

Деловая и научная коммуникация (устная и письменная)




16







16

32

7.

Трудности профессионального перевода. Переводческий практикум.




36







36

72




Всего




108







108

216



6. Лабораторный практикум

Практикум не предусмотрен в рамках освоения дисциплины
7. Практические занятия (семинары)

Раздел заполняется в соответствии с ООП и учебным планом вуза.

№ п/п

№ раздела дисциплины

Тематика практических занятий

Трудо-емкость

(час.)

1.

1

Практическая грамматика иностранного языка

8

2.

2

Лексико-грамматический практикум

20

3

3

Речевой этикет иностранного языка

4

4

4

Практикум по стилистике иностранного языка (на материале различных стилей речи)

14

5

5

Язык медиа-текстов

10

6

6

Деловая и научная коммуникация (устная и письменная)

16

7

7

Трудности профессионального перевода. Переводческий практикум.

36


8. Примерная тематика курсовых проектов (работ)

Курсовая работа по данной дисциплине не предполагается.
9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины2:

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

а) основная литература:

  1. Civilizations. Нistory. State: Учебное пособие по английскому языку для гуманитарных факультетов вузов. - М.: «Книжный дом «Университет», 2000. - 160 с.

  2. English grammar (Theory and practice for beginners) Пособие для магистров гуманитарных специальностей, Москва, Цифровичок, 2009

  3. Hartley B., Viney P. – Streamline English. Departures. Oxford University Press. 1995.

  4. Liz and John Soars. Headway. Oxford University Press, 1993.

  5. Murphy Raymond. English Grammar In Use. Cambridge University Press.1995.

  6. Sue Kay, Vaughan Jones, Philip Kerr. Inside Out. Macmillan Publishers Limited. 2008

  7. Thompson A.J., Martinet A.V. A Practical English Grammar. Exercises I - II. Oxford University Press, 1997

  8. Аракин В.Д. и др. Практический курс английского языка. М.: ВЛАДОС, 2000.

  9. Кулиева Ш.А. Учебное пособие для магистров высших учебных заведений, обучающихся для аспекта «Язык прессы», М.Изд-во, Цифровичок, 2009, часть I и II

  10. Матюшкина-Герке Т.И. и др. Английский язык. – М.: ГИС, 2003.

  11. Шах-Назарова В.С., Федина М.С. Английский для всех. М.: Высшая школа, 1983.

  12. Шевелева С.А. Английский для гуманитариев. ЮНИТИ Москва 2000


б) дополнительная литература:

  1. Арутюнова Ж.М. Английский язык для философов. Учебное пособие. М. РУДН., 2006

  2. Беспалова Н.П., Котлярова К.Н., Лазарева Н.Г., Шейдеман Г.И. Перевод и реферирование общественно-политических текстов. Английский язык: Учебное пособие. Изд. 4. – М.: Изд-во РУДН, 2003.

  3. Спевакова И.В., Ковригина О.С., Дугина Т.В. Пособие по чтению прессы. М.: Уникум-Центр, 2001.

  4. Адаптированная и оригинальная литература и пособия по домашнему чтению.


в) программное обеспечение: не требуется.
г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:

Материалы текущей зарубежной и отечественной периодики с веб-сайтов ведущих информационных агентств:

  1. Financial TimesThe, The Independent,

  2. Daily Telegraph,

  3. The Guardian,

  4. The Moscow News,

  5. bbc.com.uk,

  6. cnn.com

  7. www.iep.utm.edu/

  8. www.philosophypages.com/


ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

а) основная литература:

  1. Bernadette Chovelon, Lire la presse, Presse universitaire de Grfenoble, France, 2005

  2. Celyne Huet, Sandrine Vidal, 450 noveaux exercices, CLE International, Paris,2005.

  3. Clare Mikel, Communication Progressive du francais, CLE International, Paris, 2004.

  4. Edvige Costanzo, Christine Garella, Murel Molinie, Campus 1,2,.CLE International, Paris,2004.

  5. Jaky Giradet, Jea-Marie Cridlig, Panorama 2, CLE International, Paris, 2002.

  6. Jean-Luc Penformis, Francais.com, CLE International, Paris, 2002.

  7. Гак В.Г., Григорьев Б.Б., Теория и практика перевода, Изд. 2-е, Интердиалект, М., 2000.

