Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина)





Скачать 279.05 Kb.
НазваниеЧто за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина)
страница1/2
Дата публикации03.03.2015
Размер279.05 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Философия > Документы
  1   2


Что за прелесть эти сказки!

(Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А.С. Пушкина)



Муниципальное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа № 19

Директор - Заслуженный учитель РФ Чунаева Н.Н.

601909 Владимирская область, г. Ковров, ул. Пионерская, д.8

Телефон/факс - (849232) 3-27-54

Ksch19@mail.ru http://school19.edukovrov.ru
«Что за прелесть эти сказки!»

(Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А.С. Пушкина)

Автор – Шубина Яна

Класс – 9б

Научный консультант –

Кистол Наталья Ивановна

Ковров

2009

План реферата


  1. Введение: актуальность темы, цели, задачи и методы исследования.



  1. Вступление: обоснование выбора темы.



  1. «Эстетические мотивы обращения А.С. Пушкина к жанру художественной сказки. Западноевропейские корни пушкинских сказок и их национальная самобытность».



  1. «Богатство, выразительность и народность речи пушкинских сказок и оригинальность авторского стиля».



  1. «Философская глубина отражения жизни, дум, стремлений русского народа и общечеловеческих проблем, пороков и недостатков в сказках А.С.Пушкина».




  1. Заключение.


Введение.
В этом году исполняется 210 лет со дня рождения гениального поэта А. С. Пушкина, а память о нем не умирает, любовь к нему не проходит, и слава его все растет.

Пушкин в России давно стал национальным символом. Его произведения включены в школьные хрестоматии, его строчки разошлись на цитаты. В каждом городе есть улица или площадь Пушкина; в местах, где жил или просто бывал поэт, устроены музеи. Но есть и оборотная сторона медали – Пушкин, превращенный в бронзовый памятник, превращается в мертвый стереотип.

Так случилось и с его сказками, которые воспринимаются как нечто несерьёзное, как будто хорошо знакомое, вроде бы понятное и в общем рассчитанное для сугубо детского чтения.

Но и народная, и литературная сказка – это как бы шифровка, некая тайнопись. За простыми, яркими образами и незамысловатым сюжетом часто скрываются очень глубокие, сущностные представления и серьёзный смысл.

Умеющему читать сказку, чувствовать и проникать в ее сокровенные глубины открывается понимание чего – то очень важного и в устроении мира в целом, и в человеческом существовании.

Отсюда вытекает актуальность выбранной мною темы: если мы овладеем искусством чтения, то сможем увидеть глубокий философский смысл сказок Пушкина и оригинальность авторского стиля.

Данная работа представляет собой попытку исследовать сказки А.С. Пушкина с точки зрения их сюжетных особенностей и стилевого своеобразия.

Цель реферативной работы:

  • выявить сюжетные и стилистические особенности сказок А.С. Пушкина;

  • показать глубину философского содержания анализируемых произведений и индивидуальность авторского стиля.

Для реализации целей необходимо решить следующие задачи:

  • изучить критическую литературу по данной теме;

  • проанализировать сказки А.С. Пушкина в единстве формы, содержания и жанровой специфики;

  • систематизировать выявленные особенности.

При анализе исследуемого материала были использованы следующие методы: изучение критической литературы; методы сравнения и сопоставления; метод литературоведческого анализа.

Вступление.

Уходит детство, а вместе с ним исчезает радужный мир фантазии и сказки. Серьёзные проблемы взрослого мира вытесняют детские мечты и надежды. Реальность сложна и порой очень сурова! Здесь мы сталкиваемся с подлостью и предательством, жестокостью и завистью. Поэтому иногда так хочется вновь вернуться в детство, где верилось в новогодние чудеса и существование Деда Мороза, где бабушка на ночь рассказывала волшебные сказки, в которых всегда побеждало добро. Но лишь только в мечтах можно путешествовать во времени.

Когда мне было шесть лет, я получила в подарок сборник сказок А.С.Пушкина. Благодаря этой книге я вошла в удивительный и многогранный мир пушкинского творчества. Каждая новая встреча со сказками приносила радость. Я смеялась над проделками Балды и маленького бесёнка, веселилась, читая об окривевших тётках Гвидона, ткачихе и поварихе, о чудо - белочке, грызущей золотые орешки и поющей песенки

Все сказки имели счастливый конец, а зло и коварство было побеждено, но как больно было сердцу, когда я читала о смерти юной царевны, как жаль было старика, страдающего от жестокой и властной старухи, и как переживала я о судьбе маленького царевича и его матери, плывущих в бочке по морю - океану.

Сказки учили чувствовать и сопереживать. Читая их, я осознала, что человек смертен, и это открытие было для меня ужасным.

Так через сказки я постигала жизнь. А жизнь наша - это постоянные переходы из реального мира в фантастический, из фантастического в реальный. И, конечно же, нам нужны сказки, нужны и детям и взрослым.

Почему–то сказку сейчас воспринимают как примитивное морализаторство и используют для нравоучительно–воспитательных целей. Сказка же как жанр очень глубока и сложна. И по сути своей – имморальна. Она хранит в себе не только народную мудрость, но и красоту и меткость русской речи. И если мы научимся хотя бы отчасти понимать подлинный смысл сказки и видеть её художественные достоинства, то сможем открыть для себя глубину её содержания, а также богатство и выразительность народной речи.

Маленький Андерсен как - то задал отцу вопрос: "Что такое настоящая сказка?" Тот ему ответил: "Если сказка настоящая, в ней прекрасно сочетаются действительная жизнь и та, к которой мы стремимся".

И я вновь обращаюсь к сказкам А.С.Пушкина и открываю их для себя заново.

Мало кто из моих сверстников знает, что сказки великий поэт писал для взрослых, им он хотел показать действительную жизнь и ту, к которой каждый человек должен стремиться.
Глава I

«Эстетические мотивы обращения А.С. Пушкина к жанру художественной сказки. Западноевропейские корни пушкинских сказок и их национальная самобытность».


В детстве Пушкин любил слушать сказки, которые рассказывала ему няня, Арина Родионовна. Но интерес к сказкам у него не исчезает и в ту пору, когда он становится взрослым человеком. Народная стихия всегда притягивала и манила поэта, ибо фольклор был для него не просто собранием высокохудожественных эстетических ценностей, а народной философией, этикой, нравственностью и моралью. Для раннего Пушкина фольклор – это, в первую очередь, красочный волшебный мир, где живут сказочные герои, где «лес и дол видений полны», откуда, как из бездонного волшебного колодца, можно черпать необыкновенные сюжеты и образы. Именно на таком отношении к фольклору была основана поэма «Руслан и Людмила», которая стала этапным произведением отечественной литературы, так как «заговорила» ясным русским языком.

Первый фольклорный опыт не удовлетворил поэта, и Пушкин стал искать новые пути освоения народного поэтического творчества, стремясь постичь не только его яркую образность, но и глубинную суть, которую называют правдой народною.

В ноябре 1824 года Пушкин пишет брату Льву Сергеевичу из Михайловского: «Знаешь ли мои занятия? До обеда пишу записки, обедаю поздно: после обеда езжу верхом, вечером слушаю сказки - и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки? Каждая есть поэма!" Но интерес к сказке как к литературному жанру появился у Пушкина в конце его поэтической деятельности, в тридцатые годы. Почему известный всей России поэт, обладавший энциклопедическими знаниями, выпускник лучшего учебного заведения России, Царскосельского лицея, так серьёзно ставил вопрос о простонародных сказках, без знания которых, оказывается, даже самое блестящее воспитание и образование теряют всякий смысл.

Ответить на этот вопрос будет нетрудно, если вспомнить, что Пушкин в течение всей своей творческой деятельности боролся за обновление русской литературы, считал, что она должна приблизиться к жизненной действительности и стать достоянием народа, а не узкого круга знатоков и любителей. И сказки должны были стать его ответом и его вмешательством в спор о народности и национальной самобытности русской литературы. Как бы подытоживая свои раздумья над проблемами поиска правды народной, поэт напишет в 1828 году: «В зрелой словесности приходит время, когда умы, наскуча однообразными произведениями искусства, ограниченным кругом языка условленного, избранного, обращаются к свежим вымыслам народным и к странному просторечию, сначала презренному».

Таковы были эстетические мотивы обращения Пушкина к жанру художественной сказки.

Живя в Михайловском, Пушкин с головой уходит в стихию народного творчества. Он близко знакомится с крестьянами. С интересом изучает народные нравы, обычаи и поверья. Няня рассказывала ему, как и в детстве, сказки, пела народные песни, и Пушкин был восхищен их поэтичностью. В то время в деревне можно было услышать множество чудесных песен: свадебных и похоронных, грустных и веселых, хороводных и колыбельных, богатырских и «божественных». В крестьянской среде рассказывалось множество интереснейших сказок, постоянно звучали поэтические загадки, пословицы и поговороки. Все это сочинялось народными поэтами, которые грамоты не знали, своих сказок, стихов и песен не записывали, а рассказывали и пели их, передавая друг другу с голоса. Пушкин приглашал к себе простолюдинов, знающих много песен и сказок, и записывал то, что слышал от них. На праздники ходил в соседний Святогорский монастырь, для того чтобы послушать пение слепых нищих и запомнить их песни.

Соседние помещики, приехав как-то в воскресение в этот монастырь молиться Богу, с семьями, разряженные по-праздничному, были очень удивлены и даже обижены, увидев молодого соседа – Пушкина в полукрестьянской одежде, в красной рубахе и широких штанах, сидящего на церковной паперти и поющего вместе со слепыми нищими «Стих об Алексее, божьем человеке».

В Михайловском великий поэт начинает сам учиться сочинять песни и сказки в народном вкусе.

И вот в начале 30 - ых годов из - под пера Пушкина выходят чудесные сказки. В 1831 году закончена "Сказка о царе Салтане", которая стала результатом своеобразного поэтического состязания между А.С.Пушкиным и В.А.Жуковским, решившими написать по сказке в народном духе. В том же году появляется "Сказка о попе и о работнике его Балде", при жизни автора так и не увидевшая свет. В 1833 году в Болдино написаны "Сказка о рыбаке и рыбке" и "Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях", а годом позже, в 1834 году, "Сказка о золотом петушке".

До сих пор среди ученых не утихают споры об истинных источниках сказок А.С.Пушкина. Так ли важно, откуда заимствовал сказочные сюжеты поэт? Оказывается, очень важно. Сам факт обращения автора к каким - либо определенным источникам даёт возможность понять его общественную позицию и увидеть пути решения проблем, стоящих перед ним. Такое первостепенное значение имеет проблема источников для анализа пушкинских сказок. Цикл этих сказок занимает исключительное и особое место в творчестве Пушкина, так как с ним связываются представления о важном и значительном переломе в его творчестве. Обычно считают, что часть сказок создана Пушкиным по записям, сделанным им в Михайловском со слов Арины Родионовны, но, кроме того, Пушкин слушал певцов и сказителей на базарах и ярмарках, и в его бумагах сохранился ряд конспективных записей выслушанных им сказок. Однако непосредственно в его творчестве это отразилось недостаточно ярко. В качестве такого непосредственного отражения этого экскурса в устное творчество можно назвать только «Пролог» к «Руслану и Людмиле», первый набросок которого относится еще к 1824 г.
У Лукоморья дуб зелёный.

Златая цепь на дубе том,

И днём и ночью кот учёный

Всё ходит по цепи кругом.

Идёт направо - песнь заводит,

Налево – сказки говорит.

Несмотря на господствующее в литературоведении мнение, что сказки Пушкина имеют фольклорную основу, они не являются точным переложением народных сказок, а, как утверждают современные исследователи, заимствованы из немецких сказок братьев Гримм, что подтверждено рядом серьёзных научных работ. Но самую большую загадку для исследователей представляла «Сказка о золотом петушке». В течение почти ста лет этот небольшой поэтический шедевр более рождал вопросы, чем давал на них ответы. Во-первых, не был ясен источник, из которого Пушкин почерпнул сюжет «восточной» по своему колориту сказки. Во- вторых, не поддавался логической расшифровке смысл этого произведения, хотя его политический подтекст ощущался явственно. Недаром цензура вычеркнула из сказки известную концовку: «Сказка ложь, да в ней намек! / Добрым молодцам урок», а также стих: «Царствуй, лёжа на боку!». В 1933 году Анна Андреевна Ахматова в статье «Последняя сказка Пушкина» увлекательно рассказала об истории своего поиска первоисточника «восточной легенды». Источником послужила «Легенда об арабском звездочете» из сборника новелл американского писателя Вашингтона Ирвинга «Альгамбра». Однако сюжет новеллы послужил Пушкину лишь схемой, которую он наполнил конкретным автобиографическим материалом.

В работе над сказками Пушкин шел тем же путем, каким шел во всей своей литературной деятельности, стремясь овладеть всем богатством мировой литературы. Устные и книжные источники, фольклор русский и западноевропейский стояли для него в одном ряду. Пушкин одним из первых понял международный характер и значение фольклора. Поэтому он с особенным интересом останавливался на сюжетах, которые ему были известны и по русским, и по западным источникам: «Салтан», «Мертвая царевна». Задачей же его являлось стремление передать чуждые сюжеты так, чтобы они стали подлинно-национальными. Именно в этом плане идет его работа над сюжетом «Золотой рыбки». Для Пушкина проблема народности никогда не была проблемой националистической, но он стремился в национальной форме дать широкое, международное, вернее, общеевропейское звучание. Выбирая занимательный сказочный сюжет и передавая его свободно по вкусу народных сказок, Пушкин стремился отразить уклад жизни, обычаи и нравы русского народа, и вместе с тем показать общечеловеческие проблемы, пороки и недостатки.

Мысли о правде, о справедливости, о добре и зле глубоко волновали человека всегда. И всегда хотелось верить в то, что как бы ни были сильны коварство, корысть, властолюбие и несправедливость, они своей ненасытностью в конце концов сами себя накажут, а правда рано или поздно восторжествует.

Глава II

«Богатство, выразительность и народность речи пушкинских сказок и оригинальность авторского стиля»


Пушкин всегда был полон веры в неиссякаемые творческие силы народа. Называя имена двух истинных сынов народа – Минина и Ломоносова, - поэт говорил, что «эти два имени перевесят, может быть, все наши старинные родословные». Он утверждал, что «разговорный язык простого народа… достоин глубочайших исследований». А.С.Пушкин благожелательно оценивал пример итальянского драматурга 18 века Альфиери, который «изучал итальянский язык на флорентийском базаре». «Вслушивайтесь в простонародные наречия, – призывал он современников, - в них вы можете научиться многому, чего не найдете в наших журналах».

Пушкин представляет замечательный образец самостоятельной творческой разработки мотивов народной поэзии – цикл сказок, который стал вершиной пушкинской фольклористики.

Поэт чрезвычайно высоко расценивал художественные достоинства народной сказки. Особенно пленял его народный язык своим богатством, выразительностью, меткостью. В своих сказках Пушкин выступает как писатель, превосходно владеющий народным языком, в совершенстве постигший все его оттенки. Точно и образно охарактеризовал В.Г. Белинский пушкинский стих: «Античная пластика и строгая простота сочетались в нем с обаятельной игрою романтической рифмой; все акустическое богатство, всея сила русского языка явились в нем в удивительной полноте; он нежен, сладостен, мягок, как ропот волны, тягуч и густ, как смола, ярок, как молния, прозрачен и чист, как кристалл, душист и благовонен, как весна, крепок и могуч, как удар меча в руке богатыря…»

Действие в сказках развертывается динамично, без длительных описаний. Пушкин - сказочник выступил против монотонности поэзии, против стертых ритмико-синтаксических оборотов. Его стих подвижен, передает ритм движения и напряженность событий:

Едет с грамотой гонец,

И приехал наконец.

А ткачиха с поварихой,

С сватьей бабой Бабарихой

Обобрать его велят;

Допьяна гонца поят

И в суму его пустую

Суют грамоту другую…
(«Сказка о царе Салтане».)
До светла у него все пляшет,
Лошадь запряжет, полосу вспашет,
Печь затопит, все заготовит, закупит,
Яичко испечет да сам и облупит.
(«Сказки о попе и о работнике его Балде»)

Динамизм и быстрота смены событий свободно и легко уживаются с пейзажными картинками, лаконичными и зримо-красочными:
Ветер весело шумит,

Судно весело бежит…

В синем небе звезды блещут,

В синем море волны хлещут;

Туча по небу идет,

Бочка по морю плывет.

Ветер на море гуляет

И кораблик подгоняет;

Он бежит себе в волнах

На раздутых парусах.

(«Сказка о царе Салтане».)
Мягко, задушевно звучит речь героев, полная слов с ласкательными суффиксами, характерными для устного народного творчества:
…белочка при всех

Золотой грызет орех,

Изумрудец вынимает,

А скорлупку собирает.

(«Сказка о царе Салтане».)
Художественные средства пушкинских сказок неразрывно связаны с его поэтическим мировосприятием. Поэт выступил против вычурности и заумности стиха, он стремился приблизиться к народной поговорке с ее афористичностью. Так, в черновом варианте «Сказки о попе и о работнике его Балде» было:
Попадья баба была догадливая,

На всякие хитрости повадливая.

А в окончательной редакции уже появляются такие строчки:
Ум у бабы догадлив,

На всякие хитрости повадлив.

Для создания особого народного колорита использует Пушкин и другие малые жанры фольклора, а также простонародные слова и выражения.


Но жена не рукавица:

С белой ручки не стряхнешь

Да за пояс не заткнешь.

(«Сказка о царе Салтане».)

«… Впредь тебе, невежа, наука:

Не садися не в свои сани!»

(«Сказка о рыбаке и рыбке».)

Ждут бывало с юга, глядь,

Ан с востока лезет рать.

(«Сказка о золотом петушке».)

«За морем житье не худо»
«Чуду царь Салтан дивится»
«Обмерла и окривела»
«Чудо - чудное завесть»
«Свет о белке правду бает»
«При честном при всем народе»
«Злыми жабами глядят»
«Со креста шнурок шелковый»
«Смотрит - видит дело лихо: Бьется - лебедь средь зыбей»
«В нем взыграла ретивое!»
«... и дух в нем занялся... Царь слезами залился»
«Их нашли насилу там»

(«Сказка о царе Салтане».)

Всегда сдержанный в использовании изобразительно – выразительных средств, Пушкин в сказках для создания истинно народного духа использует все богатство народно – поэтического языка. Яркие, колоритные, необыкновенные образы рождаются с помощью сравнений, гипербол, метафор, постоянных эпитетов, олицетворений, синтаксического параллелизма, инверсии.

В чешуе, как жар горя,

Тридцать три богатыря…

(«Сказка о царе Салтане».)

Царь скопца благодарит,

Горы золота сулит.

(«Сказка о золотом петушке».)

Но царевна молодая,

Тихомолком расцветая,

Между тем росла, росла,

Поднялась – и расцвела…

И к царевне наливное,

Молодое, золотое

Прямо яблочко летит…

Отвечает месяц ясный…

(«Сказка о мертвой царевне».)

Царь Салтан, с женой простяся,

На добра коня садяся,

Ей наказывал себя

Поберечь, его любя.

(«Сказка о царе Салтане».)

В синем море звёзды блещу,

В синем море волны хлещут,

Туча по небу идёт,

Бочка по морю плывёт.

(«Сказка о царе Салтане».)


Живет Балда в поповом доме,
Спит себе на соломе,
Ест за четверых,
Работает за семерых;
До светла у него все пляшет,
Лошадь запряжет, полосу вспашет,
Печь затопит, все заготовит, закупит,
Яичко испечет да сам и облупит.
Попадья Балдой не нахвалится,
Поповна о Балде лишь и печалится,
Попенок зовет его тятей.

Бедный поп

Подставил лоб:
С первого щелка
Прыгнул поп до потолка;
Со второго щелка
Лишился поп языка;
А с третьего щелка
Вышибло ум у старика.
А Балда приговаривал с укоризною:
«Не гонялся бы ты, поп, за дешевизною»

(«Сказка о попе и о работнике его Балде».)

Народно - поэтическая речь с ее своеобразной ритмикой и повторами получает у Пушкина особое звучание:

«в путь-дорогу снарядился»; «свет наш солнышко»; «по морю, по океану к славному царю Салтану», «ждет-пождет с утра до ночи», «жить мне в окияне море», «Ветер, ветер! Ты могуч, ты гоняешь стаи туч, ты волнуешь сине море».

Образ королевича Елисея из «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях» дан в былинных тонах. Бесстрашный герой «отправляется в дорогу за красавицей душой, за невестой молодой». Он близок к природе, к её силам обращается он за помощью. Лирические обращения Елисея к солнцу, месяцу и, наконец, к ветру поэтически окрашивают его образ, придают ему особое обаяние:
Елисей, не унывая,

К ветру кинулся, взывая:

«Ветер, ветер! Ты могуч,

Ты гоняешь стаи туч,

Ты волнуешь сине море,

Всюду веешь на просторе,

Не боишься никого,

Кроме Бога одного.

Аль откажешь мне в ответе?

Не видал ли где на свете

Ты царевны молодой?

Я жених ее».

Эти обращения представляют собой своеобразные лирические отступления, в которых ощущается синтез поэтических элементов устного народного творчества. Так

Пушкин выступил как новатор в самой композиции сказки, развернув народные обращения - заклинания в поэтическую картину. Елисей, как и Ярославна из древнерусской повести «Слово о полку Игореве», обращаясь к природным силам, верит в их справедливую помощь. В этих обращениях - заклинаниях выразилась извечная вера народа в спасительную силу природы, её всемогущество.
Сказки А.С. Пушкина, написанные в народном стиле, одновременно и глубоко народны, и оригинальны. В них народные понятия, народно – поэтический язык, народный ритмический строй речи – и вместе с тем в них слышится неповторимо пушкинское:
И там я был, и мёд я пил;

У моря видел дуб зелёный;

Под ним сидел, и кот учёный

Свои мне сказки говорил.

Одну я помню: сказку эту

Поведаю теперь я свету…
Дела давно минувших дней,

Преданья старины глубокой.

  1   2

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) iconКонспект открытого интегрированного урока по чтению, изо и музыке....
Задачи урока: развитие наблюдательности, устной речи и творческого воображения; воспитание любви к Родине и русской поэзии, к русскому...
Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) iconУрок-Викторина Тема: «Волшебные сказки»
Цели урока: формировать умение отличать волшебные сказки от сказок другого содержания; приобщить ребят к чтению сказок, вызвать интерес...
Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) icon«Что за прелесть эти сказки»
Учиться должно быть всегда интересно. Только тогда учение может быть успешным. В этом твердо убеждены педагоги нашей школы
Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) iconТема внеклассного мероприятия «Созвездие сказок Андерсена»
«короле сказок». Королем сказок по праву считают Ганса Христиана Андерсена. Он сочинял обаятельные сказки. Сказочник писал о причудливых...
Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) iconРусская народная сказка «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка»
Оборудование: Выставка русских народных сказок; картина В. Васнецова «Алёнушка»; пословицы; музыка из сказки; компьютер, проектор,...
Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) icon8 часов
Сказки как вид народной прозы. Нравоучительный и философский характер сказок. Сказки о животных, волшебные, бытовые сказки
Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) iconПрограммы (основная / дополнительная), направление подготовки, специальность,...
Сказки русских писателей. Басни И. А. Крылова, русские народные сказки, сказка П. Ершова «Конёк-Горбунок», сказки В. Жуковского,...
Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) iconСамый лучший знаток и рассказчик сказок это Кто?
Назовите составителя известнейшего сборника «Народные русские сказки», разработавшего классификацию сказок, которая была принята...
Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) iconУрок-квн «Мы любим сказки». Обобщающий урок литературы в 5 классе
Оборудование: выставка книг любимых сказок, стенд с иллюстрациями к сказкам, детские игрушки-герои любимых сказок
Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) iconКонспект занятия по развитию речи (подготовительная группа) на тему:...
Предварительно перед игрой детям даются отрывки из любимых сказок А. С. Пушкина и выбираются трое лучших для участия в игре
Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) iconУрок чтения во втором классе (обобщающий)
«Сказка о рыбаке и рыбке» и другие сказки Александра Пушкина. Цели: 1 Обобщить знания детей о творчестве А. С пушкина-сказочника
Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Учащиеся должны знать: характеристику сказки как жанра, ее определение; виды сказок; в чем заключается отличие сказки от легенды,...
Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) iconКраткое содержание проекта Данный проект направлен на поиск и анализ...
Итог – коллективная творческая работа презентация «Сказки народов мира». По окончанию исследовательской деятельности, организуется...
Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) iconКонспект занятия на тему «Сказочное слово»
Аленушка и братец Иванушка», «Зимовье», «Морозко», «Царевна Лягушка», Крошечка Хаврошечка»; произведение А. С. Пушкина: «Сказка о...
Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) iconУрок по теме: «Сказки А. С. Пушкина». Цели: закрепить знания по сказкам...
Оборудование: портрет писателя, выставка книг и рисунков по произведениям А. С. Пушкина, игровое поле
Что за прелесть эти сказки! (Философская глубина содержания и стилевое своеобразие сказок А. С. Пушкина) iconПетра Великого, его образы, вызывают интерес в любой период времени,...
Петр и Петровская эпоха в творчестве А. С. Пушкина 20 –х годов 19 века


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск