Тема раздела
| Цель раздела
| Тема урока
| Лексика
| Грамматика,
Аудирование
| Способы орган-ии деят-сти учащихся
| Прим.
стр. уч-ка
| Дата
План
| Дата
Факт
|
Kapitel 1.
Schon einige Jahre Deutsch. Was wissen wir da schon alles? Was können wir schon?
(Widerholung)
| Учить работать с картой Германии; читать тексты с полным пониманием страноведческого характера; тренировать учащихся в употреблении новой лексики в различных ситуациях; повторить употребление Präsens и Präteritum Passiv; познакомить с формами Perfekt и Plusquamperfekt Passiv, Futurum Passiv; воспринимать на слух небольшие аутентичные тексты; рассказывать о стране изучаемого языка и о своей стране; учить выполнять проектную работу
| 1. Каникулы прошли
2. Образование прошедшего времени
3. Употребление прошедшего времени
4. Германия
5. Новый Берлин-ИКТ-урок
6. Немецкий язык-язык международного общения
7. Англицизмы в немецком языке –ИКТ-урок
8. Проекты
9. Немецкий город
10. Путешествие по родной стране и за рубежом
11. Пассивный залог
12. Пассивный залог. Практикум
13. Кельн-ИКТ-урок
14. Контрольная работа «Пассивный залог»
15. Берлин и его достопримечательности
16. Мой город
17. В немецком городе
18. Почему мы учим немецкий язык?
19. Города Германии
20. Москва
21. Случай на вокзале
22. Страноведение-ИКТ-урок
23. Контроль техники чтения
24. Контроль аудирования
25. Контроль монолога «Германия»
26. Мы готовимся к экзамену
27. Обобщающее повторение по теме «Уже несколько лет немецкий»
| die Freizetmöglichkeiten, die Ausbildungsmöglichkeiten, faszinieren, faszinierend, begeistert sein von (Dat.), eine eigene Lebensweise haben, ein eigenes Gesicht haben, verliebt sein in (Akk.), erobern
| Повторение: употребление Präsens и Präteritum Passiv, Perfekt и Plusquamperfekt Passiv, Futurum Passiv;
Passiv с модальными глаголами
| монолог
чтение текста
доклады
проекты
практикум
практикум
диалог
дискуссия
аудирование
аудирование
практикум
|
4-7
8-9
11, 205 12, 206-207
13
15-16
17-18 19-20
168-172
21-22
23-24 25
26-27,
28, 213 29-31
32-34
35-37
38-40
|
|
|
Kapitel 2.
Schüleraustauschinternationale Jugendprojekte. Wollt ihr mitmachen?
| Учить читать небольшие по объему тексты с опорой на сноски и комментарии и обмениваться информацией в группах; учить читать текст с полным пониманием; тренировать учащихся в употреблении новой лексики в речи; познакомить с употреблением Partizip I и Partizip II в качестве определения и учить их переводу на русский язык; учить воспринимать на слух и понимать аутентичный текст; учить написанию письма другу по переписке; развивать навыки и умения монологической речи с опорой на информацию из текста
| 28. Школьный обмен в Европе
29. Школьный обмен в России
30. Европейская неделя молодежи
31. Молодежный форум
32. Проект «Защита окружающей среды»
33. Молодежный обмен в Германии
34. Молодежь в современном обществе
35. Интернет-проекты
36. Причастие I и
причастие II
37. Причастия
38. Контрольная работа «Причастия»
39. Международный обмен
40. Школьные обмены
41. Молодежные проекты
42. Интернациональные проекты
43. Курсы в Германии
44. Страноведение
45. Как сегодня люди общаются?
46. Контроль техники чтения
47. Контроль аудирования
48. Контроль монолога по теме «Школьные обмены»
49. Мы готовимся к экзамену
50-51. Обобщающее повторение по теме «Школьный обмен. Интернациональные проекты»
| Freundschaft schlieβen, der /die Einheimische, beitragen zu (Dat.),
Einen Beitrag leisten, der Wohlstand, die Verständigung, der Aufenthalt, retten, einen Film drehen, etw. ermöglichen, die Stimmung, gemeinsam, vermitteln, sich auseinander setzen, die Projekte entwerfen, stellvertretend, kahl schlagen, etw. unter Schutz stellen, sich für (Akk.) engagieren, sich verständigen
| Употребление
Partizip I и Partizip II в роли определения;
перевод предложений с распространен-
ным определением
| монолог
дискуссия
дискуссия
проекты
лекция
практикум чтение текста с извлечением информации
письмо
аудирование
практикум
| 44-47 48-51 51-55 55-56
57-62 62-64 64-66 31-32(т.)
67-69 69-70, 173
70-72
73-74
75-76
76-80 194(50-52)
81-83
192-194 54-55 (т.)
|
|
|
Kapitel 3.
Freundschaft, Liebe…
Bringt das immer nur Glück?
| Учить читать публицистические тексты с пониманием основного содержания, используя словарь, сноски и комментарий; читать художественные тексты с пониманием основного содержания, выражать свое отношение к прочитанному и аргументировать его примерами из текста;
Учить работать над словом; познакомить с употреблением Кonjunktiv и учить его переводу на русский язык; учить воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты; учить диалогу-расспросу типа интервью; учить групповому обсуждению проблем
| 52. Настоящая дружба
53. М. Преслер «Горький шоколад»
54. Любовь – это…
55. История Кристины
56. Мы улучшаем наш словарный запас
57. Истории любви
58. Мы занимаемся грамматикой
59. Коньюнктив
60. Употребление коньюнктива
61. Мы учимся слушать
62. Мы учимся говорить
63. Как сохранить дружбу?
64. Ева и Михель
65. К. Нестлингер «О, проклятье!»
66. Проблема дружбы и одиночества
67. Отношения между юношей и девушкой
68. Любовная лирика
69. Любовная лирика из разных частей света
70. Как люди сегодня общаются?
71. Из немецкой классики
72. Контроль техники чтения
73. Контроль аудирования
74. Сколько языков существует?
75-76. Обобщающее повторение по теме «Дружба, любовь. Всегда ли они приносят счастье?»
| die Band, komponieren, viele Gemeinsamkeiten haben, sich gut verstehen, etw. Gemeinsam unternehmen, sich kümmern um (Akk.), sich ergänzen, schüchtern, hektisch, j-n nicht beachten, enttäuscht sein, weh tun, zerbrechen, die Neugierde auf vieles erwacht, Steh zu dir selbst!spiel nicht die beleidigte Tomate! das Selbstbewusstsein stärken, trösten, streicheln, das mag ich, sich küssen, peinlich, sauer sein auf (Akk.), das geht mich nichts an, Helen, seufzen, Liebe auf den ersten Blick, verwirrt, Kaffee einschenken, flüstern, zärtlich, umarmen
| Распознавание Кonjunktiv в тексте и правильный перевод конструкции на русский язык
| Практикум
Чтение текста с извлечением информации
Практикум Практикум
Аудирование
Монолог Монолог Чтение текста с извлечением информации Контрольные уроки
| 86-93
93-97 ИКТ-УРОК
97-102
103-105 65-68 (р.т.)
106-108 177, 109
179-180 111-113
ИКТ-урок
114-115
115-116 117-118
118-121 121-122 ИКТ-урок
124-125 с.192,127,
128
с. 126
124-125
«Подростки о дружбе»
|
|
|
Kapitel 4.
Kunst kommt vom Können. Auch Musikkunst?
| Учить читать небольшие по объему аутентичные тексты с опорой на сноски и комментарии и обмениваться информацией в группах; учить читать публицистические тексты с пониманием основного содержания; тренировать учащихся в употреблении новой лексики в различных речевых ситуациях;
Учить воспринимать на слух с полным пониманием тексты об известных композиторах и осуществлять контроль с помощью тестовых заданий; повторить виды придаточных предложений
| 77. Как возникло изобразительное искусство?
78. Как возникла музыка и танцы?
79. Музыка в Германии
80. Словарный запас
81. Музыкальные инструменты
82. Музыкальные направления
83. Л. ван Бетховен
84. Подростки о немецкой рок-музыке
85. Типы придаточных в немецком языке
86. Мы слушаем
87. Знаменитые композиторы Германии
88. Молодежь о музыке
89. Повторение играет важную роль
90. Контроль монолога «Музыка в Германии»
91. Контроль техники чтения
92. Контроль аудирования
93. Повторение лексики и грамматики
94. Работа над проектами
95-96. Закрепление грамматики
97-98. Обобщающее повторение по теме «Искусство идет от знания. А музыкальное искусство?»
99-102. Резервные уроки
| die bildende Kunst, die Plastik (die Bildhauerei), die Malerei, zähmen, die Entstehung, erwerben, nachahmen, erzeugen, die Tateninstrumente, die Saiteninstrumente, die Blasinstrumente, die Schlaginstrumente, geistlich, weltlich, die Musikrichtung, begeistern, atonale Musik, der Gesang, der Komponist, der Höhpunkt, der Vertreter
| Повторение придаточных предложений и их систематизация
аудирование
| Чтение текстов с извлечением осн. инф-ции
ИКТ-урок
Активизация лексики ИКТ-урок ИКТ-урок
Урок грамматики
ИКТ-урок Уроки повторения
Контрольные уроки
| с.132-135
с. 136-139 с.140-143
с.143-146
с. 146-149 с. 148-149 с.149-150 с.150-152 р.т. с.95-96
с. 153
уч-к «Kontakte»
с. 156-159
с.160-162
с.159
|
|
|