  8. Попова И.Н., Казакова Ж.А., Грамматика французского языка, М.2002

  9. Потушанская Л.Л.., Юдина И.А, Шкунаева И.Д. Практический курс французского языка, часть I и II, 7-е издание, М., 2002.


б) дополнительная литература:

  1. Спыну Л.М. Пособие по прессе, аудирование. Слушаем чтобы понять, РУДН, 2005

  2. Спыну Л.М., Шереметьева О.А. «Новеллы Мопассана» Учебно-метдическое пособие для магистров 1 курса. М., РУДН, «Уникум-Центр», 2001.

  3. Харитонова И.В.,Самохотская И.С. Франция как она есть. Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, М., 200.

  4. Адаптированная и оригинальная литература и пособия по домашнему чтению.

  5. Другие новейшие издания учебных пособий зарубежных и отечественных авторов.

  6. Материалы текущей зарубежной и отечественной периодики.

  7. Учебники, подборки материалов и пособия по чтению и переводу текстов по специальности.


в) программное обеспечение: не требуется.
г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:

Информационные материалы с веб-сайтов ведущих информационных агентств:

  1. www.rfi.fr,

  2. www.lemonde.fr,

  3. www.lefigaro.fr,

  4. www.tv5.org,

  5. www.inopressa.ru,

  6. www.lfdm.fr,

  7. www.adodoc.оrg,

  8. www.euronews.net


10. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

В учебном процессе широко используются ТСО (видеотехника, мультимедиа, аудиотехника) с целью создания максимальной наглядности, что повышает интерес магистров к изучению иностранного языка. Тем самым обеспечивается более высокая мотивация обучения. ТСО используются с целью одновременно тренировать различные виды речевой деятельности и сочетать их в разных комбинациях (аудирование и говорение, аудирование и письмо, аудирование и чтение, говорение и письмо).

Особенно активно используются аудиоматериалы как приложения к базовому учебнику, что способствует развитию речевого слуха, позволяет унифицировать произносительные навыки. Выполнение тренировочных упражнений по фонетике, грамматике и запоминанию текстов переносится на самостоятельную работу магистров с магнитофоном (аудио) или компьютером (аудио и видео), что увеличивает время языковой практики магистров, создает возможности упражняться в языке и запоминать материал с той скоростью, которая наиболее оптимальна для каждого конкретного учащегося, что повышает эффективность обучения.
11. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:

Раздел заполняется вузом, в котором реализуется ООП (указываются рекомендуемые модули внутри дисциплины или междисциплинарные модули, в состав которых она может входить, образовательные технологии, а также примеры оценочных средств для текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации).
Основные виды и формы обучения и контроля
В процессе курса обучения применяются основные виды контроля: текущий, рубежный, итоговый.

Текущий контроль осуществляется в течение семестра в форме опросов (фронтального, индивидуального, комбинированного, взаимного), наблюдений, собеседования, тестирования, письменных контрольных работ, оценочных суждений. Он помогает принять оперативные решения по коррекции программы освоения учебного материала. При текущем контроле проявляются практически все функции контроля в обучении общим дисциплинам: проверочная, оценочная, стимулирующая, дисциплинирующая и другие.

Рубежный контроль – проверка успеваемости, которая осуществляется в рамках практических занятий в устной и письменной форме. Результат рубежной аттестации выражается количеством баллов, набранных магистром.

Итоговый контроль предназначен для того, чтобы объективно подтвердить достигнутый уровень обученности, определить степень сформированности знаний по дисциплине. Итоговый контроль осуществляется в форме письменных контрольных работ, устных зачетов, экзаменов (письменных и устных) с использованием различных приемов проверки и оценки полученных знаний. Данный контроль успеваемости осуществляется один раз по завершении курса.

Аттестационные требования

Устный зачет:

  1. Перевод, реферирование и беседа по тексту, относящемуся к сфере основной профессиональной деятельности.

  2. Составление и презентация микро-доклада в соответствии со специализацией магистратуры.

