Muttersprache und geistesbildung





НазваниеMuttersprache und geistesbildung
страница15/22
Дата публикации02.11.2014
Размер2.7 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Философия > Документы
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   22

Что означает признание за че­ловеком языковой способности? Это, конечно же, ие стоит понимать поверхностно, как будто бы под этим подразумевают искусство образовывать звуки и умение использовать их ради общения. Нет, под языковой способностью мы понимаем основу всего того, с чем мы познакомились как с языковыми возможностями, прежде всего способность в самом широком объеме удерживать с помощью знаков жизненные впе­чатления, перерабатывать их, соотносить с другими я таким об­разом постепенно приобретать общее представление об этих яв­лениях, владеть миром, отвлекаясь от частного впечатления. Применение и воздействие этой языковой способности мы обна­руживаем далее в виде мышления и говорения, проходящих в языковой форме, действия на основе языкового размышления; следует постоянно подчеркивать, что здесь имеют место такие возможности языка, в которых обнаруживает себя именно сущность человеческой способности к языку.

И здесь будет наиболее уместно обратиться к языковым воз­можностям как к пробному камню. В чем заключаются возможности языковой способно­сти в сонме духовных сил человека? Во все времена было довольно голосов, которые оценивали эти возможности весьма высоко. Достаточно часто на все лады пере­делывалось старое изречение: "Homo animal rationale quia operationale", или то мнение, что лишь язык делает возможным мышление. И то же самое имеет ввиду ставшее почти избитым выражение, что благодаря языку человек отличается от живо­тного. Подобные мнения позволяют осознать необыкновенно вы­сокую оценку человеческой способности к языку, хотя при всей понятийной широте термина язык не всегда возможно точно проследить, что имеется ввиду в каждом случае. В изложенных взглядах есть здоровое зерно; но они не так уж и четко описыва­ют этот феномен, чтобы убеждать безо всякого. И этим объясня­ется также, почему до сих пор не заметно почти никаких следов практического применения подобных взглядов; они приводятся в подходящем месте, но в остальном эти идеи оставляются без внимания, даже в языкознании. Ведь начиная с восьмидесятых годов прошлого столетия эти вопросы практически исключались из языковедческих изысканий; труды Х.Штайнталя [111] Л.Гайгера [37], М.Мюллера [78 ] остались бесплодными и ныне почти забыты. Конечно, некоторые преувеличения и искажения в этих трудах, смешение вопроса о возможностях языка с вопро­сом о его происхождении и пр. также виновны в том, что языко­ведение вовсе отвернулось от этих проблем. Однако об этом упу­щении придется горько пожалеть, тем более что из-за этого язык все более исчезал из поля зрения смежных наук.

Если понимать языковую способность в столь широком смыс­ле, то следует поначалу доказать, что звуковой язык представляет собой самое совершенное воплощение человеческой языковой способности. Нередко указывают на язык мимики и же­стов, письмо, шрифт для слепых, чтобы доказать, что возможны и другие разновидности языка, которые обращаются не к слуху, а к другим органам чувств. Возможность существования таких языков вполне реальна, но следует учитывать три обстоятельст­ва: 1. Письмо, сигнальный и тактильный язык, а в большом объ­еме я язык жестов основываются на уже существующем звуко­вом языке. 2. Представляется почти невероятным, что ориенти­рующийся на другие органы чувств язык смог бы в ходе своего развития выйти за рамки общечеловеческих моментов и достичь такой ступени, которая характерна даже для самых примитив­ных звуковых языков.

Мы уже констатировали то, что существенной стороной язы­ка является его роль как формы познания; языковая способность является, таким образом, основой определенного способа позна­ния. В соответствии с этим нужно описать то пространство, кото­рое занимает языковое познание в совокупности возможностей человече­ского познания. Поскольку языковое познание связано с исполь­зованием языковых знаков, то есть символов, то следует прежде всего сравнить язык с другими формами символического познания, Э.Кассирер ставит в своей "Философии символических форм" рядом с языко­вой формой познания еще мифологическую, в коей он видит проявление той же силы, которая сказывается на религиозной офере, а также художественную и научную форму познания. Попытка содержательно разграничить эти направления или ус­тановить, насколько языковое вплетается в мифологическое, ху­дожественное познание и наоборот, завела бы нас слишком дале­ко. Вместо подобного содержательного разграничения, мы удо­вольствуемся здесь разграничением воз­можностей.

И это трудно изложить в краткой форме; даже у Кассирера подчеркивается особенность подхода к действительности в каж­дой из этих форм, но эти определяющие силы нигде ие протило-поставляются друг другу, даже в общих чертах. Кое-что, пожа­луй, очевидно: то, что мифическое мышление отказывается от все более совершенного анализа отдельных фрагментов опыта, от логико-научной формы связывания и толкования; что базо­вые понятия пространства, времени и каузальности находятся в своеобразных отношениях (ср. Cassirer [12]). Наряду с этим, не стоит забывать о связи с языком: "То, что язык и миф связаны теснейшим образом, так что ни одна мифическая идея не смогла бы возникнуть и существовать без символико-иитерпретирующей помощи слова, - этот вывод относится к древнейшим триви­альностям историко-религиоэиых исследований" (Mackensen [72, с.7]). - В художественном познании отсутствует, прежде всего, общественный характер, связь с традицией, присущая другим формам познания; конечно же, существуют направления искусства, школы искусства, но в художественном произведении воплощается исключительно личное достижение. Содержания художественного творчества, пожалуй, всегда уже до того про­ходят через другие формы познания, но приобретают в момент художественного видения совершенно новый облик (Pragung), который теперь должен закрепиться в процессе созидания и в борьбе с материалом. - Наиболее сложно отыскать сущностное различие между возможностями языкового и научного позна­ния. Средства и форма познания одни и те же; всякое научное познание обретается только в языковой форме и языковыми средствами. (Даже аббревиатуры формального языка не могут скрыть от нас свой базовый языковой характер). И Кассирер ут­верждает: "Наука возникает в форме наблюдения, которое, прежде чем оно начнется и сумеет закрепить свои позиции, вез­де вынуждено опираться на те первые взаимосвязи и различения мышления, которые нашли в языке и во всеобщих языковых по­нятиях свое первое выражение и отражение" [13, с.13 ]. Но когда он далее говорит, что научное мышление руководится иным ос­новным законом, нежели языковое, на которое это научное мышление опирается, то мне представляется более правильным сказать, что наука подхватывает и развивает одну сторону языкового, а именно чисто интеллектуальную. И в этом смысле можно подписаться под словами Кассирера: "Критика языка и языковой формы мышления становится интегрирующей составной частью продвигающегося вперед научного и философ­ского мышления". Эта критика языка должна состоять не в сни­жении роли или вовсе игнорировании языка, а в том, что науч­ное познание должно всегда учитывать и принимать в расчет свои языковые предпосылки, свою зависимость от языка со все­ми вытекающими отсюда последствиями.18 Поэтому хочется рассматривать и науку как непосредственное проявление языко­вой способности человека, поскольку в целом невозможно про­вести границу между знанием и наукой. Выражение чувств, ху­дожественное, а быть может, и мифологическое познание были бы и без языка возможны, но научное познание - нет. Ввиду этого может возникнуть вопрос, не следует ли предпо­честь соположению четырех форм познания у Кассирера взгля­ды Немецкого Движения, квинтэссенция которых дана в форму­ле Гегеля: язык есть первый поступок теоретического разума, его поступок в собственном смысле. Х.Фрайер толкует суть этого воззрения следующим, весьма импонирующим, образом: "Миро­вая история заключается в том, что ступени духа осуществляюся в действительности как' готовые, устойчивые миры, как творе­ния, как культуры. Но язык не является подобным творением в ряду прочих. Он, говоря словами Гегеля, есть поступок теорети­ческого разума в собственном смысле, самое пронзительное про­явление его. Это означает, что в нем дух творит еще не как ра­зум, но что он лишь становится разумом в языке. В языке он лишь становится способным к истории, то есть способным к ра­зуму. Таким образом, язык, каким бы богатым в художествен­ном отношении и логичным он ни показался последующему на­блюдателю, не является ни универсально-историческим творе­нием духа, ни звеном культуры; он доисторичен, внеисторичен. Он есть источник духа или, во всяком случае, связан с источни­ком духа теснейшим образом" [28,с.68]. Трудно еще точнее описать здесь положение языковой спо­собности среди духовных сил человечества; следовало бы при­влечь и определить слишком многие понятия философии и пси­хологии. Поэтому не хотелось бы отвечать на поставленный воп­рос, имеем ли мы право усматривать в языковой способности ха­рактерную особенность человеческого бытия, окончательным "да". Однако из наших рассуждений достаточно ясно, что языко­вая способность оказывает решающее воздействие на человече­ское мышление и поведение во всех отношениях. Если извлечь из этого логичные выводы и исследовать эти воздействия деталь­но, то ответ на оставшиеся открытыми вопросы сможет быть дан позднее с большей легкостью и уверенностью.

Другой вопрос связан с тем, в какой мере языковое познание действительно (gültig) для человека. Мы склонны рассматривать языковое познание, особенно в научной форме, как наивысшую достижи­мую для нас достоверность. Вне всякого сомнения, это так и есть, если мы остаемся на интеллектуальной почве. Но и здесь наши прежние выводы должны удерживать нас от того, чтобы отождествлять достижимую для нас достоверность и истин­ность. Именно сравнение языков демонстрирует нам, сколько случайностей и произвола связано с содержательным созидани­ем языков. Из-за этого и работа с языковыми средствами приоб­ретает такой облик, который не может непосредственно претен­довать на истинность и универсальность. И хотя развитие языка во все возрастающем объеме устраняет случайное и произволь­ное, в частности под влиянием его научной формы, то все же ис­точник возможных заблуждений не устраняется. Ведь в сущно­сти языка заложена его способность не охватывать явления и обозначать их непосредственно, а всегда лишь понятийно фор­мировать и перерабатывать их (см. [127, с. 178], к весьма сход­ному заключению приходит Э.Херманн [52, с.6]). Чем дальше развивается язык, тем более он удаляется от конкретного явле­ния, а с увеличением широты обзора, освоением все более зна­чительных взаимосвязей все более исчезает близость к жизни. И под этим утлом зрения также нужно обратить особое внимание на те границы, в которых языковое познание следует рассматри­вать как единственный и надежнейший масштаб.

РОДНОЙ ЯЗЫК И ФОРМИРОВАНИЕ ДУХА
Оглянемся на тот путь, который мы уже прошли. Вопрос о воз­можностях языка для человека распался на несколько пол-вопросов. Было необходимо исследовать взаимосвязь конкретно­го человека и его языкового владения; к этому примыкала зада­ча установить, как живет и действует язык как культурный фе­номен, являясь общим владением, в народе и вместе с ним; нако­нец, следовало рассмотреть языковую способность в ее взаимо­связи с другими духовными силами человека. На каждой из этих ступеней мы получили доступ к важным заключениям и одно­временно к сущности феноменов языкового различия, истории языка, языкового родства, изучения языков, языковых анома­лий я пр. Несмотря на это, подобное деление означало в извест­ном смысле разрыв взаимосвязей, и поэтому нужно путем даль­нейших размышлений установить поперечные взаи­мосвязи и одновременно извлечь несколько важней­ших выводов из сказанного до сих пор.

Множество важнейших фактов содержится прежде всего для каждого человека в вопросе о взаимосвязи меж­ду родным языком и духовным формированием. В этом ключевом вопросе долж­но быть обобщено все, что мы выяснили относительно возможно­стей языка в его различнейших разновидностях. Если необходи­мо проанализировать в этом смысле все полученные нами ре­зультаты, то следовало бы постоянно рассматривать взятого в отдельности человека в его двойственной роли: как члена языко­вого сообщества, который в пору освоения языка ведет себя поч­ти всегда рецептивно (aufnehmend), и как личность, которая и здесь проявляет в границах возможного свои особенности, преж­де всего в выборе и использовании языковых средств.

Таким образом, нужно в первую очередь обращать внимание на то, когда и как вторгаются в жизнь человека возможности языка. Мы выяснили, что простейшая возможность, которая присуща языку, - это присовокуплять языковые средства к чисто чувственному впечатлению в качестве эффективнейших опор в процессе за­крепления определенных фрагментов из потока впечатлений и сохранения их в памяти; а преимущества этой искусственной символики заключают в себе то, что языковые знаки получают приоритет перед всевозможными другими формами. Здесь начи­нается языковая возможность, и многократно дебатировавшийся вопрос, какой момент в жизни ребенка должен считаться нача­лом языка, разрешается в том смысле, что первое задействова­ние языка нужно признать там, где ребенок впервые схватывает звуковое впечатление (или вообще какой-либо знак) как символ некоего пережитого события; если ребенок смотрит на часы, ус­лышав слова "тик-так", то это уже есть использование языка, которое основано на первой возможности языка - закреплении воспринимаемого. Это начало все более углубляющегося понимания (Begreifen) и тем самым овладения явлениями. Обладая свойствами знаков, звуковые элементы языка ведут к обобще­нию, а значит, и ко все более многочисленным и обширным язы­ковым содержаниям. Из переживаемого созидается, таким обра­зом, картина, являющаяся основой дальнейшего формирования видения мира. Важно, что весь процесс этого развития оказыва­ется под определяющим влиянием языкового окружения. Как известно, даже самый ранний язык ребенка зависит почти иск­лючительно как по своей форме, так и особенно в отношении его использования от побуждения (Anstoß) окружающих. (Немно­гие данные о развитии ребенка, растущего в изоляции от челове­ческого общества, указывают на то, что человек, предоставлен­ный самому себе, остается немым, то есть не использует способ­ности образовывать звуки ради символического познания). Хотя при этом звуки часто извлекаются из лепета ребенка, однако они все же становятся языковыми знаками в результате того, что языковое окружение воспринимает их, и вопреки всем мнениям о том, что ребенок изобретает себе свой язык, то есть свои обоз­начения, закрепилось другое мнение, что так называемый дет­ский язык на самом деле является "языком ня­ни" (Ammensprache), то есть безусловно опирается в чисто внеш­ней форме на лепет ребенка, но в своем символическом исполь­зовании весьма зависит от того, в какой степени и в каком смыс­ле он воспринимается окружающими. То же самое касается со­держаний, которые ребенок связывает с этими знаками. Пусть они и не сравнимы во многом с тем, что при этом подумали взрослые, и зачастую совершенно отличаются от этого, - все же

влияние взрослых во всех без исключения случаях можно оха­рактеризовать как побуждение.

В качестве примера того, что дети не изобретают свои собст­венные обозначения, сошлемся на сходные друг с другом наблю­дения психологов. Так, к примеру, Штерн утверждает [114, s.385): "Выдуманные слова в собственном смысле, то есть умыш­ленные новообразования, для которых не существует предпо­сылки ни в звуковой мимике и ономатопоэзии, ни в словах обыч­ного языка, почти не имеют значения для собственно развития детской речи. И на самом деле, загадкой во всех так называемых выдуманных словах остается лишь то мгновение и те обстоятель­ства, при которых они нашли свое применение. Впрочем, сде­лать это не всегда легко, но почти всем без исключения кропот­ливым исследователям это удалось (см. литературу у Штерна, указ. соч.). К примеру, eischei как обозначение ходьбы может на непосвященного произвести впечатление изобретенного слова, в то время как родители, наблюдающие за ребенком (Stern) без труда узнают в нем искаженное eins, zwei, произносимое ими в такт при обучении ходьбе. Вундт не мог объяснить себе несколь­ко дней, с какой стати его ребенок называет стул guk; наконец, он выяснил, что гувернантка несколько раз клала на стул игру­шечную кошку и затем кричала ребенку, указывая на кошку: "Guck, guck!" ("смотри, смотри"); но ребенок связал эти звуки с восприятием стула. Когда мой сын, будучи в возрасте года и трех месяцев, видел лампу, он все время кричал mä-mä; и это объяс­няется просто тем, что ребенку часто пели песню "Mäh, Lämmchen, mäh", а также показывали в книжке этого Мäh-Lämmchen (блеющего ягненка), и в то же время называли при нем лампу Lämpchen; это объясняет использование звуков та для обозначения лампы. - Так что в отношении звуковой сторо­ны не вызывает никакого сомнения полная зависимость малень­кого ребенка от его языкового окружения.
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   22

Похожие:

Muttersprache und geistesbildung iconТема урока: Wo und wie wohnen hier die Menschen? Где и как живут люди?
У.: Guten Tag, liebe Freunde und Gäste. Ich freue mich euch zu begrüßen. Motiviert euch zur erfolgreichen Arbeit. Unser heutiges...
Muttersprache und geistesbildung iconНеrr Dorn kommt und grüßt: "Guten Tag!" Der Unterricht beginnt. Wer fehlt heute?
Неrr Dorn kommt und grüßt: "Guten Tag!" Der Unterricht beginnt. Wer fehlt heute? Heute sind аllе da, wie immer. Wir kommen sehr gern...
Muttersprache und geistesbildung iconТема урока: „Die bekannten deutschen und österreichischen Dichter und Schriftsteller“ Цели урока
Тема урока: „Die bekannten deutschen und österreichischen Dichter und Schriftsteller“
Muttersprache und geistesbildung iconУказатели новые опыты о человеческом разумении автора системы предустановленной гармонии
О доскональности изучения свидетельствует, например, реферат Лейбница в издававшемся им журнале «Monatlicher Auszug aus allerhand...
Muttersprache und geistesbildung iconКонспект к уроку. Тема урока: Die deutsche Sprache. Bedeutung und...
У.: Guten Tag, liebe Freunde und Gäste. Ich freue mich euch zu begrüßen. Motiviert euch zur erfolgreichen Arbeit. Unser heutiges...
Muttersprache und geistesbildung iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
С 26 Informations- und Geoinformationssysteme und ihre Verwendung [Текст]: метод разработки по немецкому языку для студентов специальностей...
Muttersprache und geistesbildung iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
П.: Guten Tag! Ich freue mich: niemand hat sich zur Stunde verspätet. Auf wie viel Uhr hast du den Wecker gestellt? Und du? Wann...
Muttersprache und geistesbildung iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Конкурс проходит под девизом : „Wer keine Fremdsprache spricht, kennt seine Muttersprache nicht“ (J. W. Goethe)
Muttersprache und geistesbildung iconUnd verein „ehemaligen russisсhen mauthausen-häftlinge“ Fonds „erinnerung...
Ф «поб» 17 ноября2002 г в письмах №№162 и163. Решение руководства ф «поб» о выделении средств для поддержки проекта с предложением...
Muttersprache und geistesbildung iconКонкурс: «Мой открытый урок в 5 классе» Тема : «Was wissen Sie über...
...
Muttersprache und geistesbildung iconТема урока : „Wohnen und Wohlfühlen“
Воспитание и развитие качеств личности, отвечающих требованиям информационного общества
Muttersprache und geistesbildung iconПрезентация лингвострановедческого проекта. Задачи урока
Тема: "Die Umweltprobleme im Vergleich in Deutschland und in Russland. Проблемы окружающей среды"
Muttersprache und geistesbildung iconРазвитие и критика учения о волеизъявлении
Отрывок из книги: Manigk Alfred. Willenserklarung und Willensgeschaft. Berlin, 1907. S. 27 ff. Примеч перев
Muttersprache und geistesbildung iconУрок по теме: «Massenmedien Pro und Contra»
Расширить кругозор и дать представление учащимся о видах и задачах сми в Германии, об их положительных и отрицательных сторонах
Muttersprache und geistesbildung iconУрок развития умений диалогической речи по теме «Im Geschäft»
Тема учебного занятия: «Obst und Gemüse. Im Geschäft» («Фрукты и овощи. В магазине»)
Muttersprache und geistesbildung iconКонспект урока Тема: "Was wir schon wissen und können "
Совершенствование ранее приобретённых обучающимися коммуникативных умений и навыков в лексике и грамматике по теме «Что нового в...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск