Скачать 2.7 Mb.
|
Что означает признание за человеком языковой способности? Это, конечно же, ие стоит понимать поверхностно, как будто бы под этим подразумевают искусство образовывать звуки и умение использовать их ради общения. Нет, под языковой способностью мы понимаем основу всего того, с чем мы познакомились как с языковыми возможностями, прежде всего способность в самом широком объеме удерживать с помощью знаков жизненные впечатления, перерабатывать их, соотносить с другими я таким образом постепенно приобретать общее представление об этих явлениях, владеть миром, отвлекаясь от частного впечатления. Применение и воздействие этой языковой способности мы обнаруживаем далее в виде мышления и говорения, проходящих в языковой форме, действия на основе языкового размышления; следует постоянно подчеркивать, что здесь имеют место такие возможности языка, в которых обнаруживает себя именно сущность человеческой способности к языку. И здесь будет наиболее уместно обратиться к языковым возможностям как к пробному камню. В чем заключаются возможности языковой способности в сонме духовных сил человека? Во все времена было довольно голосов, которые оценивали эти возможности весьма высоко. Достаточно часто на все лады переделывалось старое изречение: "Homo animal rationale quia operationale", или то мнение, что лишь язык делает возможным мышление. И то же самое имеет ввиду ставшее почти избитым выражение, что благодаря языку человек отличается от животного. Подобные мнения позволяют осознать необыкновенно высокую оценку человеческой способности к языку, хотя при всей понятийной широте термина язык не всегда возможно точно проследить, что имеется ввиду в каждом случае. В изложенных взглядах есть здоровое зерно; но они не так уж и четко описывают этот феномен, чтобы убеждать безо всякого. И этим объясняется также, почему до сих пор не заметно почти никаких следов практического применения подобных взглядов; они приводятся в подходящем месте, но в остальном эти идеи оставляются без внимания, даже в языкознании. Ведь начиная с восьмидесятых годов прошлого столетия эти вопросы практически исключались из языковедческих изысканий; труды Х.Штайнталя [111] Л.Гайгера [37], М.Мюллера [78 ] остались бесплодными и ныне почти забыты. Конечно, некоторые преувеличения и искажения в этих трудах, смешение вопроса о возможностях языка с вопросом о его происхождении и пр. также виновны в том, что языковедение вовсе отвернулось от этих проблем. Однако об этом упущении придется горько пожалеть, тем более что из-за этого язык все более исчезал из поля зрения смежных наук. Если понимать языковую способность в столь широком смысле, то следует поначалу доказать, что звуковой язык представляет собой самое совершенное воплощение человеческой языковой способности. Нередко указывают на язык мимики и жестов, письмо, шрифт для слепых, чтобы доказать, что возможны и другие разновидности языка, которые обращаются не к слуху, а к другим органам чувств. Возможность существования таких языков вполне реальна, но следует учитывать три обстоятельства: 1. Письмо, сигнальный и тактильный язык, а в большом объеме я язык жестов основываются на уже существующем звуковом языке. 2. Представляется почти невероятным, что ориентирующийся на другие органы чувств язык смог бы в ходе своего развития выйти за рамки общечеловеческих моментов и достичь такой ступени, которая характерна даже для самых примитивных звуковых языков. Мы уже констатировали то, что существенной стороной языка является его роль как формы познания; языковая способность является, таким образом, основой определенного способа познания. В соответствии с этим нужно описать то пространство, которое занимает языковое познание в совокупности возможностей человеческого познания. Поскольку языковое познание связано с использованием языковых знаков, то есть символов, то следует прежде всего сравнить язык с другими формами символического познания, Э.Кассирер ставит в своей "Философии символических форм" рядом с языковой формой познания еще мифологическую, в коей он видит проявление той же силы, которая сказывается на религиозной офере, а также художественную и научную форму познания. Попытка содержательно разграничить эти направления или установить, насколько языковое вплетается в мифологическое, художественное познание и наоборот, завела бы нас слишком далеко. Вместо подобного содержательного разграничения, мы удовольствуемся здесь разграничением возможностей. И это трудно изложить в краткой форме; даже у Кассирера подчеркивается особенность подхода к действительности в каждой из этих форм, но эти определяющие силы нигде ие протило-поставляются друг другу, даже в общих чертах. Кое-что, пожалуй, очевидно: то, что мифическое мышление отказывается от все более совершенного анализа отдельных фрагментов опыта, от логико-научной формы связывания и толкования; что базовые понятия пространства, времени и каузальности находятся в своеобразных отношениях (ср. Cassirer [12]). Наряду с этим, не стоит забывать о связи с языком: "То, что язык и миф связаны теснейшим образом, так что ни одна мифическая идея не смогла бы возникнуть и существовать без символико-иитерпретирующей помощи слова, - этот вывод относится к древнейшим тривиальностям историко-религиоэиых исследований" (Mackensen [72, с.7]). - В художественном познании отсутствует, прежде всего, общественный характер, связь с традицией, присущая другим формам познания; конечно же, существуют направления искусства, школы искусства, но в художественном произведении воплощается исключительно личное достижение. Содержания художественного творчества, пожалуй, всегда уже до того проходят через другие формы познания, но приобретают в момент художественного видения совершенно новый облик (Pragung), который теперь должен закрепиться в процессе созидания и в борьбе с материалом. - Наиболее сложно отыскать сущностное различие между возможностями языкового и научного познания. Средства и форма познания одни и те же; всякое научное познание обретается только в языковой форме и языковыми средствами. (Даже аббревиатуры формального языка не могут скрыть от нас свой базовый языковой характер). И Кассирер утверждает: "Наука возникает в форме наблюдения, которое, прежде чем оно начнется и сумеет закрепить свои позиции, везде вынуждено опираться на те первые взаимосвязи и различения мышления, которые нашли в языке и во всеобщих языковых понятиях свое первое выражение и отражение" [13, с.13 ]. Но когда он далее говорит, что научное мышление руководится иным основным законом, нежели языковое, на которое это научное мышление опирается, то мне представляется более правильным сказать, что наука подхватывает и развивает одну сторону языкового, а именно чисто интеллектуальную. И в этом смысле можно подписаться под словами Кассирера: "Критика языка и языковой формы мышления становится интегрирующей составной частью продвигающегося вперед научного и философского мышления". Эта критика языка должна состоять не в снижении роли или вовсе игнорировании языка, а в том, что научное познание должно всегда учитывать и принимать в расчет свои языковые предпосылки, свою зависимость от языка со всеми вытекающими отсюда последствиями.18 Поэтому хочется рассматривать и науку как непосредственное проявление языковой способности человека, поскольку в целом невозможно провести границу между знанием и наукой. Выражение чувств, художественное, а быть может, и мифологическое познание были бы и без языка возможны, но научное познание - нет. Ввиду этого может возникнуть вопрос, не следует ли предпочесть соположению четырех форм познания у Кассирера взгляды Немецкого Движения, квинтэссенция которых дана в формуле Гегеля: язык есть первый поступок теоретического разума, его поступок в собственном смысле. Х.Фрайер толкует суть этого воззрения следующим, весьма импонирующим, образом: "Мировая история заключается в том, что ступени духа осуществляюся в действительности как' готовые, устойчивые миры, как творения, как культуры. Но язык не является подобным творением в ряду прочих. Он, говоря словами Гегеля, есть поступок теоретического разума в собственном смысле, самое пронзительное проявление его. Это означает, что в нем дух творит еще не как разум, но что он лишь становится разумом в языке. В языке он лишь становится способным к истории, то есть способным к разуму. Таким образом, язык, каким бы богатым в художественном отношении и логичным он ни показался последующему наблюдателю, не является ни универсально-историческим творением духа, ни звеном культуры; он доисторичен, внеисторичен. Он есть источник духа или, во всяком случае, связан с источником духа теснейшим образом" [28,с.68]. Трудно еще точнее описать здесь положение языковой способности среди духовных сил человечества; следовало бы привлечь и определить слишком многие понятия философии и психологии. Поэтому не хотелось бы отвечать на поставленный вопрос, имеем ли мы право усматривать в языковой способности характерную особенность человеческого бытия, окончательным "да". Однако из наших рассуждений достаточно ясно, что языковая способность оказывает решающее воздействие на человеческое мышление и поведение во всех отношениях. Если извлечь из этого логичные выводы и исследовать эти воздействия детально, то ответ на оставшиеся открытыми вопросы сможет быть дан позднее с большей легкостью и уверенностью. Другой вопрос связан с тем, в какой мере языковое познание действительно (gültig) для человека. Мы склонны рассматривать языковое познание, особенно в научной форме, как наивысшую достижимую для нас достоверность. Вне всякого сомнения, это так и есть, если мы остаемся на интеллектуальной почве. Но и здесь наши прежние выводы должны удерживать нас от того, чтобы отождествлять достижимую для нас достоверность и истинность. Именно сравнение языков демонстрирует нам, сколько случайностей и произвола связано с содержательным созиданием языков. Из-за этого и работа с языковыми средствами приобретает такой облик, который не может непосредственно претендовать на истинность и универсальность. И хотя развитие языка во все возрастающем объеме устраняет случайное и произвольное, в частности под влиянием его научной формы, то все же источник возможных заблуждений не устраняется. Ведь в сущности языка заложена его способность не охватывать явления и обозначать их непосредственно, а всегда лишь понятийно формировать и перерабатывать их (см. [127, с. 178], к весьма сходному заключению приходит Э.