  3. Беседа в заданной профессиональной ситуации.


Условия и критерии выставления оценок

Магистры должны посещать все практические занятия, в срок выполнять все задания преподавателя, писать все аттестационные работы.

Высоким баллом оценивается активная работа на практических занятиях, хорошее качество двустороннего перевода в аудитории и дома, умение вести дискуссию на иностранном языке, творческий подход к выполнению домашних заданий, способность четко, емко и грамматически правильно формулировать свои мысли на иностранном языке, успешное выполнение контрольных работ.

Правила выполнения письменных контрольных работ

Письменные домашние и аудиторные задания составляются на базе пройденного материала. Их цель – продемонстрировать, насколько успешно магистр освоил материал. Аттестационными контрольными работами проверяется умение магистра осуществлять двусторонний перевод, понимать текст на иностранном языке на одну из пройденных тем, активно владеть пройденным лексическим и грамматическим материалом.
Формы и методы обучения

В рамках обучения по системе зачетных единиц (кредитов) предусматриваются следующие виды занятий и методы обучения.
Виды занятий и методы обучения

Практические занятия

Аудиторная диалоговая форма занятий по одной из тем курса, предполагающая активное участие магистров (всех или некоторых из них), направленная па формирование у них умений самостоятельного теоретического анализа рассматриваемых в курсе проблем, в том числе путем изучения текстов первоисточников, накопление практического опыта решения типовых профессиональных задач.

Групповое академическое консультирова-ние

Основная задача группового академического консультирования - подробное либо углубленное рассмотрение некоторых тем курса, освоение которых, как правило, вызывает затруднение у части магистров. По желанию магистров возможно вынесение на обсуждение дополнительных тем, вызывающих у них особый интерес.

Индивидуальные консультации

Внеаудиторная форма работы преподавателя с отдельным магистром, подразумевающая обсуждение тех разделов дисциплины, которые оказались для магистра неясными, или же вызванная желанием магистра работать над написанием курсовой или выпускной квалификационной работы по изучаемому курсу.

Практикумы

Формируют умения самостоятельного перевода текстов по специальности.

Самостоятельная работа

Работа с лингафонными курсами, on-line курсами по практическому иностранному языку, перевод профессионально-ориентированных текстов с использованием информационных технологий, чтение рекомендованной литературы (обязательной и дополнительной), подготовка к устным выступлениям (презентациям) контрольным работам (рубежным, итоговым испытаниям).


Соответствие систем оценок

(использовавшихся ранее оценок итоговой академической успеваемости, оценок ЕСTS и балльно-рейтинговой системы оценок текущей успеваемости)


Кол-во

кредитов

Оценка

Неудовлетворит.

Удовлетворит.

Хорошо

Отлично

Оценка ECTS

F(2)

FX(2+)

Е(3)

D(3+)

С (4)

В (5)

А (5+)

Максимальносумма баллов






















2

72

менее 25

25-36

37-42

43-48

49-60

61-66

67-72


Описание оценок ECTS:

А - "Отлично": теоретическое содержание курса освоено полностью, без пробелов, необходимые практические навыки работы с освоенным материалом сформированы, все предусмотренные программой обучения учебные задания выполнены, качество их выполнения оценено числом баллов, близким к максимальному.

В - "Очень хорошо" : теоретическое содержание курса освоено полностью, без пробелов. Необходимые практические навыки работы с освоенным материалом в основном формированы, все предусмотренные программой обучения учебные задания выполнены, качество выполнения большинства из них оценено числом баллов, близким к максимальному.

С - "Хорошо": теоретическое содержание курса освоено полностью, без пробелов, некоторые практические навыки работы с освоенным материалом сформированы недостаточно, все предусмотренные программой обучения учебные задания выполнены, качество выполнения ни одного из них не оценено минимальным числом баллов, некоторые виды заданий выполнены с ошибками.

D - "Удовлетворительно": теоретическое содержание курса освоено частично, но пробелы не носят существенного характера, необходимые практические навыки работы с освоенным материалом в основном сформированы, большинство предусмотренных программой обучения учебных заданий выполнено, некоторые из выполненных заданий, возможно, содержат ошибки.

