Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center





НазваниеIsbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center
страница6/23
Дата публикации29.08.2013
Размер4.63 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Философия > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

***

Когда видишь формы или слышишь звуки, при этом полно­стью задействуя тело и сознание, непосредственно и интуитив­но постигаешь Дхарму. В отличие от вещей и их отражений в зеркале, в отличие от луны и ее отражения в воде, когда одна сторона просветлена, другая погружена во тьму.

***

Постигать путь Будды — значит постигать «я». Постигать «я» — значит забыть «я». Забыть «я» — значит обрести вопло­щение в мириаде вещей. Когда воплощенность в мириаде ве­щей обретена, твое тело и сознание, равно как и тела, и сознания других, исчезают. Не остается и следа пробуждения, и эта бес-следность продолжается бесконечно.

***

Когда впервые обращаешься к поиску учения, полагаешь, что ты очень далеко от нее. В тот миг, когда Дхарма передана должным образом, ты сразу же становишься изначальным «я».

Когда плывешь в лодке и наблюдаешь за берегом, может показаться, что берег движется. Но, если повнимательнее при­смотреться к лодке, увидишь, что на самом деле движется лод­ка. Точно так же, если пытаешься исследовать мириады вещей с помраченным телом и сознанием, тебе может показаться, что твое сознание и твоя природа постоянны. Если же заниматься непосредственным практикованием и вернуться туда, где ты на самом деле пребываешь, станет ясно, что совершенно ни в чем нет неизменного «я».

***

Хворост превращается в пепел, и никогда более не стано­вится хворостом. Однако не следует полагать, что пепел—это то, что после, а хворост—то, что до. Необходимо понимать, что хворост пребывает в сфере феноменального выражения хво­роста, которое полностью включает в себя и «до», и «после», и при этом не зависит от «до» и «после». Пепел пребывает в фе­номенальном выражении пепла, которое полностью объемлет «до» и «после». Точно так же, как хворост больше не становит­ся хворостом после того, как он превратился в пепел, возвраще­ние к жизни после смерти невозможно.

А раз так, учение Будды отрицает, что рождение превраща­ется в смерть. Следовательно, рождение есть не-рождение. В учении Будды есть неизменная истина, что смерть не обращает­ся рождением. Следовательно, смерть есть не-смерть.

«Рождение» есть выражение, завершающее этот миг. «Смерть» есть выражение, завершающее этот миг. Они подоб­ны зиме и весне. Мы ведь не называем зиму началом весны, а лето —концом весны.

* * *

Пробуждение подобно луне, отражающейся в воде. Луна не становится влажной, а вода не становится «разорванной». Хотя лунный свет безбрежен и велик, луна отражается даже в малень­кой лужице в дюйм шириной. Вся луна без остатка и все небо отражаются в каплях утренней росы на траве, или даже в одной капельке воды.

Пробуждение не разделяет человека точно так же, как луна не «разрывает» воду. Ты не можешь воспрепятствовать пробуж­дению точно так же, как капля воды не в состоянии стать пре­пятствием для луны на небе. Глубина капли—это высота луны. В каждом отражении, каким бы долгим или кратковременным оно ни было, проявляется безбрежная широта капли и постига­ется безграничность луны, сияющей на небесах.

***

Когда Дхарма не заполняет полностью тела и сознания, мо­жет создаться впечатление, что она уже в изобилии. Когда Дхар­ма полностью заполняет тело и сознание, ты понимашь, что

ГТУТЬКПГОБУЖДЕНИЮ
чего-то недостает. Например, когда выходишь в лодке в откры­тое море, то на самой середи i ie океана, когда нигде i ie видно ни полоски земли, ты смотришь по всем сторонам, и океан кажется круглым, и никаким другим. Но океан не круглый и не квадрат­ный; многообразие его форм бесчисленно. Он подобен дворцу. Он подобен драгоценному камню. Круглым же он является на­столько, насколько ты можешь видеть в настоящий момент. И таковы же все вещи.