Херманн [52, с.6]). Чем дальше развивается язык, тем более он удаляется от конкретного явления, а с увеличением широты обзора, освоением все более значительных взаимосвязей все более исчезает близость к жизни. И под этим утлом зрения также нужно обратить особое внимание на те границы, в которых языковое познание следует рассматривать как единственный и надежнейший масштаб. РОДНОЙ ЯЗЫК И ФОРМИРОВАНИЕ ДУХА Оглянемся на тот путь, который мы уже прошли. Вопрос о возможностях языка для человека распался на несколько пол-вопросов. Было необходимо исследовать взаимосвязь конкретного человека и его языкового владения; к этому примыкала задача установить, как живет и действует язык как культурный феномен, являясь общим владением, в народе и вместе с ним; наконец, следовало рассмотреть языковую способность в ее взаимосвязи с другими духовными силами человека. На каждой из этих ступеней мы получили доступ к важным заключениям и одновременно к сущности феноменов языкового различия, истории языка, языкового родства, изучения языков, языковых аномалий я пр. Несмотря на это, подобное деление означало в известном смысле разрыв взаимосвязей, и поэтому нужно путем дальнейших размышлений установить поперечные взаимосвязи и одновременно извлечь несколько важнейших выводов из сказанного до сих пор. Множество важнейших фактов содержится прежде всего для каждого человека в вопросе о взаимосвязи между родным языком и духовным формированием. В этом ключевом вопросе должно быть обобщено все, что мы выяснили относительно возможностей языка в его различнейших разновидностях. Если необходимо проанализировать в этом смысле все полученные нами результаты, то следовало бы постоянно рассматривать взятого в отдельности человека в его двойственной роли: как члена языкового сообщества, который в пору освоения языка ведет себя почти всегда рецептивно (aufnehmend), и как личность, которая и здесь проявляет в границах возможного свои особенности, прежде всего в выборе и использовании языковых средств. Таким образом, нужно в первую очередь обращать внимание на то, когда и как вторгаются в жизнь человека возможности языка. Мы выяснили, что простейшая возможность, которая присуща языку, - это присовокуплять языковые средства к чисто чувственному впечатлению в качестве эффективнейших опор в процессе закрепления определенных фрагментов из потока впечатлений и сохранения их в памяти; а преимущества этой искусственной символики заключают в себе то, что языковые знаки получают приоритет перед всевозможными другими формами. Здесь начинается языковая возможность, и многократно дебатировавшийся вопрос, какой момент в жизни ребенка должен считаться началом языка, разрешается в том смысле, что первое задействование языка нужно признать там, где ребенок впервые схватывает звуковое впечатление (или вообще какой-либо знак) как символ некоего пережитого события; если ребенок смотрит на часы, услышав слова "тик-так", то это уже есть использование языка, которое основано на первой возможности языка - закреплении воспринимаемого. Это начало все более углубляющегося понимания (Begreifen) и тем самым овладения явлениями. Обладая свойствами знаков, звуковые элементы языка ведут к обобщению, а значит, и ко все более многочисленным и обширным языковым содержаниям. Из переживаемого созидается, таким образом, картина, являющаяся основой дальнейшего формирования видения мира. Важно, что весь процесс этого развития оказывается под определяющим влиянием языкового окружения. Как известно, даже самый ранний язык ребенка зависит почти исключительно как по своей форме, так и особенно в отношении его использования от побуждения (Anstoß) окружающих. (Немногие данные о развитии ребенка, растущего в изоляции от человеческого общества, указывают на то, что человек, предоставленный самому себе, остается немым, то есть не использует способности образовывать звуки ради символического познания). Хотя при этом звуки часто извлекаются из лепета ребенка, однако они все же становятся языковыми знаками в результате того, что языковое окружение воспринимает их, и вопреки всем мнениям о том, что ребенок изобретает себе свой язык, то есть свои обозначения, закрепилось другое мнение, что так называемый детский язык на самом деле является "языком няни" (Ammensprache), то есть безусловно опирается в чисто внешней форме на лепет ребенка, но в своем символическом использовании весьма зависит от того, в какой степени и в каком смысле он воспринимается окружающими. То же самое касается содержаний, которые ребенок связывает с этими знаками. Пусть они и не сравнимы во многом с тем, что при этом подумали взрослые, и зачастую совершенно отличаются от этого, - все же влияние взрослых во всех без исключения случаях можно охарактеризовать как побуждение. В качестве примера того, что дети не изобретают свои собственные обозначения, сошлемся на сходные друг с другом наблюдения психологов. Так, к примеру, Штерн утверждает [114, s.385): "Выдуманные слова в собственном смысле, то есть умышленные новообразования, для которых не существует предпосылки ни в звуковой мимике и ономатопоэзии, ни в словах обычного языка, почти не имеют значения для собственно развития детской речи. И на самом деле, загадкой во всех так называемых выдуманных словах остается лишь то мгновение и те обстоятельства, при которых они нашли свое применение. Впрочем, сделать это не всегда легко, но почти всем без исключения кропотливым исследователям это удалось (см. литературу у Штерна, указ. соч.). К примеру, eischei как обозначение ходьбы может на непосвященного произвести впечатление изобретенного слова, в то время как родители, наблюдающие за ребенком (Stern) без труда узнают в нем искаженное eins, zwei, произносимое ими в такт при обучении ходьбе. Вундт не мог объяснить себе несколько дней, с какой стати его ребенок называет стул guk; наконец, он выяснил, что гувернантка несколько раз клала на стул игрушечную кошку и затем кричала ребенку, указывая на кошку: "Guck, guck!" ("смотри, смотри"); но ребенок связал эти звуки с восприятием стула. Когда мой сын, будучи в возрасте года и трех месяцев, видел лампу, он все время кричал mä-mä; и это объясняется просто тем, что ребенку часто пели песню "Mäh, Lämmchen, mäh", а также показывали в книжке этого Мäh-Lämmchen (блеющего ягненка), и в то же время называли при нем лампу Lämpchen; это объясняет использование звуков та для обозначения лампы. - Так что в отношении звуковой стороны не вызывает никакого сомнения полная зависимость маленького ребенка от его языкового окружения. |
Тема урока: Wo und wie wohnen hier die Menschen? Где и как живут люди? У.: Guten Tag, liebe Freunde und Gäste. Ich freue mich euch zu begrüßen. Motiviert euch zur erfolgreichen Arbeit. Unser heutiges... | Неrr Dorn kommt und grüßt: "Guten Tag!" Der Unterricht beginnt. Wer fehlt heute? Неrr Dorn kommt und grüßt: "Guten Tag!" Der Unterricht beginnt. Wer fehlt heute? Heute sind аllе da, wie immer. Wir kommen sehr gern... | ||
Тема урока: „Die bekannten deutschen und österreichischen Dichter und Schriftsteller“ Цели урока Тема урока: „Die bekannten deutschen und österreichischen Dichter und Schriftsteller“ | Указатели новые опыты о человеческом разумении автора системы предустановленной гармонии О доскональности изучения свидетельствует, например, реферат Лейбница в издававшемся им журнале «Monatlicher Auszug aus allerhand... | ||
Конспект к уроку. Тема урока: Die deutsche Sprache. Bedeutung und... У.: Guten Tag, liebe Freunde und Gäste. Ich freue mich euch zu begrüßen. Motiviert euch zur erfolgreichen Arbeit. Unser heutiges... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... С 26 Informations- und Geoinformationssysteme und ihre Verwendung [Текст]: метод разработки по немецкому языку для студентов специальностей... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... П.: Guten Tag! Ich freue mich: niemand hat sich zur Stunde verspätet. Auf wie viel Uhr hast du den Wecker gestellt? Und du? Wann... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Конкурс проходит под девизом : „Wer keine Fremdsprache spricht, kennt seine Muttersprache nicht“ (J. W. Goethe) | ||
Und verein „ehemaligen russisсhen mauthausen-häftlinge“ Fonds „erinnerung... Ф «поб» 17 ноября2002 г в письмах №№162 и163. Решение руководства ф «поб» о выделении средств для поддержки проекта с предложением... | Конкурс: «Мой открытый урок в 5 классе» Тема : «Was wissen Sie über... ... | ||
Тема урока : „Wohnen und Wohlfühlen“ Воспитание и развитие качеств личности, отвечающих требованиям информационного общества | Презентация лингвострановедческого проекта. Задачи урока Тема: "Die Umweltprobleme im Vergleich in Deutschland und in Russland. Проблемы окружающей среды" | ||
Развитие и критика учения о волеизъявлении Отрывок из книги: Manigk Alfred. Willenserklarung und Willensgeschaft. Berlin, 1907. S. 27 ff. Примеч перев | Урок по теме: «Massenmedien Pro und Contra» Расширить кругозор и дать представление учащимся о видах и задачах сми в Германии, об их положительных и отрицательных сторонах | ||
Урок развития умений диалогической речи по теме «Im Geschäft» Тема учебного занятия: «Obst und Gemüse. Im Geschäft» («Фрукты и овощи. В магазине») | Конспект урока Тема: "Was wir schon wissen und können " Совершенствование ранее приобретённых обучающимися коммуникативных умений и навыков в лексике и грамматике по теме «Что нового в... |