Е - "Посредственно": теоретическое содержание курса освоено частично, некоторые практические навыки работы не сформированы, многие предусмотренные программой обучения учебные задания не выполнены, либо качество выполнения некоторых из них оценено числом баллов, близким к минимальному.

FX - "Условно неудовлетворительно": теоретическое содержание курса освоено частично, необходимые практические навыки работы не сформированы, большинство предусмотренных программой обучения: учебных заданий не выполнено либо качество их выполнения оценено числом баллов, близким к минимальному; при дополнительной самостоятельной работе над материалом курса возможно повышение качества выполнения учебных заданий.

F - "Безусловно неудовлетворительно": теоретическое содержание курса не освоено. Необходимые практические навыки работы не сформированы, все выполненные учебные задания содержат грубые ошибки, дополнительная самостоятельная работа над материалом курса не приведет к какому-либо значимому повышению качества выполнения учебных заданий.

Положительными оценками, при получении которых курс (курсовая работа, практика) засчитывается магистру в качестве пройденного, являются оценки А, В, С, D и Е.

МАКЕТ ПРИМЕРНОЙ ПРОГРАММЫ

УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Современные социологические теории-2

Рекомендуется для направления подготовки

040100 Социология

Квалификация (степень) выпускника: магистр

1. Цели и задачи дисциплины

Данный курс рассчитан на студентов магистратуры, успешно усвоивших базовые курсы по социологической теории, а также курс по истории социологии. Курс дополняет и углубляет представления о современных направлениях и течениях в социологии, полученные будущими социологами на предыдущей ступени профессионального образования.

В курсе рассматриваются новейшие тенденции развития современной социологической теории. Особое внимание уделяется теоретическим спорам и «аналитическим головоломкам», возникающим в результате применения различных моделей социологического объяснения к основным концептуальным областям социологической теории — деятельности, рациональности, структуре, системе, а также к содержательным проблемам культуры и идеологии, власти и дифференциации.

2. Место дисциплины в структуре ООП:

Дисциплина относится к базовой части профессионального цикла (М2).

Для изучения дисциплины студент должен

знать:

  • основные социологические теории и историю социологии (на уровне программы бакалавриата)

  • основы философии, логики;

уметь:

  • самостоятельно находить дополнительную информацию для подготовки устных выступлений и письменных работ (рефератов, эссе),

  • логически выстраивать последовательную содержательную аргументацию,

  • представлять результаты исследовательской и аналитической работы перед аудиторией

обладать следующими компетенциями:

  • профессиональными и общекультурными компетенциями бакалавра социологии,

Дисциплины, для которых данная дисциплина является предшествующей:

«Научно-исследовательский семинар», «Cовременные методы социологических исследований", дисциплины вариативной части профессионального цикла.

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

В результате освоения дисциплины студент должен:

  • Знать основные современные социологические теории; уметь применять для анализа фактов социальной реальности основные ресурсы современной социологической теории

  • Понимать природу и знать основные подходы к изучению социального действия в современной социологии (теории деятельности и практической рациональности)

  • Владеть навыками построения системного теоретизирования для решения социологических проблем

  • Иметь представление об анализе «глубинной структуры» социальных отношений в современной социологической теории.

В результате освоения дисциплины студент должен обладать следующими компетенциями:

Общекультурными:

  • способностью использовать в познавательной и профессиональной деятельности базовые и профессионально профилированные знания основ философии и социально-гуманитарных наук (ОК-6);

  • способностю приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии (ОК-7);

  • способностью к самостоятельному обучению новым методам исследования, к изменению научного и научно-производственного профиля своей профессиональной деятельности (ОК-8);

профессиональными:

  • способностью и умением самостоятельно использовать знания и навыки по философии социальных наук, новейшим тенденциям и направлениям современной социологической теории, методологии и методам социальных наук применительно к задачам фундаментального или прикладного исследования социальных общностей, институтов и процессов, общественного мнения (ПК-1);

  • способностью осваивать новые теории, модели, методы исследования, навыки разработки новых методических подходов с учетом целей и задач исследования (ПК-3);

  • способностью использовать углубленные специализированные теоретические знания, практические навыки и умения для организации научных и научно-прикладных исследований, учебного процесса, экспертной, аналитической и консалтинговой деятельности (в соответствии с профилем ООП магистратуры) (ПК-11);

  • способностью и умением использовать полученные знания в преподавании социологических дисциплин (углубленное знание основных школ и направлений, способность к социологической рефлексии) (ПК-13).