Хотя у мира, загрязненного пылью, и мира, пребывающего за пределами условий, великре множество черт, ты в состоянии видеть и понимать только то, что достигает твой глаз практики. Чтобы познать природу мириады вещей, ты должен знать, что хотя они кажутся круглыми или квадратными, других форм оке­анов и гор—бесчисленное mi южество; здесь — все миры. При­чем не только вокруг тебя, но и прямо у тебя под ногами или в капельке воды.

***

Рыба плывет в океане, и вне зависимости от того, как дале­ко она заплыла, воде нет конца и края. Птица парит в небе, но вне зависимости от того, как далеко она залетела, во ?дух не за­канчивается. Однако ни рыба, ни птица никогда не покидают тех элементов, в которых они обитают. Когда действие; их широ­ко, сфера действия тоже широка. Когда нужда их невелика, сфе­ра тоже мала. Поэтому и та и другая захватывают свою сферу полностью, и та и другая полностью переживают ее. Е ели птица покинет царство воздуха, она тут же погибнет. Если рыба поки­нет царство воды, она тоже сразу же умрет.

Знай же, что вода есть жизнь и воздух есть жизвд,. Птица есть жизнь и рыба есть жизнь. Жизнь должна быть птицей и жизнь должна быть рыбой. И так далее. Есть просветленная прак­тика, которая охватывает всю и ограниченную, и безграничную жизнь.

***

Таким образом, если птица или рыба попытаете» достичь края своего элемента прежде движения в нем, ни птица, ни рыба не найдет ни своего пути, ни своего места. Когда же ты обрета­ешь свое место непосредственно там, где находишься. начина-

ПОЯВЛЕНИЕ ОКА ИСТИННОЙ ДХАРМЫ
ется практикование, актуализирущее фундаментальное начало. Когда обретаешь свой путь в этот момент, тоже начинается прак­тика, реализующая фундаментальное начало; ибо ни место, ни путь не велики и не малы, они не принадлежат ни тебе, ни дру­гим. Место, путь не перешли из прошлого и не просто возника­ют сейчас. Поэтому в просветленной практике пути Будды обрести вещь значит проникнуть в эту вещь, узнать какую-либо практику значит придерживаться этой самой практики.

Здесь и заключена самая суть; здесь развертывается путь. Границы понимания неотчетливы, ибо понимание наступает од­новременно с овладением учением Будды. Не думай, что то, что ты достигаешь, становится твоим знанием и схватывается тво­им умом. Непостижимое, хоть оно и воплощается мгновенно, может и не быть очевидным. Явленность его за пределами знания.

***

Ма-юй, дзэнский наставник Бао-чэ, обмахивался веером. К нему приблизился монах и сказал: «Наставник, природа вет­ра постоянна, и нет такого места, которого бы она не достигала. Зачем же вы тогда обмахиваетесь веером?»

«Хоть ты и понимаешь, что природа ветра постоянна, — от­ветил наставник, — ты не понимаешь, что значит "проникать повсюду"».

«В чем же смысл проникания повсюду?» — снова спросил монах. Ма-юй просто продолжал обмахиваться веером. Монах глубоко поклонился.

Воплощение учения Будды, жизненного пути правильной передачи Дхармы, подобно этому. Говорить, что, так как при­рода ветра постоянна, обмахиваться веером нет смысла, ибо можно получить ветер и без веера, значит не понимать ни пос­тоянства, ни природы ветра. Природа ветра постоянна. А раз1 так, ветер дома Будды порождает золото земли и вдыхает аромат в пену реки.

Написано в середине осени, в первом году эры Тэмпупку (1233) и передано моему ученику, мирянину Коею Ё с острова Кюсю. Отредактировано в четвертом году эры Кэнтё (1252).

Примеры для обучения

Мы представляем Первые десять из трехсот историй пробужде­ния, отобранных Догэном из китайских собраний. Естественно, антология была на китайском, и сам Догэн называл ее «Себо-гэндзо», «Сокровищницей ока истинной Дхармы». Но чтобы отличать этот текст от написанного на японском языке, его ста­ли называть «Синдзи Сёбогэндзо», или «Мана Сёбогэндзо», т.е. «Сёбогэндзо на китайском языке», или же «Сёбогэндзо самбя-ку-соку», «Триста случаев Сёбогэндзо». Предисловие к тексту датируется первым годом эры Катэи.

1235 год, Киото

Цин-юань, дзэнский наставник Хун из монастыря Цзинц-зюйсы, что в области Цзи, как-то спросил Ши-тоу: «Откуда ты?» «Я из Цаоси», —ответил Ши-тоу.

Цин-юань поднял вверх метелку и спросил: «Есть это в Ца­оси?»

«Не в Цаоси и не в Индии», — ответил Ши-тоу. «Был ли ты в Индии?» — вновь спросил Цин-юань. «Если бы я там был, это тоже было бы там», — сказал Ши-тоу.

«Ты говоришь это, хотя не был там», —сказал Цин-юань.

«Наставник, прошу вас, скажите что-нибудь вместо того, чтобы я говорил об этом», —сказал Ши-тоу.

«Дело не в том, что я не хочу говорить; просто я опасаюсь, что в последующем это будет неправильно понято», — молвил Цин-юань.

ПОЯВЛЕНИ0ОКАИСТ1ТННС)ЙДХАРМЬ1

***

Хуан-бо, дзэнский наставник Дуань-цзи из области Хун, спросил своего учителя Бай-чжана: «Как мы разъясняем уче­ние, которое было передано?» Бай-чжан продолжал молча си­деть в своем кресле.

«Если так, то что же получат люди в будущем?» — вновь

спросил Хуан-бо.

«Я полагал, что ты будешь истинным последователем», — сказал Бай-чжан и отправился в свои покои.

***

Чжао-чжоу, великий наставник Чжэнь-цзи, спросил как-то своего учителя Нань-цюаня: «Куда ушел тот, кто знает?»

«Он ушел в дом жертвователя, что рядом с горой, и превра­тился в буйвола».

Чжао-чжоу поблагодарил Нань-цюаня за его наставления.

«На исходе минувшей ночи луна подобралась к окну», — сказал Нань-цюань.

***

Как-то проповедник Лян с горы Сишань в области Хун учился вместе с Ма-цзу. Ма-цзу спросил его: «Какую сутру ты пропове­дуешь?»

«Сутру сердца», — ответил Лян.

«И как ты проповедуешь ее учение?»—вновь спросил Ма-цзу.

«Я проповедую его сердцем», — ответил Лян.

«Сердце подобно актеру, исполняющему главную роль, — сказал Ма-цзу. — Воля подобна актеру, играющему второсте­пенную роль. Объекты шести чувственных ощущений подобны музыкантам, сопровождающим своей игрой действо. Как они понимают твое изложение сутры?»

«Если сердце не понимает его, то пустота понимает его?» — спросил Лян.

«Да, понимает», —сказал Ма-цзу. Лян махнул рукавом и собрался уходить.

«Эй, проповедник», —позвал Ма-цзу. Лян обернулся.

«Именно это, от рождения до смерти», —сказал Ма-цзу.

В этот миг Лян обрел пробуждение. Он укрылся на горе Сишань и более о нем никто ничего не слышал.

***

Мирянин Пан-юнь из области Сян при первой встрече с Ши-тоу спросил его: «Кто есть тот, кто не сопровождает все вещи?»

Ши-тоу закрыл рукой рот Пан-юню. В этот момент Пан-юнь обрел первоначальное понимание. Позднее Пан-юнь задал тот же вопрос Ма-цзу.

Ма-цзу сказал: «Выпей до дна всю реку Си, а потом я тебе отвечу». И тут Пан-юнь пробудился.

***

Один монах спросил как-то Лан-е, дзэнского наставника Гуан-чжао из области Чу: «Чистота присутствует изначально. Как же тогда вдруг появились горы, реки и великая земля?»

Лан-е сказал: «Чистота присутствует изначально. Как же тогда вдруг появились горы, реки и великая земля?»

***

Священнослужитель Ми-ху из Цзин-чжао попросил одного монаха спросить Ян-шаня: «Могут ли люди в наши дни достичь пробуждения?»

Ян-шань сказал: «Дело не в том, что нет пробуждения; но как нам быть с попаданием в сферу того, что не является сущно­стным?»

Монах вернулся и передал ответ Ми-ху, который одобрил Ян-шаня.

***

Ма-цзу, дзэнский наставник Да-цзи из области Хун в Цзян-си, был первым помощником Нань-юэ. Нань-юэ передал ему печать сознания, показав тем самым, что Ма-цзу превосходит всех остальных.

Перед этим Ма-цзу жил в храме Чуаньфа и непрерывно за­нимался дзадзэн. Нань-юэ, знавший, что Ма-цзу является под­линным сосудом Дхармы, отправился к нему и спросил: «Великий монах, чего вы собираетесь достичь, занимаясь дзад­зэн!»

«Я намереваюсь стать буддой», — ответил Ма-цзу. Нань-юэ взял кусок черепицы и стал обтачивать ее о скалу. Ма-цзу спросил: «Что вы делаете?»

«Я намереваюсь сделать зеркало», —сказал Нань-юэ. «Как можно сделать зеркало, обтачивая черепицу?» —спро­сил Ма-цзу.

«А как можно стать буддой, занимаясь дзадзэн!» —спро­сил, в свою очередь, Нань-юэ.

«Что вы хотите сказать?» —спросил Ма-цзу.

«Это подобно управлению повозкой, —сказал Нань-юз. — Когда повозка останавливается, ты ударяешь хлыстом коня или повозку?» Ма-цзу ничего не сказал.

Нань-юэ продолжал: «Ты хочешь практиковать дзадзэн или то, как сидел, погруженный в медитацию, Будда?» Если ты уз­наешь, что такое дзадзэн, ты поймешь, что дзэн не имеет ничего общего ни с сидением, ни с лежанием. Если ты хочешь научить­ся сидеть так, как сидел Будда, знай, что Будда — всего лишь одна из форм самадхи. Не прибегай к уморазличениям в непребывающей Дхарме. Если будешь сидеть, как Будда, тем самым ты убьешь Будду. Если будешь привязан к такой форме, как "си­дение", никогда не проникнешь в сущностный принцип».

Услышав наставления Нань-юэ, Ма-цзу испытал такой вос­торг, словно он вкусил самое чудесное из лакомств.

***

Наставник Хуан-бо однажды покинул свою общину на горе Хуанбошань и пришел в монастырь Дааньсы. Там он присоеди­нился к работникам, которые чистили стены монастыря. Как-то в монастырь прибыл министр Пэй Сю, чтобы зажечь ладан. Его приветствовал настоятель храма. Пэй Сю посмотрел на фреску на стене и спросил: «Что это за живопись?»

«Это —портрет достойного монаха», —сказал настоятель.

«Понятно, что это портрет, — сказал Пэй Сю. — Но где же достойный монах?» Настоятель ничего не смог ответить.

«Есть ли здесь где-нибудь последователь дзэн?» — спросил Пэй Сю.

«Вон монах, работающий в храме. Он, похоже, принадле­жит к школе дзэн», — сказал настоятель.

«Не могли бы вы привести его сюда, чтобы я задал ему не­сколько вопросов?» —попросил Пэй Сю.

Хуан-бо быстро доставили к министру, который был очень рад видеть его и сказал: «У меня есть один вопрос, но все на-

ПУТЬ К ПГОБУЖДЕНИЮ
ставники, которым я задавал его, отказывались отвечать. Не мог­ли бы вы ответить на него, почтенный?»

«Давайте ваш вопрос, господин», — сказал Хуан-бо. И Пэй Сю повторил тот же вопрос, который он задал настоятелю храма.

«Господин!» —Хуан-бо резко повысил голос.

«Да», —сказал Пэй Сю.

«Где вы?» — спросил Хуан-бо

Пэй Сю тут же понял все. Это было подобно тому, как если бы из его волос выпала жемчужина. «Вы —истинный настав­ник», —сказал Пэй Сю. Он попросил Хуан-бо открыть зал Буд­ды и вошел следом за ним. Как-то один монах спросил Цин-юаня: «Как это так получи­лось, что Бодхидхарма пришел из Индии?»

«Он исчез именно так», —сказал Цин-юань.

«Чему вы будете учить в эти дни?» — вновь спросил монах.

«Подойди поближе», —попросил Цин-юань. Монах приб­лизился.

«Помни об этом», —сказал Цин-юань.

Воспитание совершенномудрых
1235-1242
Просьба

о пожертвованиях для монашеского зала в монастыре Каннондори
Это письмо с просьбой о пожертвованиях было написано на ки­тайском языке, поскольку в ту эпоху все официальные докумен­ты было принято составлять на китайском. Оно датировано первым годом эры Катей (1235). Древнейшая из известных на сегодняшний день версий включена в опубликованную в 1754 году «Биографию основателя Догэна из Эйхэя, составленную Кэндзэем» («Эйхэй кайсан гёдзё Кэндзэй-ки»). На японском текст известен как «Каннондори-ин содо коирю кандзин-со».

1235 год, Фукакуса

Настоящим почтительнейше обращаемся ко всем буддам де­сяти направлений, совершенномудрым и монахам небесного и человеческого миров, восьми стражам царства дракона и всем великодушньгм мужчинам и женщинам. Мы хотим собрать сред­ства на возведение храма для обучения; пусть пожертвования, какими бы незначительными они ни были, идут от чистого сер­дца людей.

В «Сутре заповедей бодхисаттвы» сказано: «Дети Будды, вы должны вести за собой чувствующие существа, сооружая мона­стыри и строя ступы в горах, лесах, садах и полях. Вы должны возводить храмы для обучения дзадзэн и всем другим практикам в летний и зимний периоды. В противном случае вы про­явите небрежность».

Все храмы и монастыри являются местами, где следуют практикам будд. Буддийские монастыри в Китае построены по образцу тех, что стоят в Индии. Японские монастыри тоже дол­жны следовать им. Сооружение монастыря есть дело величай­шей важности, и заслуги его глубоки; монастырь может многое дать людям.

Уже несколько лет иронию с тех пор, как. вернувшись на родину из Китая, я поклялся построить монастырь. Но до сих пор не было места, которое походило бы для того, чтобы под­держивать официальные практики монахов с помощью чаш для подаяния и монашеских одежд. Теперь мы получили превосход­ное место. Оно находится на территории храма Гокураку неда­леко от Фукакуса (в южных предместьях Киото). Мы дали ему название монастыря Каннондори (Ведущая за собой сила Ава-локитешвары). Хотя здесь по-прежнему полно сорняков и храм пока не действует, мы планируем возвести монастырь именно здесь.

Главными сооружениями монастыря будут зал Будды, зал Дхармы и зал для обучения монахов. У нас есть зад Будды и нет зала Дхармы. Но мы срочно нуждаемся в монашеском зале. Пло­щадь его будет около семи кэн (семьдесят футов) без внутрен­них стен. Мы хотим построить внутри длинные возвышения, на которых бы мы неустанно, день и ночь, занимались практикованием. В центре зала будет стоять священный образ бодхисаттвы Ма1тьджушри; вокруг него будут сидеть практикующие монахи.

Сегодня по-прежнему жива идущая с глубокой древности практика обретения прибежища в Трех драгоценностях в общи­не, собирающейся в одном заде. Достоинство ее безмерно и бла­гие последствия — огромны. Мы будем отдавать все свои силы любым делам, призванным подготовить благоприятные условия для преобразования десяти направлений. В Индии и Китае были прекрасные примеры того, как монахи трудились во имя этого в периоды Истинного Учения и Подражательного Учения.

Признательность за пожертвования мы выразим тем, что поместим имена жертвователей внутри священного образа бодхисаттвы Маньджушри. Помещенные в святилище имена составят мириады слогов и станут зернами мудрости, прос­ветляющими всех и вся. Обретшие путь в этом зале станут на­ставниками, которые поведут за собой людей; они достигнут не только царства людей, но и выйдут за его пределы. Они будут преобразовывать живых существ в небесной сфере и обители драконов. Все, пребывающие в божественной и невидимой сфе­рах, будут также слышать их. Так колесо Дхармы, переданное Буддой Шакьямуни, распространится повсюду.

С глубоким почтением настоятель монастыря Каннондори Двенадцатый месяц первого года эры Катей

Официальная речь

при открытии монастыря Косе
Официальная речь дзэнской традиции по-японски называется дзёдо, что буквально означает «восшествие на место наставни­ка в зале». Зал этот может быть Залом Дхармы, если речь идет о крупном монастыре. Но в данном случае Догэн говорил о мона­шеском зале. Данная речь—первая из записанных дзёдо Догэ­на; она датирована пятнадцатым днем десятого месяца второго года эры Катей (1236). Секретарь Сэннэ записал на китайском целый ряд проповедей Догэна, с которыми он выступал в мона­стыре Косе Хорин. Они составили первый свиток «Обширных записей Эйхэя».

1236 год, Фукакуса Записано монахом-секретарем Сэннэ

В пятнадцатый день десятого месяца второго года эры Ка-тэи наставник Догэн собрал монахов, сел на место учителя и в первый раз обратился с проповедью Дхармы здесь, в дзэнском монастыре Косе («Воспитание Совершенномудрых»). Он ска­зал: «Ветер нашего дома зависит от травы. Монастырь в лесу — прекрасное место для практикования. Ударьте один раз по воз­вышению, на котором сидите, трижды ударьте в барабан, выра­зите непостижимый голос Татхагаты. Вы, находящиеся внутри монастыря Косе, что вы скажете прямо сейчас, в эту минуту?

После небольшой паузы Догэн сказал: «Даже в золотой обла­сти дзэн, что в Китае, к югу от реки Сян, к северу от озера Тань, бесчисленное множество обычных людей тонет прямо на суше».


Догэн называет неофициальные беседы ява, что буквально означает «вечерняя беседа». Представленные ниже речи настав­ника взяты из «Сёбогэндзо дзуймонки» («Сокровищница ока истинной Дхармы: записи услышанного»), сочинения, напи­санного по-японски. Основные материалы для этой книги Эдзё собрал за годы эры Катей (1235-1238), но текст был закончен учениками уже после его смерти, видимо, на основании его слов и записей.

Ок. 1237года, Фукакуса Записано монахом-секретарем Эдзё
Во время неофициальной вечерней беседы наставник Догэн сказал: «Не браните и не хулите монахов грубыми словами. Даже если они совершают ошибки, не поносите их. Какие бы ошибки они ни совершали, когда собираются вместе и практикуют бо­лее четырех монахов, их следует почитать как подлинное сокро­вище государства. Настоятели, старшие монахи и наставники должны спокойно и подробно учить их, будучи исполненными сердечности и сострадания. Того, кого следует ударить, нужно ударить; того, кого следует побранить, нужно побранить. Но не оскорбляйте их и не клевещите на них.

Когда мой покойный учитель Жу-цзин был настоятелем мо­настыря Тяньтунсы, он во время дзадзэн критиковал учеников и Даже бил своей туфлей, чтобы они пробудились. Те, кого он уда­рял, с благодарностью принимали это и восхищались им.

Во время проповеди он говорил: «Я уже стар, мне давно пора удалиться на покой, чтобы провести мои последние годы в

Тот, кто клянется украсть драгоценность, победить могуще­ственного врага или познакомиться с красивой женщиной, бу­дет следовать своей клятве и помнить о ней везде и всегда, при любых обстоятельствах, что бы он ни делал: шел, стоял, сидел или лежал. Когда человек исполнен такой решимости, ничто не останется несвершенным. Если будешь искать путь с подлинной устремленностью, во время ли практикования медитации, заня­тия над коанами из жизни учителей древности или при обще­нии с учителем, ты сможешь подстрелить птицу, как бы высоко она ни летела, и поймать рыбу, как бы глубоко она ни плыла. Однако, если ты лишен такой устремленности в своем созна­нии, как ты сможешь достичь такого великого результата, как отсекание корней рождения и смерти в тот самый момент, когда произносятся слова "путь Будды"? Тот, кто обладает решимос­тью и целеустремленностью, обязательно обретет пробуждение, вне зависимости оттого, насколько он необразован или насколько медленно продвигается, вне зависимости от того, нем он или болен.

Возбуждая в сознании устремленность, размышляй о непо­стоянстве мира. Непостоянство—это не то, что ты просто себе представляешь, что воображаешь или о чем думаешь. Непосто­янство —это та истина, которая прямо перед тобой. Нет ника­кой необходимости изучать слова других людей или тексты. Родиться утром и умереть вечером, не увидеть сегодня того, кого ты видел вчера — непостоянство жизни в твоих глазах и твоих ушах. Не следует видеть и слышать это через посредство того, что говорят на сей счет другие; нужно лишь применять его к самому себе.

Даже если ты надеешься прожить семьдесят или восемьде­сят лет, в конце концов ты обречен на смерть. Ты должен счи­тать свое удовольствие и печаль, свои отношения и привязанность к мирским делами своими врагами. Вот в чем путь к более пол­ной жизни. Следует помнить только о пути Будды и трудиться ради великого блага нирваны. Особенно это касается тех из вас, кто уже стар или в годах — сколько лет у вас осталось? Разве можно позволить себе хоть на минуту расслабиться в практико-вании пути?

Однако даже не это самое срочное. Исследуй мир земной и царство Будды. Завтра, или, быть может, даже в следующее мгно­вение ты тяжело заболеешь, лишишься чувств и будешь мучить­ся и страдать от страшной боли. Быть может, тебя убьет демон, грабитель или разбойник. Поистине ничего нельзя предположить наверняка. Вот почему в нашем преходящем мире, где время смерти предсказать невозможно, рассчитывать жить вечно или тратить свое время на козни против других в высшей степени глупо.

Эту истину будды проповедовали живым существам. Пат­риархи говорили исключительно об этом. Я тоже говорю о не­постоянстве, мимолетности времени и неотвратимости рождения и смерти. Никогда не забывай об этом. Пойми же, что у тебя есть только сегодняшний день, только этот миг. Сосредоточь свое сознание на постижении пути, не тратя времени понапрасну. Если тебе это удастся, практикование не составит труда. А рассуж­дать о превосходстве или недостатках своей природы, быстроте или медлительности в обучении — в этом нет никакой необхо­димости».

***

Во время неофициальной беседы Догэн сказал: «Для того, кто постигает путь, в высшей степени важно быть бедным. Ког­да я смотрю на мир, я вижу, что у обладающих богатством есть две проблемы: гнев и стыд. Когда обладаешь богатством, дру­гие люди стремятся завладеть им. Когда ты сопротивляешься тому, чтобы его у тебя отобрали, возникает чувство гнева. Если жалуешься при дворе или борешься за то, чтобы сохранить то, чем обладаешь, появляется гнев и возникает чувство стыда. Если же ты беден и лишен алчности, все эти напасти минуют тебя. Истина эта, простая и дарующая счастье, достаточно очевидна.

Не ожидайте получить это учение из сутр. Учителя древнос­ти и мудрецы нынешних времен предупреждают об опасностях, которые таит в себе приобретение богатства. Столь же ясно го­ворят об этом наставники, равно как обитающие в небесных мирах. Копить богатства, давать волю гневу и тем самым стано­виться глупцом — в высшей степени печально. С другой сторо­ны, пребывающих в бедности и сохраняющих путь почитают достойные и совершенномудрые, а патриархи и невидимые со­здания радуются, взирая на них.

Не нужно прилагать усилий, чтобы понять, что ныне учение Будды клонится к упадку. С тех пор, как семь или восемь лет назад я вступил в монастырь Кэннин, многое поменялось. Ныне в спальнях монахов есть огороженные шкафы. Монахи пользу­ются различной утварью, предпочитают красивые одежды, об­ладают каждый своей собственностью, любят поболтать и небрежно относятся к приветствиям и поклонам. Отсюда може­те себе представить, как обстоит дело в других монастырях.

Вы, практакующие Дхарму, не должны владеть ничем, кроме одеяния и чаши для сбора подаяний. Для чего вам шкафы? Вам не следует ничего скрывать от других. Когда ничего не имеешь, то и жизнь протекает легко. Если вы полагаете, что лучше совер­шить убийство, чем быть убитому самому, то тем самым вы на­влекаете на себя множество тревог и вредите себе. Если же вы не собираетесь мстить даже тогда, когда вам угрожает опасность, вам нечего бояться грабителей и испытывать беспокойство. В каж­дый миг своей жизни вы будете радостными и спокойными.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

Похожие:

Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center iconКак применять External Script-ы к объектам
Именно на этих внешних скриптах и построена вся наша оригинальная gta – San Andreas
Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center iconПравозащитный Центр «Мемориал» Memorial Human Rights Center
Человек, чья фамилия подчеркнута, отвечает за полученное задание и координирует работу группы
Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Москва, ул. Гончарова, дом 15-а тел/факс +7 (495)618-89-01, e-mail: center
Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center iconТ. Ю. Философия кризиса: Учебное пособие / Т. Ю. Сидорина. М.: Флинта:...
Статья 14. Состав Совета безопасности Российской Федерации и порядок его формирования 5
Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center iconКурс лекций московский государственный институт международных отношений...
Современные политические теории. — М.: «Российская политиче­ская энциклопедия» (росспэн), 2000. — 479 с. Isbn 5-9228-0008-6, Isbn...
Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Бух учет, анализ и аудит / под ред. В. И. Трухачева; Стгау. М. Финансы и статистика; Ставрополь : агрус, 2008. 656 с ил. (Гр. Умо)....
Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center iconЛитература для врачей). Isbn 5-901006-89-5 1 Гигиена и экология человека:...
Гигиена лечебно-профилактических учреждений: учеб пособие/ П. В. Глыбочко [и др.]. Саратов : Изд-во сгму, 2005. 136 с. Isbn 5-7213...
Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center iconКнига адресована учителям, преподавателям и студентам педагогических...
Л 55 Обучение всего класса / Пер с англ. О. Е. Биченковой. — М.: Новая школа, 1995. — 48 с. Isbn 5-7301-0084-1
Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Окружающий мир. 4 класс [Текст] : поурочные планы по учебнику О. Т. Поглазовой, В. Д. Шилина / авт сост. Н. В. Лободина. Изд. 2-е,...
Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center iconНовосибирск: "Светлица", 2010. 110 с. Isbn удк ббк isbn
Чвалюк А. Я. Экономика здравого смысла. – Новосибирск: "Светлица", – 2010. – 110 с. 2
Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center icon2004. 288 с. Isbn 5-7695-1782-4
Девиантология: (Психология отклоняющегося поведения): Учеб пособие для студ высш учеб заведений. 2-е изд., испр. М.: Издательский...
Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center iconСборник задач по высшей математике : учеб пособие / В. П. Минорский....
Шипачев,В. С. Курс высшей математики : учебник / В. С. Шипачев; под ред. А. Н. Тихонова. 4-е изд., испр. М. Оникс, 2009. 608 с ил....
Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center iconDatos personales lugar de nacimiento: San Petersburgo Nacionalidad:...
Чем больше будет учитель учиться сам, обдумывать каждый урок и соразмерять с силами ученика, чем больше будет следить за ходом мысли...
Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center iconПрограмма тура: 1 день
Куала Лумпур, с пересадкой в Сеуле. Прибытие. (Разница во времени с Владивостоком 3 часа). Трансфер в отель. Размещение в одном из...
Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center iconСборник задач по высшей математике : учеб пособие / В. П. Минорский....
Письменный, Д. Т. Конспект лекций по высшей математике: полный курс / Д. Т. Письменный. 9-е изд. М. Айрис-пресс, 2009. 608 с ил....
Isbn 5-8071 -0078-6 © San Francisco Zen Center iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Масштабный кинопроект «Возрождение детского кино в России». Спиридонова Тамара Ивановна Spiridonova ti автор методического пособия...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск