Скачать 2.7 Mb.
|
Понятие языкового организма Вайсгербер заимствует из концепции Г. Пауля, но, как всегда, полностью его переосмысляет (см. дефиницию в тексте). Однако, эта ипостась языка, даже определяя содержание психологии языка как одного из трех, разделов учения Вайсгербера (наряду с социологией языка и философией языка), не пользовалась особым научным интересом Вайсгербера, а сам термин в более поздний период созидания концепции им не использовался вовсе. Идея структурных планов предложения получает у Вайсгербера впоследствии исключительно интересное истолкование: языковая "речь" способна, по его мысли, сформировать смысловые структуры, с помощью которых переплетения переживаемо? го и мыслимого можно преобразовать в законченные сами по себе толкования целых ситуаций и процессов. Вайсгербер дает только один, но весьма яркий, пример структурного плана предложения, связанного с ситуацией "обращенного задействования" (SW 208). В целом же структурные планы предложений как единства формальной структуры н такого специфического содержания составляют предмет "учения о предложении, ориентированного на содержания". 6. Многократно переосмыслявшееся в прошлом понятие Weltbild носит у Вайсгербера поначалу статичный характер (система содержаний данного языка - картина мира) и противопоставляется другому использовавшемуся им понятию - "внутренней форме языка". X. Амманн справедливо отмечает в этой связи особенности трактовки этой пары понятий у Вайсгербера: "Не совокупность содержаний, а созидающий принцип, который превращает их во внутреннее единство, следовало бы назвать внутренней формой, и это становится все яснее в последующих рассуждениях" (Н.Ашгаапп, Rex. // Indogermanische Forschungen 49, 1931. - S. 63). Впоследствии, стремясь дать более точное истолкование идее Гумбольдта о языке как единстве эргона и энер-гейи, Вайсгербер откажется от понятия "внутренней формы языка" и заложит в Weltbild идею "миросозидания", то есть "прежде всего, всю сферу того, что имел ввиду Гумбольдт под Weltansicht der Sprache (мировидением языка), то есть множество духовных "результатов", присутствующих в каждом языке и представляющих собой, даже при рассмотрении их покамест с грамматико-статической точки зрения, целый духовный космос, существование коего столь же незаметно с первого взгляда, сколь и существенно важно. Но в понятие Weltbild der Sprache входит и энергетическое, то, что Гумбольдт видел во внутренней форме языка: воздействие формирующей силы, которая сообразно условиям и возможностям человеческого духа помогает бытию (в самом широком смысле) стать в каждом языке осознанным бытием, сознанием, со всем противоборством стимулов со стороны "внешнего мира" и вмешательства человеческого духа, которое неотделимо от наших представлений об этом процессе как перманентном духовном преобразовании и созидании" (Weisgerber, ор. cit - S.33). 7. Использовав в своей первой семиотической схеме (позднее полностью переработанной) термин "понятие" (Begriff), Вайсгербер, естественно, не смог в силу логического характера этого снятия убедительно обосновать и его атрибуты, и свое толкована духовной стороны языка. X. Амманн неодобрительно отозвался об "отождествлении значения и понятия": "Ведь если "понятие", как это подчеркивает Вайсгербер, должно включать и эмоциональные величины, то есть иррациональный момент, если последнему в процессе формирования понятия отводится важное место, то термин "понятие" расширяется и приобретает такой объем, который в языкознании имеет "значение" (Bedeutung) –а с другой стороны, неразрывная связь слова "понятие" с идеей рационального освоения мира все же приводит к тому, что рациональный момент будет здесь однозначно превалировать" (Ammann, ор. cit. - S.60). Именно с этим, как полагает амманн, связан тот факт, что Вайсгербер в своей книге нигде не затрагивает образного языка и возможностей поэтического слова, "где речь идет, пожалуй, о значениях, но все же не о понятиях". Выход из этого положения был найден Вайсгербером и Триром в привлечении понятия "языковое содержание" (sprachlicher Inhalt). 8. "Крестовый поход Вайсгербера против значения" (Й. Штенцель) составлял предмет его первой серьезной дискуссии с представителями традиционной семасиологии (SW 8). Й. Штенцель обнаруживает, что в своей книге Вайсгербер уже "смягчает дик-гат" в этом вопросе, но сам Штенцель как философ "не видит ни малейшего повода подменять принятый в литературе термин 'значение" формулами Вайсгербера; ведь то, что, по мнению Вайсгербера, вводит в заблуждение и неприемлемо в термине 'значение", он вкладывает в это слово сам" (J. Stenzel, Rez. // Deutsche Literaturzeitung, 1929, H.44, Sp.2094). X. Амманн подвергает в этой связи сомнению и одну из основных заслуг Вайсгербера - то, что он обратил внимание на обязательную двусторонность языкового знака: "Ведь что следует нам понимать под "знанием языкового знака" вообще, если с этим знаком не связано понятие? Знать знак означает все же уже знать значение знака. Правда, под значением знака следует понимать не "просто соединение этого языкового знака с психическим содержанием неопределенного происхождения", а выполнение функции означания, чему способствует сущность знака как такового" (Ammann, ор. cit.- S. 61). Нельзя не согласиться с сомнениями обоих критиков, однако идея, которую закладывал Вайсгербер в свою книгу, выходила за рамки простого переименования понятий и ориентировалась на глубокую идею Соссюра о знаке как единстве одного означающего и одного означаемого, которую Вайсгербер вплетает в свою теорию поля. Определяя позднее разницу между значением и языковым содержанием, ставшим основой концепции его грамматики, ориентированной на содержание, Вайсгербер отмечает следующие признаки этого содержания: 1) они имеют духовную природу как элементы одного из духовных посредующих миров, поскольку они помогают придать существующему миру форму осознанного бытия; 2) они носят языковой характер, ибо их порождает заложенный в человеческой языковой способности глубинный процесс, при котором чувственный знак созидает духовное содержание и фиксирует его согласно закону знака и закону поля; 3) они носят характер конкретного родного языка (то есть они идиоэтничны) и выступают в форме значимостей, которые порождает взаимодействие данного языкового сообщества и его родного языка; 4) они обладают "действенностью" (промежуточной формой бытия между реальным и абстрактным), ибо они выступают по отношению к реальному как пути духовно созидающего вмешательства, а перед человеком предстают как "объективные образования", как действенная сила в сообществе и подлежащая осуществлению норма для конкретного человека; 5) их действенность осуществляется неосознанно для людей, их значимость приобретает характер "само собою заданного изначально" (Weisgerber, op. cit. - S. 106). 9. Термин Name "имя" недолго использовался Вайсгербером, и сомнительность его попыток переосмыслить и этот многозначный термин подчеркивает Х.Амманн: "Имя и понятие не соотносятся друг с другом; не понятия "называются", а предметы, так что возникают терминологические пары слово-понятие и имя-предмет как присовокупленные друг к другу соответствия. Отождествление звуковой формы "имени" делает излишним присущую истинному имени связь с предметом, и примечательно то, что вся сфера предметных отношений, а с ней - и функция обозначения предмета, свойственная именам собственным, вовсе не упоминается Вайсгербером" (Ammann, op. cit. - S.60). Здесь мы имеем дело с классической точкой зрения приверженца школы "слов и вещей". Вайсгербер же вкладывал, как уже отмечалось, в понятия "слово" и "вещь" достаточно расширительное толкование. Означающее выступает у него не просто как этикетка, а как точка кристаллизации понятия. Позднее в означающее он включит практически все акустические характеристики слова и предложения и воспользуется понятием Gestalt "облик", "структура". 10. Символическое познание в масштабе языкового сообщества выступает у Вайсгербера как основной смысл существования данного языка и смысл многообразия языков как различных путей приближения к постижимой реальности. Лишь совокупность всех этих путей может снять на самом высоком уровне субъективность познания средствами одного языкового сообщества, что обусловливает задачу: выявить особенности познания мира в каждом языковом сообществе. По мысли Х.Гюнтерта, Вайсгербер "высвечивает свойство языка как полного жизни мыслительного средства и индивидуального, привязанного ко времени миросозерцания, присущего данному языковому сообществу, которое исторически вросло в свою специфическую языковую форму и лишь под властью родного языка способно охватить мир" (H.Guntert, Rez. // Worter und Sachen, Bd. XII, 1929. - S. 405-406). Х.тАмманну же утверждение Вайсгербера кажется слишком смелым: "Вайсгербер постоянно подчеркивает с похвальной решительностью внутреннее различие между языками и заложенными в них системами понятий и мыслительных форм. Мышление связано не просто с языком, а с особым языком, на котором оно осуществляется. Это, правда, поднимает вопрос о релятивизации содержаний мышления и мыслительных форм и в области научного мышления, а тем самым - и вопрос о смысле науки вообще" (с.59). Однако именно тезис и релятивизации мыслительных содержаний составляет основу вайсгерберовой философии языка, и ее он пытается подкрепить большим количеством практических примеров (см. особенно SW 105). 11. О. Функе использует выражение "неоромантизм" как неодобрительную этикетку и совершенно не разделяет идеи о роли родного языка как средства идиоэтнического познания, а этот тезис, по его мнению, весьма напоминает некоторые идеи немецкого романтизма. Сам Вайсгербер отвечает подробными размышлениями на выпад О. Функе (отстаивавшего и иную трактовку внутренней формы языка - в духе А.Марти) (SW 21). Между тем, неогумбольдтианство нарекали также "неогумбольдтианской этнолингвистикой", а сам Вайсгербер менял неоднократно название того направления, которое он отстаивал ("целостное рассмотрение языка"н пр.). 12. Введению промежуточной формы бытовании языка - формы "действенной действительности" (wirklich) - предшествовали в концепции Вайсгербера рассуждения о "функциональной реальности языка", из чего становится понятно его стремление найти термин, подчеркивавший особую реальность языка, присутствующего не только в совокупном речевом организме всех его носителей, но и в виде некой стихии, обладающей значительными внутренними ресурсами и способной в результате осуществлять через своих носителей активный процесс "ословлива-ния мира", "воссоздания мира посредством слова" (Worten der Weit). Отсутствие у языка осязаемой материальной реальности компенсируется его значительной действенностью, что позволяет отличать язык от абстрактных образований. Действенность языка - "это самобытный способ существования языкового миро-созидания в жизни языкового сообщества, постоянно несущего в себе это миросозидание, вновь и вновь осуществляющего его, хотя миросозидание довлеет над языковым сообществом как сила и задано изначально каждому конкретному его члену - и обладает такой своеобразной формой бытия, понимание коей приближает нас к самым заветным тайнам человеческого духа" (Weisgerber, ор. cit. - S. 33). 13. Влияние языка на людей иллюстрируется Вайсгербером на прекрасных примерах народноэтимологически обусловленного поведения людей: реакции на названия растений, имена святых, поведение в религиозной сфере и пр. Он также приводит множество интересных наблюдений за влиянием языка на поведение человека в сфере техники, науки и т.д. (SW 56). 14. Тезис о языке как объективном социальном образовании Вайсгербер заимствует из социологии А.Фиркандта и развивает его далее в связи с фиркандтовым учением о видах сообществ (теория групп) (см. A.Vierkandt. Gesellschaftslehre. Hauptprobleme der philosophischen Soziologie. Stuttgart, Enke, 1923. - VII, 442 S.; 2. völlig bearb. Auflage, 1928. - XI, 484 S.) 15. Geltung ("значимость") отражает другую сторону "действенной действительности" языка - его нормативный характер - и вплетается в семиотические рассуждения Вайсгербера. Однако "эту значимость невозможно объективировать чувственно, ее можно отграничить только описательно" (Weisgerber, ор. cit. - S. 41). В содержательно ориентированной грамматике выявление "значимости" словарных единиц проводится путем привлечения полевой методики, причем возможности использования этой мещанки Вайсгербер признает только за носителями языка, ибо основным критерием составления поля является ие установление априорных логических структур, под которые затем подгоняется языковой материал, а применение "языкового чутья" (Sprachgefühl) в качестве естественного инструмента, позволяющего без излишнего наукообразия выявить внутренние взаимосвязи слов и сопоставить их между собой в целостной системе, чтобы определить "сферу их значимости" (Geltungsbereich). Эта сфера выступает в концепции Вайсгербера коррелятом соссюро-ia valuer и иллюстрируется на примере глаголов "ухода из жизни", оценочной шкалы и пр. Составление поля основывается таким образом на принципе взаимного отграничения элементов поля - одного из базовых понятий Вайсгербера. В целом использование методики выявления значимости языковых единиц отражает общую установку Вайсгербера - опираться только на внутренние закономерности данного языка. Что касается предметно связанных обозначений цвета в русском языке, обращают на себя внимание масти лошадей, которые включают оба полюса предметного обозначения: от равномерного цвета лошади (каурый - светло-каштановый или рыжеватый; вороной - черный) до сочетания определенных цветов определенных частей тела (гнедой - красновато-рыжий с черным хвостом; буланый - светло-желтый с черным хвостом и черной гривой) и сочетания цвета и "узора" (серый в яблоках). Таким образом, предметно связанная окраска лошади представляет собой сложно структурированный в понятийном отношении знак. Признание за всяким языковым сообществом права на "народное сплочение" является одним из наиболее исконных компонентов вайсгерберовой теории языкового сообщества. Ориентируясь на понятие "(языковой) нация", ссрормулированное Гумбольдтом, и на идею языкового сообщества, предложенную в работах Фиркандта, Вайсгербер формирует свою собственную социологию языка, где среди прочих атрибутов такого сообщества на передний план он выдвигает его естественный характер и противополагает его искусственным сообществам типа нации, государства, и биологическим сообществам (расе). Языковое сообщество обладает судьбоносной силой для каждого носителя данного родного языка и всего языкового народа в целом, оно располагает сильными побудительными мотивами, основанными на роли языка как идиоэтнического средства познания, которые определяют поведение народа в случае проявления "языкового империализма" (подавления родного языка народного меньшинства государственными способами, установления идеологических барьеров внутри одного языкового сообщества), а также в ситуации языковых конфликтов. Естественной реакцией на длительное проявление "языкового империализма" является, по мысли Вайсгербера, стремление реализовать языковое сообщество в государственном отношении, однако этот путь он не признает единственным и обязательным. (SW 134). Построение теории языкового сообщества Вайсгербер проводил с особенным вниманием к проблемам немецких языковых меньшинств Европы, в том числе учитывая свой личный опыт, что н объясняет некоторое преувеличение роли "языкового империализма" в разжигании политических конфликтов в Европе. (Развитие идеи языкового сообщества и историю гумбольдтиа некого видения этой проблемы см. в новой книге Р.Schmitt er, Multum - non multa? Studien zur "Einheit der Reflexion im Werk Wilhelm von Humboldts. Munster, Nodus Publikationen, 1991). 18. В этом вопросе Вайсгербер придерживается самой крайней релятивистской точки зрения: научное познание невозможно без средств данного родного языка, отвечает его понятийной структуре, так что логика, созданная средствами языков американских индейцев, без сомнения, отличалась бы принципиально от логики европейских философов. Вайсгербер не считает, таким образом, научное познание особым видом познания. |
Тема урока: Wo und wie wohnen hier die Menschen? Где и как живут люди? У.: Guten Tag, liebe Freunde und Gäste. Ich freue mich euch zu begrüßen. Motiviert euch zur erfolgreichen Arbeit. Unser heutiges... | Неrr Dorn kommt und grüßt: "Guten Tag!" Der Unterricht beginnt. Wer fehlt heute? Неrr Dorn kommt und grüßt: "Guten Tag!" Der Unterricht beginnt. Wer fehlt heute? Heute sind аllе da, wie immer. Wir kommen sehr gern... | ||
Тема урока: „Die bekannten deutschen und österreichischen Dichter und Schriftsteller“ Цели урока Тема урока: „Die bekannten deutschen und österreichischen Dichter und Schriftsteller“ | Указатели новые опыты о человеческом разумении автора системы предустановленной гармонии О доскональности изучения свидетельствует, например, реферат Лейбница в издававшемся им журнале «Monatlicher Auszug aus allerhand... | ||
Конспект к уроку. Тема урока: Die deutsche Sprache. Bedeutung und... У.: Guten Tag, liebe Freunde und Gäste. Ich freue mich euch zu begrüßen. Motiviert euch zur erfolgreichen Arbeit. Unser heutiges... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... С 26 Informations- und Geoinformationssysteme und ihre Verwendung [Текст]: метод разработки по немецкому языку для студентов специальностей... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... П.: Guten Tag! Ich freue mich: niemand hat sich zur Stunde verspätet. Auf wie viel Uhr hast du den Wecker gestellt? Und du? Wann... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Конкурс проходит под девизом : „Wer keine Fremdsprache spricht, kennt seine Muttersprache nicht“ (J. W. Goethe) | ||
Und verein „ehemaligen russisсhen mauthausen-häftlinge“ Fonds „erinnerung... Ф «поб» 17 ноября2002 г в письмах №№162 и163. Решение руководства ф «поб» о выделении средств для поддержки проекта с предложением... | Конкурс: «Мой открытый урок в 5 классе» Тема : «Was wissen Sie über... ... | ||
Тема урока : „Wohnen und Wohlfühlen“ Воспитание и развитие качеств личности, отвечающих требованиям информационного общества | Презентация лингвострановедческого проекта. Задачи урока Тема: "Die Umweltprobleme im Vergleich in Deutschland und in Russland. Проблемы окружающей среды" | ||
Развитие и критика учения о волеизъявлении Отрывок из книги: Manigk Alfred. Willenserklarung und Willensgeschaft. Berlin, 1907. S. 27 ff. Примеч перев | Урок по теме: «Massenmedien Pro und Contra» Расширить кругозор и дать представление учащимся о видах и задачах сми в Германии, об их положительных и отрицательных сторонах | ||
Урок развития умений диалогической речи по теме «Im Geschäft» Тема учебного занятия: «Obst und Gemüse. Im Geschäft» («Фрукты и овощи. В магазине») | Конспект урока Тема: "Was wir schon wissen und können " Совершенствование ранее приобретённых обучающимися коммуникативных умений и навыков в лексике и грамматике по теме «Что нового в... |