4. Объем дисциплины и виды учебной работы

Общая трудоемкость дисциплины определяется вузом самостоятельно, но не может составлять менее 5 зачетных единиц (в соответствии с ФГОС).

Суммарная трудоемкость аудиторных занятий должна составлять не более 50% от общей трудоемкости освоения дисциплины. Рекомендуемая доля аудиторной работы – 40-45%.

Время на подготовку к экзамену, если он предусмотрен, следует включать в самостоятельную работу.


Вид учебной работы

Всего часов

Семестры













Аудиторные занятия (всего)
















В том числе:
















Лекции
















Практические занятия (ПЗ)
















Семинары (С)
















Самостоятельная работа (всего)
















В том числе:
















Курсовая работа
















Реферат (эссе)
















Другие виды самостоятельной работы
















Подготовка к зачёту, экзамену
















Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)
















Общая трудоемкость (час., зач. ед.)






























1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   30

Похожие:

1 общие положения iconПоложение о расписании учебных занятий Общие положения
Общие положения. Расписание составляется на основании требований санитарных норм, Учебного плана на текущий год, Правил внутреннего...
1 общие положения iconI. Общие положения
Об утверждении Положения об организации профессиональной подготовки, повышения квалификации и переподготовки безработных граждан...
1 общие положения iconОткрытое акционерное общество «федеральная гидрогенерирующая компания-русгидро»...
Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002г. №184-фз «О техническом регулировании», а общие положения...
1 общие положения icon1. Общие положения
В целях реализации Постановления Правительства Российской Федерации от 17 июня 2004 г. N 293 "Об утверждении Положения о Федеральном...
1 общие положения iconИнструкция по заполнению бланков Общие положения
Положения о проведении государственной (итоговой) аттестации выпускников 9 и 11 классов оу рф; утвержденное приказом мо РФ от 03....
1 общие положения iconОбщие положения к г (И) а в новой форме допускаются
Положения о проведении государственной (итоговой) аттестации выпускников 9 и 11 классов оу рф; утвержденное приказом мо РФ от 03....
1 общие положения iconПрограмма государственной аттестации студентов Общие положения Государственный...
Выписка из положения о порядке проведения итоговой государственной аттестации выпускников
1 общие положения iconОсновные положения о порядке проведения аттестации работников учреждений...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Коммерческая деятельность» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного...
1 общие положения iconИнструкция о работе в проекте марс общие положения
Участники Проекта составляют библиографические записи на статьи из журналов, закрепленных за ними в соответствии с обязанностями...
1 общие положения iconПравила приема в аспирантуру гну вниивив россельхозакадемии в 2014 году I. Общие положения
Правительства Российской Федерации от 14. 02. 2008 г. №71, Положения о подготовке научно-педагогических и научных кадров в системе...
1 общие положения iconПравила приема в аспирантуру высшей школы экономики в 2011 году I. Общие положения
Правительства Российской Федерации от 14. 02. 2008 г. №71, Положения о подготовке научно-педагогических и научных кадров в системе...
1 общие положения iconОглавление общие положения
«Высшая школа экономики» и «Положения об организации и проведении практики студентов в Национальном исследовательском университете...
1 общие положения iconПравила приёма в аспирантуру Ульяновского высшего авиационного училища...
Правительства Российской Федерации от 14. 02. 2008 №71, Положения о подготовке научно-педагогических и научных кадров в системе послевузовского...
1 общие положения iconОбразовательная программа основного общего образования
Общие положения
1 общие положения iconМетодические рекомендации по написанию и защите вкр общие положения

1 общие положения iconПравительство Российской Федерации Государственное образовательное...
На втором курсе студенты изучили общую часть гражданского права, которая включает основные положения гражданского права, права собственности...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск