Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза





НазваниеПротокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза
страница41/42
Дата публикации26.04.2015
Размер6.68 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Информатика > Документы
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   42

Российская Федерация:

Описание меры

Срок действия переходного периода в отношении меры

1. Меры в отношении инвестиционных соглашений, заключенных до 28 февраля 2011 года, которые включают положе-ния, устанавливаемые Указом Президен-та Российской Федерации от 5 февраля 1998 года № 135 «О дополнительных мерах по привлечению инвестиций для развития отечественной автомобильной промышленности», Постановлением Правительства Российской Федерации от 29 марта 2005 года № 166 «О внесении изменений в Таможенный тариф Российской Федерации в отношении автокомпонентов, ввозимых для промышленной сборки», Решением Комиссии Таможенного союза от 27 ноября 2009 года № 130 «О едином таможенно-тарифном регулировании Таможенного союза Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации»

Срок действия соглашений, установленный при их подписании, и возможность продления на срок, предусмотренный в Протоколе о присоединении Российской Федерации к Всемирной торговой организации, но не превышающий двух календарных лет

2. Меры, применяемые в соответствии
с Федеральным законом «Об особой экономической зоне в Калининградской области и о внесении изменений в некоторые законодательные акты Российской Федерации» от 10.01.2006 года № 16-ФЗ.

до 1 апреля 2016 года



Республика Казахстан:

Описание меры

Срок действия переходного периода в отношении меры

1. Субсидирование процентной ставки по кредитам банков экспортоориенти-рованных производств в соответствии с постановлением Правительства Респуб-лики Казахстан от 13 апреля 2010 года № 301 «Об утверждении Программы «Дорожная карта бизнеса 2020»

до 1 июля 2016 года
по кредитам, выданным кредитными организациями до 1 июля 2011 года

2. Освобождение товаров, признанных казахстанскими в соответствии с критериями достаточной переработки, от таможенных пошлин и налогов при вывозе с таможенного режима «Свободный склад» на таможенную территорию Таможенного союза в соответствии с Законом Республики Казахстан «О налогах и обязательных платежах в бюджет» (Налоговый кодекс) от 10 декабря 2008 года № 99-I, постановлением Правительства Республики Казахстан от 22 октября 2009 года № 1647 «Об утверждении Правил по определению страны происхождения товара, составлению и выдаче акта экспертизы о происхождении товара и оформлению, удостоверению и выдаче сертификата о происхождении товара», Соглашением между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации от 18 июня 2010 года «О свободных складах и таможенной процедуре свободного склада»

до 1 января 2017 года

3. Освобождение товаров, признанных казахстанскими в соответствии с критериями достаточной переработки, от таможенных пошлин и налогов при вывозе с территории специальных экономических зон на таможенную территорию Таможенного союза в соответствии с Соглашением между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации от 18 июня 2010 года «По вопросам свободных (специальных, особых) экономических зон на таможенной территории таможенного союза и таможенной процедуры свободной таможенной зоны», Законом Республики Казахстан «О специальных экономических зонах в Республике Казахстан» от 21 июля 2011 года № 469-IV, постановлением Правительства Республики Казахстан от 22 октября 2009 года № 1647 «Об утверждении Правил по определению страны происхождения товара, составлению и выдаче акта экспертизы о происхождении товара и оформлению, удостоверению и выдаче сертификата о происхождении товара»

до 1 января 2017 года

4. Освобождение от уплаты таможенных пошлин и налогов на ввозимые автокомпоненты и произведенные автомобили и ввозной таможенной пошлины на автомобили при перемещении по территории Таможенного союза в соответствии Приказом заместителя Премьер-Министра - Министра индустрии и новых технологий от 11 июня 2010 года № 113 «О некоторых вопросах заключения, условиях и типовой форме Соглашения о промышленной сборке моторных транспортных средств с юридическими лицами - резидентами Республики Казахстан» и Решением Комиссии Таможенного союза от 27 ноября 2009 года № 130 «О едином таможенно-тарифном регулировании Таможенного союза Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации»*.

До 1 июля 2018 года

5. Условное снижение цены отечественным товаропроизводителям при осуществлении закупок компаниями, которые прямо или косвенно принадлежат государству (доля государства в которых составляет 50% и более) (согласовано по итогам заседания Совета Комиссии 27 марта 2014 года)

До 1 января 2020 года

6. Требования к обязательным закупкам товаров отечественного производства при осуществлении инвестиционных проектов и контрактов на недропользование в рамках законодательства Республики Казахстан, включая Закон Республики Казахстан «О недрах и недропользовании»

(согласовано по итогам заседания Совета Комиссии 27 марта 2014 года)

До 1 января 2020 года


*) с учетом условий применения понятия «промышленная сборка моторных транспортных средств» на территориях государств – членов, утверждаемых на уровне Высшего Евразийского экономического совета
Республика Беларусь:


Описание меры

Срок действия переходного периода в отношении меры

Меры в отношении инвестиционных соглашений, заключенных в соответствии с Указом Президента Республики Беларусь от 4 апреля 2009 года № 175 «О мерах по развитию легковых автомобилей» *

До 1 июля 2018 года


Срок действия переходного периода означает временной период, в течение которого нормы настоящего соглашения не действуют.

ПРИЛОЖЕНИЕ № 25

к Договору о Евразийском экономическом союзе
Протокол

о мерах государственной поддержки сельского хозяйства

1. Настоящий Протокол разработан в соответствии со статьями 97-98 Договора о Евразийском экономическом союзе и применяется в отношении товаров, указанных в разделе II настоящего Протокола (далее – сельскохозяйственные товары).

2. Понятия, используемые в настоящем Протоколе, означают следующее:

«административно-территориальные единицы» – административно-территориальные единицы Республики Беларусь и Республики Казахстан (включая города Минск, Астана и Алматы), субъекты, муниципальные образования Российской Федерации;

«государственная поддержка сельского хозяйства» - финансовое содействие, оказываемое правительством или иным государственным органом государства-члена или местного самоуправления в интересах производителей сельскохозяйственных товаров напрямую либо через уполномоченного ими агента;

«субсидирующий орган» - один или несколько государственных органов либо органов местного самоуправления государств-членов, осуществляющих принятие решений в области предоставления государственной поддержки сельского хозяйства.

Субсидирующий орган в соответствии с законодательством государств-членов может поручить или предписать уполномоченному агенту (любой другой организации) выполнить одну или несколько возложенных на него функций, относящихся к предоставлению мер государственной поддержки сельского хозяйства. Такие действия уполномоченного агента будут рассматриваться в качестве действий субсидирующего органа.

Действия президента государства-члена, направленные на предоставление мер государственной поддержки сельского хозяйства, рассматриваются в качестве действий субсидирующего органа.
I.  Меры государственной поддержки сельского хозяйства
3. Меры государственной поддержки сельского хозяйства подразделяются на:

1) меры, не оказывающие искажающего воздействия на взаимную торговлю государств-членов сельскохозяйственными товарами (далее – меры, не оказывающие искажающего воздействия на торговлю);

2) меры, в наибольшей степени оказывающие искажающее воздействие на взаимную торговлю государств-членов сельскохозяйственными товарами (далее – меры, в наибольшей степени оказывающие искажающее воздействие на торговлю);

3) меры, оказывающие искажающее воздействие на взаимную торговлю государств-членов сельскохозяйственными товарами (далее – меры, оказывающие искажающее воздействие на торговлю).

4. К мерам, не оказывающим искажающего воздействия на торговлю, относятся меры, указанные в разделе III настоящего Протокола. Меры, не оказывающие искажающего воздействия на торговлю, могут применяться государствами-членами без ограничений.

5. К мерам, в наибольшей степени искажающим торговлю, относятся:

меры государственной поддержки сельского хозяйства, предоставление которых увязано в качестве единственного или одного из нескольких условий с результатами вывоза сельскохозяйственного товара с территории государства-члена, предоставляющего эту меру государственной поддержки сельского хозяйства, на территорию любого другого государства-члена, осуществленного или возможного в будущем;

меры государственной поддержки сельского хозяйства, предоставление которых увязано в качестве единственного или одного из нескольких условий с использованием сельскохозяйственных товаров, происходящих исключительно с территории государства-члена, оказывающего такую государственную поддержку сельского хозяйства, при производстве сельскохозяйственных товаров на территории этого государства-члена независимо от того, определяются ли конкретные товары, их объем, стоимость, доля от объема или стоимости производства или использования отечественных товаров, уровень локализации производства используемых отечественных товаров.

Иллюстративный перечень мер государственной поддержки, в наибольшей степени искажающих торговлю представлен в разделе IV настоящего Протокола.

6. Государства-члены не применяют меры, в наибольшей степени оказывающие искажающее воздействие на торговлю.

7. К мерам, оказывающим искажающее воздействие на торговлю, относятся меры, которые не могут быть отнесены к мерам, не оказывающим искажающего воздействия на торговлю, либо к мерам, в наибольшей степени оказывающим искажающее воздействие на торговлю, указанным в пунктах 4 и 5 настоящего Протокола.

[8. Уровень мер, оказывающих искажающее воздействие на торговлю, рассчитываемый как процентное отношение объема государственной поддержки сельского хозяйства к валовой стоимости произведенных сельскохозяйственных товаров в целом, определяемый как разрешенный объем, не должен превышать 10 процентов.

Для Республики Беларусь устанавливается переходный период до 2016 года, в течение которого Республика Беларусь обязуется снизить разрешенный объем, как обозначено в Приложении № 34]. (Предложение Республики Беларусь и Российской Федерации).

(Республика Казахстан предлагает установить разрешенный объем поддержки в форме отношения ее суммы к валовой стоимости сельскохозяйственной продукции).

9. После присоединения государства-члена к Всемирной торговой организации уровень мер, указанный в пункте 8 настоящего раздела, устанавливается в пределах обязательства такого государства-члена во Всемирной торговой организации.

10. Порядок расчета объемов государственной поддержки сельского хозяйства представлен в разделе V настоящего Протокола.
II. Товары, в отношении которых применяются Единые правила государственной поддержки сельского хозяйства
11. Единые правила государственной поддержки сельского хозяйства охватывают следующие товары Единой товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности Таможенного союза Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации:

группы 01 - 24 ТН ВЭД, за исключением группы 03 (рыба и ракообразные, моллюски и прочие водные беспозвоночные), товарных позиций 1604 (готовая или консервированная рыба; икра осетровых и ее заменители, изготовленные из икринок рыбы) и 1605 (готовые или консервированные ракообразные, моллюски и прочие водные беспозвоночные);

субпозиция ТН ВЭД 2905 43 000 0 (маннит);

субпозиция ТН ВЭД 2905 44 (D-глюцит (сорбит);

товарная позиция ТН ВЭД 3301 (масла эфирные (содержащие или не содержащие терпены), включая конкреты и абсолюты; резиноиды; экстрагированные эфирные масла; концентраты эфирных масел в жирах, нелетучих маслах, восках или аналогичных продуктах, получаемые методом анфлеража или мацерацией; терпеновые побочные продукты детерпенизации эфирных масел; водные дистилляты и водные растворы эфирных масел);

товарные позиции ТН ВЭД 3501 - 3505 (казеин, казеинаты и прочие производные казеина; клеи казеиновые; альбумины (включая концентраты двух или более сывороточных белков, содержащих более 80 мас.% сывороточных белков в пересчете на сухое вещество), альбуминаты и прочие производные альбумина; желатин (в том числе в прямоугольных (включая квадратные) листах, с поверхностной обработкой или без обработки, окрашенный или неокрашенный) и производные желатина; клей рыбий; клеи прочие животного происхождения (кроме казеиновых товарной позиции 3501); пептоны и их производные; белковые вещества прочие и их производные, в другом месте не поименованные или не включенные; порошок из кожи, или голья, хромированный или нехромированный; декстрины и прочие модифицированные крахмалы (например, крахмалы, предварительно желатинизированные или превращенные в сложный эфир); клеи на основе крахмалов или декстринов, или прочих модифицированных крахмалов); кроме подсубпозиций 3503 00 800 1 (клей рыбий сухой) и 3503 00 800 2 (клей рыбий жидкий);

субпозиция ТН ВЭД 3809 10 (средства отделочные, средства для ускорения крашения или фиксации красителей и продукты прочие и готовые препараты (например, вещества для обработки и протравы), применяемые в текстильной, бумажной, кожевенной промышленности или аналогичных отраслях, в другом месте не поименованные или не включенные, на основе крахмалистых веществ);

субпозиция ТН ВЭД 3824 60 (сорбит, кроме сорбита субпозиции 2905 44);

товарные позиции ТН ВЭД 4101 - 4103 (необработанные шкуры крупного рогатого скота (включая буйволов) или животных семейства лошадиных (парные или соленые, сушеные, золеные, пикелеванные или консервированные другим способом, но не дубленые, не выделанные под пергамент или не подвергнутые дальнейшей обработке), с волосяным покровом или без волосяного покрова, двоеные или недвоеные; необработанные шкуры овец или шкурки ягнят (парные или соленые, сушеные, золеные, пикелеванные или консервированные другим способом, но не дубленые, не выделанные под пергамент или не подвергнутые дальнейшей обработке), с шерстным покровом или без шерстного покрова, двоеные или недвоеные, кроме исключенных примечанием 1в к данной группе; прочие необработанные шкуры (парные или соленые, сушеные, золеные, пикелеванные или консервированные другим способом, но не дубленые, не выделанные под пергамент или не подвергнутые дальнейшей обработке), с волосяным покровом или без волосяного покрова, двоеные или недвоеные, кроме исключенных примечанием 1б или 1в к данной группе);

товарная позиция ТН ВЭД 4301 (сырье пушно-меховое (включая головы, хвосты, лапы и прочие части или обрезки, пригодные для изготовления меховых изделий), кроме необработанных шкур товарной позиции 4101, 4102 или 4103);

товарные позиции ТН ВЭД 5001 00 000 0 - 5003 00 000 0 (коконы шелкопряда, пригодные для разматывания; шелк-сырец (некрученый); отходы шелковые (включая коконы, непригодные для разматывания, отходы коконной нити и расщипанное сырье);

товарные позиции ТН ВЭД 5101 - 5103 (шерсть, не подвергнутая кардо- или гребнечесанию; волос животных, тонкий или грубый, не подвергнутый кардо- или гребнечесанию; отходы шерсти или тонкого или грубого волоса животных, включая прядильные отходы, но исключая расщипанное сырье);

товарные позиции ТН ВЭД 5201 00 - 5203 00 000 0 (волокно хлопковое, не подвергнутое кардо- или гребнечесанию; отходы хлопкового волокна (включая прядильные отходы и расщипанное сырье); волокно хлопковое, подвергнутое кардо- или гребнечесанию);

товарная позиция ТН ВЭД 5301 (лен-сырец или лен обработанный, но не подвергнутый прядению; очесы и отходы льна (включая прядильные отходы и расщипанное сырье);

товарная позиция ТН ВЭД 5302 (пенька (сannabis sativa L.), сырец или обработанная, но не подвергнутая прядению; очесы и отходы пеньки (включая прядильные отходы и расщипанное сырье).
III. Меры государственной поддержки, не оказывающие искажающего воздействия на торговлю государств-членов сельскохозяйственными товарами
12. Меры государственной поддержки производителей сельскохозяйственных товаров (далее - производители), не оказывающие искажающего воздействия на торговлю государств-членов, должны соответствовать следующим основным критериям:

предоставление поддержки за счет средств бюджета (включая невостребованные доходы), в том числе в рамках государственных программ, а не за счет средств потребителей;

следствием поддержки не должно являться поддержание цен производителей.

Под невостребованными доходами понимается окончательный или временный отказ от получения причитающихся обязательных платежей в бюджет.

13. В дополнение к критериям, перечисленным в пункте 12 настоящего Протокола, меры государственной поддержки, не оказывающие искажающего воздействия на торговлю, должны удовлетворять специфичным критериям и условиям, изложенным в пунктах 14-25 настоящего Протокола.

14. Государственные программы предоставления услуг общего характера предусматривают выделение средств (или невостребованные доходы) для оказания услуг или предоставления льгот сельскому хозяйству или сельским жителям, за исключением прямых выплат тем, кто производит или перерабатывает сельскохозяйственные товары.

Государственные программы предоставления услуг общего характера могут осуществляться по следующим направлениям:

1) научные исследования, в том числе общего характера, исследования в связи с программами охраны окружающей среды и исследовательские программы по конкретным продуктам;

2) борьба с вредителями и с болезнями, включая общие меры борьбы с вредителями и с болезнями, а также меры, относящиеся к конкретному товару, как, например, системы раннего предупреждения, карантин и уничтожение;

3) общая и специальная подготовка кадров;

4) распространение информации, консультативные услуги, включая предоставление средств для облегчения передачи информации и результатов исследований производителям и потребителям;

5) инспекционные услуги, включая общие инспекционные услуги и проверку отдельных сельскохозяйственных товаров для целей здравоохранения, безопасности, стандартизации и сортировки по качеству;

6) услуги по маркетингу и продвижению сельскохозяйственных товаров, включая маркетинговую информацию, консультации и продвижение конкретных сельскохозяйственных товаров (исключая расходы на неконкретные цели, но которые могут быть использованы продавцами для снижения цен реализации сельскохозяйственных товаров или предоставления прямых экономических льгот покупателям);

7) услуги по инфраструктуре, включая электроснабжение, дороги и другие пути сообщения, рыночное и портовое оборудование, водоснабжение, плотины и дренажные системы, работы по созданию инфраструктуры в сочетании с программами по охране окружающей среды. Во всех случаях средства направляются только на оборудование или строительство капитальных сооружений и общедоступных объектов инфраструктуры общего пользования, за исключением средств, направляемых на покрытие эксплуатационных затрат или недополученной прибыли от обслуживания потребителей, имеющих льготы.

15. Создание государственных резервов для обеспечения продовольственной безопасности осуществляется за счет средств (или невостребованных доходов), предоставляемых для целей накопления и хранения запасов продовольствия и выделяемых в рамках определенной в национальном законодательстве государства-члена программы по обеспечению продовольственной безопасности и должно соответствовать следующим требованиям и критериям:

1) объем и накопление государственных резервов для обеспечения продовольственной безопасности должны соответствовать заранее определенным целям, относящимся исключительно к продовольственной безопасности;

2) процесс формирования и распределения резервов должен быть финансово транспарентным;

3) закупки продовольствия уполномоченными органами государственной власти осуществляются по текущим рыночным ценам, продажи из продовольственных резервов - по ценам не ниже, чем текущие внутренние рыночные цены на конкретный продукт соответствующего качества.

16. Внутренняя продовольственная помощь – средства (или невостребованные доходы), направляемые на предоставление внутренней продовольственной помощи нуждающейся части населения. Оказание внутренней продовольственной помощи должно соответствовать следующим критериям и требованиям:

1) право на получение внутренней продовольственной помощи устанавливается национальным законодательством государства-члена;

2) внутренняя продовольственная помощь предоставляется в форме прямых поставок продовольствия заинтересованным лицам или предоставления средств для приобретения ими продовольствия по рыночным или субсидируемым ценам;

3) закупки продовольствия уполномоченными органами государственной власти в рамках оказания внутренней продовольственной помощи осуществляются по текущим рыночным ценам, а финансирование и распределение являются транспарентными.

17. Меры государственной поддержки, осуществляемые в виде прямых выплат производителям (или невостребованные доходы, включая платежи в натуральном выражении), должны соответствовать критериям, указанным в пункте 12 настоящего Протокола, а также иным критериям, применяемым к индивидуальным видам прямых выплат, указанных в пунктах 18-25 настоящего Протокола. Прямые выплаты, кроме тех, которые указаны в пунктах 18-25, должны соответствовать критериям 2 и 3 пункта 18 в дополнение к общим критериям, указанным в пункте 12 настоящего протокола.

18. "Несвязанная" поддержка доходов должна соответствовать следующим требованиям и критериям:

1) право на выплаты устанавливается национальным законодательством государства-члена в зависимости от уровня дохода, статуса производителя, использования факторов производства или уровня производства в определенном и фиксированном базовом периоде;

2) сумма выплат не зависит от видов или объема продукции (включая поголовье скота), произведенной данным производителем, от внутренних или мировых цен на произведенную продукцию, от факторов производства;

3) для получения выплат производства продукции не требуется.

19. Финансовое участие органов государственной власти в программах страхования и обеспечения безопасности доходов должно соответствовать следующим требованиям:

1) право на выплаты определяется потерями в доходах (причем учитываются только доходы, получаемые от сельского хозяйства), которые превышают 30 процентов от среднего валового дохода или эквивалента в форме чистого дохода (исключая любые выплаты, полученные по таким или аналогичным программам) за предыдущий трехлетний период или от среднего показателя за три года, рассчитанного на основе предыдущего пятилетнего периода, из которого исключены самый высокий и самый низкий годичные показатели. Любой производитель, отвечающий этому условию, имеет право на получение выплат;

2) сумма компенсаций не может превышать 70 процентов объема потерь производителя в доходе за тот год, в котором производитель получает право на получение помощи;

3) сумма выплат не зависит от вида или объема продукции (включая поголовье скота), произведенной данным производителем, от внутренних или мировых цен на такую продукцию; от использования факторов производства;

4) при получении производителем сельскохозяйственной продукции в течение одного календарного года государственной поддержки в соответствии с настоящим пунктом и пунктом 20 настоящего Протокола, общая сумма компенсаций не может превышать 100 процентов общих потерь производителя.

20. Выплаты в порядке помощи при стихийных бедствиях, осуществляемые напрямую или путем финансового участия органов государственной власти (уполномоченных ими организаций) в программах страхования урожая сельскохозяйственных культур и животных, должны соответствовать следующим требованиям:

1) право на выплаты возникает после официального признания органами государственной власти стихийного бедствия (включая события техногенного характера, вспышки заболеваний, заражение вредителями, ядерные аварии и войну на территории государства-члена засухи, наводнения, природные пожары, нашествие саранчи и другие опасные гидрометеорологические явления);

2) сумма выплат определяется исходя из объема производственных потерь, превышающих 30 процентов от среднего уровня объема производства за предшествующий трехлетний период, или от среднего показателя объема производства за 3 года, рассчитанного на основе предшествующего пятилетнего периода, из которого исключены самый высокий и самый низкий годовые показатели;

3) выплаты применяются в отношении потерь дохода, поголовья скота (включая платежи, связанные с ветеринарным обслуживанием животных), выбытием из оборота сельскохозяйственных земель и других факторов производства, обусловленных стихийным бедствием;

4) сумма выплат не должна превышать общую стоимость потерь производителя сельскохозяйственных товаров, обусловленных стихийным бедствием, независимо от вида или количества будущей продукции;

5) выплаты в порядке помощи при стихийных бедствиях не должны превышать уровень, необходимый для предупреждения или смягчения дальнейших потерь, определенных в подпункте 3 настоящего пункта;

6) при получении производителем сельскохозяйственных товаров в течение одного календарного года государственной поддержки в соответствии с настоящим пунктом и пунктом 19 настоящего Протокола, общая сумма компенсаций не может превышать 100 процентов общих потерь производителя.

21. Содействие структурным изменениям посредством программ, побуждающих производителей прекратить свою деятельность:

1) право на выплаты обусловливается четко определенными критериями в рамках программ, предназначенных для облегчения прекращения деятельности лиц, занятых производством товарной сельскохозяйственной продукции, или их перемещения в другие сектора экономики;

2) выплаты зависят от полного и постоянного прекращения производства товарной сельскохозяйственной продукции получателем помощи.

22. Содействие структурным изменениям посредством программ по прекращению использования ресурсов:

1) право на выплаты обусловливается четко определенными критериями в рамках программ, направленных на прекращение использования земли или других ресурсов, включая домашний скот, для целей производства сельскохозяйственных товаров;

2) выплаты зависят от вывода земли из сферы производства товарной сельскохозяйственной продукции минимум на 3 года, а в случае с домашним скотом – от его убоя с последующим отказом от его разведения;

3) для реализации выплат не требуется и не конкретизируется альтернативное использование таких земель и других ресурсов, связанное с производством товарной сельскохозяйственной продукции;

4) выплаты не зависят от видов, от количества продукции, от внутренних или мировых цен на продукцию, произведенную с использованием земли или других ресурсов, остающихся для производства.

23. Содействие структурным изменениям посредством стимулирования инвестиций:

1) право на выплаты обусловливается критериями, четко определенными в рамках государственных программ, предназначенных для содействия финансовой или физической реструктуризации деятельности производителя вследствие объективно доказанных структурных потерь. Право на такие выплаты может также основываться на четко определенной правительственной программе по денационализации сельскохозяйственных угодий;

2) сумма выплат не определяется на основе и не зависит от видов или объема продукции (включая поголовье скота), произведенной данным производителем, за исключением предусмотренного в подпункте 5 настоящего пункта;

3) сумма выплат не определяется на основе и не зависит от внутренних или мировых цен на конкретные товары;

4) выплаты предоставляются только на период времени, необходимый для реализации инвестиций, для которых они предназначены;

5) при осуществлении выплат получателем поддержки не предписывается и никаким образом не указывается, какие сельскохозяйственные товары должны быть произведены им, за исключением требования не производить какой-либо конкретный продукт;

6) выплаты ограничиваются суммой, требуемой для компенсации структурных потерь.

24. Платежи по программам охраны окружающей среды:

1) право на выплаты обусловливается участием в государственной программе охраны или сохранения окружающей среды и зависит от выполнения конкретных условий, предусмотренных данной государственной программой, включая условия, относящиеся к методам производства или необходимым материалам;

2) сумма выплат ограничивается размерами дополнительных расходов или потерь дохода, связанных с выполнением государственной программы.

25. Выплаты по программам региональной помощи:

1) право на такие выплаты предоставляется производителям в неблагоприятных регионах. Неблагоприятный регион представляет собой административную и (или) экономическую территорию, определенную национальным законодательством государства-члена;

2) сумма таких выплат не определяется на основе и не зависит от видов или объема сельскохозяйственных товаров (включая поголовье скота), но связана с сокращением производства этого товара;

3) сумма таких выплат не определяется на основе и не зависит от внутренних или мировых цен на конкретные товары;

4) выплаты предоставляются только производителям в регионах, имеющих право на помощь, и доступны для всех производителей в таких регионах;

5) выплаты, связанные с факторами производства, осуществляются по регрессивной шкале сверх порогового уровня по данному фактору производства;

6) выплаты ограничиваются размерами дополнительных расходов или потерь дохода, связанных с производством сельскохозяйственных товаров на обозначенной территории.
IV. Меры государственной поддержки сельского хозяйства, в наибольшей степени искажающие торговлю государств-членов сельскохозяйственными товарами
26. Мерами государственной поддержки, в наибольшей степени искажающими торговлю признаются:

1) осуществление прямых выплат (включая платежи в натуральном выражении) конкретным производителям, группе или объединению производителей сельскохозяйственных товаров в зависимости от результатов вывоза таких товаров;

2) продажа или предложение на вывоз на территорию другого государства-члена некоммерческих запасов сельскохозяйственных товаров по ценам ниже цен на аналогичный товар, предлагаемый покупателям на внутреннем рынке государства-члена;

3) осуществление выплат при вывозе на территорию другого государства-члена сельскохозяйственных товаров, которые финансируются при поддержке правительства, будь то за счет государственных средств или нет, включая выплаты, которые финансируются за счет выручки от сборов на сельскохозяйственный продукт или на сельскохозяйственный продукт, из которого произведен вывозимый на территорию другого государства-члена продукт;

4) предоставление государственной поддержки для снижения затрат на маркетинг и продвижение сельскохозяйственных товаров для вывоза на территорию другого государства-члена (за исключением широко распространенных услуг по содействию развития экспорта и консультационных услуг), включая расходы на погрузочно-разгрузочные работы, повышение качества продукции и прочие расходы по переработке, а также расходы, связанные с международными перевозками;

5) установление внутренних тарифов для перевозки сельскохозяйственных товаров, предназначенных для вывоза на территорию другого государства-члена, на условиях более благоприятных, чем при перевозке сельскохозяйственных товаров, предназначенных для внутреннего потребления;

6) предоставление государственной поддержки сельского хозяйства в зависимости от включения сельскохозяйственных товаров в продукцию, предназначенную для вывоза на территорию другого государства-члена.
V.  Расчет объемов государственной поддержки сельского хозяйства
27. Прямой перевод денежных средств.

Объем поддержки соответствует сумме полученных средств, предоставляемых безвозмездно (например, в виде дотаций, компенсаций и т.д.). Если средства предоставляются на возвратной основе на более благоприятных условиях, чем сложившиеся на доступом рынке (рынке банковского кредита, облигаций, и т.д.), объем поддержки определяется как разница между суммой, которую требовалось бы уплатить за пользование данными средствами в случае их получения на рынке, и фактически уплаченной суммой.

28. Предоставление гарантии исполнения обязательства (например, гарантии по ссудам и займам).

Объем поддержки по предоставленной гарантии исполнения обязательства следует определять как разницу между суммой, которую требовалось бы уплатить исходя из тарифа по страхованию риска неисполнения соответствующего обязательства на доступном рынке страховых услуг, и суммой, которую требуется уплатить за предоставление гарантии субсидирующему органу.

Бюджетные расходы по исполнению гарантии включаются в объем поддержки в сумме их превышения уровня, рассчитанного в соответствии с частью 1 настоящего пункта.

Государства-члены включают в уведомления, предусмотренные в разделе VI настоящего Протокола информацию, позволяющую оценить уровень государственной поддержки по предоставлению государственных гарантий исполнения обязательств.

29. Приобретение товара, услуги, ценных бумаг, предприятия (имущественного комплекса) либо его части, доли в уставном фонде организации (включая приобретение акций), другого имущества, прав на объекты интеллектуальной собственности и т.д. по ценам, превышающим рыночные.

Объем поддержки рассчитывается как разница между фактически уплаченной суммой за приобретенные объекты и суммой, которую требовалось бы уплатить за данные объекты по ценам, сложившимся на рынке.

Расходы государства на приобретение акций, увеличение своей доли в уставном капитале предприятия и т.д., отвечающие условиям обычной инвестиционной практики, не относятся к мерам государственной поддержки.

30. Полный или частичный отказ от взимания причитающихся платежей в бюджеты государства и административно-территориальных единиц (например, списание долга по платежам в бюджет и т.д.).

Объем поддержки соответствует сумме неисполненных финансовых обязательств производителя сельскохозяйственного товара перед бюджетом, в том числе обязательств, которые возникли бы, если поддержка не применяется. Объем поддержки при отсрочке исполнения обязательства определяется как сумма, которую необходимо уплатить в виде процентов за пользование равным отсроченному обязательству количеством заемных средств, полученных на доступном кредитном рынке.

31. Льготное или безвозмездное предоставление товаров или услуг.

Объем поддержки рассчитывается как разница между рыночной стоимостью и фактически уплаченной суммой приобретения (предоставления) товаров или услуг.

32. Ценовая поддержка, которая объединяет меры, направленные на подержание уровня рыночных цен.

Объем ценовой поддержки рассчитывается как произведение количества конкретного вида сельскохозяйственного товара, в отношении которого применяются регулируемые цены либо меры по регулированию цен, на разность внутренней регулируемой цены и справочной мировой цены с корректировкой информации в зависимости от качества и степени переработки товаров (базисной жирности молока, например). Бюджетные расходы, направленные для поддержания цен (например, расходы по закупке и хранению) в расчет объема поддержки не включаются.
VI. Уведомления о государственной поддержке сельского хозяйства
33. Государства-члены уведомляют друг друга и Евразийскую экономическую комиссию (далее – Комиссия) в письменной форме обо всех планируемых в текущем году программах предоставления государственной поддержки сельского хозяйства, осуществляемых на федеральном и (или) республиканском уровне, а также на уровне административно-территориальных единиц, включая информацию об объемах и порядках предоставления государственной поддержки сельского хозяйства. Уведомление должно содержать достаточно информации для того, чтобы уполномоченные органы каждого государства-члена и Комиссия могли оценить размер предоставляемой государствами-членами государственной поддержки сельского хозяйства и его соответствие настоящему Протоколу. Государства - члены не переводят в раздел информации ограниченного доступа всю информацию о предоставляемой государственной поддержке сельского хозяйства. Государства-члены предоставляют друг другу и в Комиссию уведомления ежегодно, не позднее 1 мая текущего года.

34. Государства-члены направляют друг другу и в Комиссию уведомления, указанные в пункте 33 настоящего Протокола, содержащие расходные части федерального или республиканского бюджета, предоставляемые по разделам, подразделам и видам функциональной и ведомственной классификаций расходов, а также нормы о порядке и объемах предоставления государственной поддержки сельского хозяйства. Расходы бюджетов административно-территориальных единиц государств-членов отражаются в уведомлениях любым другим способом.

35. Перечень источников информации об объемах и направлениях государственной поддержки сельского хозяйства на федеральном и (или) республиканском уровне, а также на уровне административно-территориальных единиц должен быть представлен государством-членом либо уполномоченным им государственным органом по запросу другого государства-члена или Комиссии.

36. Уполномоченные органы государства-члена направляют друг другу и в Комиссию уведомления о предоставленной на территориях своих государств государственной поддержке сельского хозяйства за отчетный год до 1 декабря года, следующего за отчетным.

37. Форма уведомлений о планируемых в текущем году программах государственной поддержки сельского хозяйства и о предоставленной государственной поддержке сельского хозяйства в отчетном году утверждается Комиссией по согласованию с государствами-членами.
VII. Ответственность государств-членов
38. В случае нарушения государством-членом положений пунктов 6 и 8 настоящего Протокола такое государство-член в разумные сроки прекращает предоставление мер, в наибольшей степени оказывающих искажающее воздействие на торговлю, или мер, оказывающих искажающее воздействие на торговлю сверх разрешенного объема, и выплачивает другим государствам компенсацию в размере объема мер поддержки, в наибольшей степени оказывающих искажающее воздействие на торговлю, или превышения разрешенного объема. Порядок выплаты компенсации устанавливается Советом Комиссии. В случае неуплаты государством-членом указанной компенсации другие государства-члены имеют право ввести ответные меры.»
ПРИЛОЖЕНИЕ № 26

к Договору о Евразийском экономическом союзе
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   42

Похожие:

Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза iconВ рамках деятельности стажировочной площадки гбоу дпо (ПК) с «Марийский...
Российской Федерации стратегических ориентиров национальной образовательной инициативы «Наша новая школа» по направлению «Создание...
Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза iconПрограмма вступительных испытаний на магистерскую программу «Политика,...
«Политика, право и общество Европейского союза и евразийского пространства» по направлению подготовки 030200 Политология
Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза iconПояснительная записка Цель изучения учебного предмета Изучение информатики...
...
Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза iconОтчет по исполнению I этапа Государственного контракта №
«Создание основанной на информационно-коммуникационных технологиях системы управления качеством образования, обеспечивающей доступ...
Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза iconПрименение информационно-коммуникационных технологий в учебном процессе школы
Васина О. С. Применение информационно-коммуникационных технологий в учебном процессе/ Муниципальное образовательное учреждение «Информационно-диагностический...
Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза iconПояснительная записка Изучение информатики и информационно-коммуникационных...
...
Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза icon«Использование информационно-коммуникационных технологий на уроках...
Теоретические предпосылки использования информационно-коммуникационных технологий в обучении иностранным языка
Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза iconКонспект урока с использованием информационно-коммуникационных технологий (икт)
Моу «Большежировская средняя общеобразовательная школа имени Героя Советского Союза Леонида Васильевича Лукьянчикова» Фатежского...
Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза iconРеферат по дисциплине "История таможенного дела" на тему: «Правовые...
«Правовые основы создания и деятельности Евразийского экономического сообщества, перспективы развития»
Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза iconМодель цивилизационного развития на основе Евразийского экономического союза
Это развитие предлагается на инновационной основе и новом региональном монетарном инструменте. В этом проекте обосновывается ключевая...
Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза iconПротокол №1 от «23»
Изучение информатики и информационно-коммуникационных технологий на ступени основного общего образования направлено на достижение...
Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза icon«Использование информационно-коммуникационных технологий на уроках технологии»
Моу kоробовской сош проходил семинар-практикум для учителей технологии Шатурского муниципального района по теме: «Использование информационно-коммуникационных...
Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза iconИнформационное письмо Военная кафедра мгимо (У) мид россии в рамках...
Международные конкурсы и олимпиады Евразийского экономического форума молодежи 2012 -2013
Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза iconДоклад о совершенствовании государственного управления на основе...
В то же время в рамках административной реформы ощущается недостаток информационных механизмов достижения поставленных ею задач
Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза iconСочетание традиционных и информационно-коммуникационных технологий...
Хнологиям. Применение информационно-коммуникационных технологий – вопрос до сих пор еще спорный. Есть много сторонников новейших...
Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза iconСправка о наличии оборудования для использования информационно-коммуникационных...
В муниципальном бюджетном общеобразовательном учреждении Полевского городского округа «Средняя общеобразовательная школа №18» имеется...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск