Скачать 239.36 Kb.
|
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «МУРМАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ ОД.03. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА (английский язык) Программа подготовки специалиста с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» для специальностей 030401.65 История, 050401.65 История, 040201.65 Социология, 040101.65 Социальная работа Утверждено на заседании кафедры английского языка и английской филологии факультета филологии и журналистики (протокол №___от________2009г.) Зав. кафедрой ________________________С.А.Виноградова Раздел 1. Программа учебной дисциплины. 1.1.Автор УМК – Лисицына Т.Н., к.п.н., доцент 1.2. Рецензенты: Авдеева Н.А., к.п.н., доцент, СЗФ МГЭИ; Беличенко Е.А., к.ф.н., доцент кафедры английского языка и английской филологии МГПУ 1.3. Пояснительная записка. Программа составлена в соответствии с ГОС ВПО для получения дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (3 уровень высшего профессионального образования) и программой подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации (для вузов неязыковых специальностей), разработанной УМО по лингвистическому образованию (неязыковые вузы) в соответствии с Приказом № 1435 Министерства общего и профессионального образования Российской Федерации от 4 июля 1997 года «О присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» выпускникам вузов по специальностям ВПО». Место курса в профессиональной подготовке студентов целесообразно определить следующим образом: «Практический курс иностранного языка» (английский язык) обеспечивает реализацию принципа практической направленности обучения, обуславливая его преемственный характер. Данный курс построен на интеграции таких учебных предметов, как английский язык, история, социология. Именно междисциплинарная основа курса позволяет соединить воедино знания, полученные в ходе изучения исторических и социальных дисциплин, и вывести их на новый виток осмысления применительно к новым практическим задачам общения. Темы курса охватывают социально-политические аспекты развития человеческого общества. Курс даёт возможность студентам приобрести не только лингвистические знания, сформировать языковые и речевые навыки и умения в сфере профессиональной коммуникации, но и овладеть культурологическим аспектом профессиональной компетентности. Данный курс опирается на знания теории языка, которые осваиваются студентами в рамках таких дисциплин как «Введение в языкознание», «Теория перевода», «Теоретическая грамматика английского языка», «Лексикология английского языка» и «Стилистика английского языка». «Практический курс иностранного языка» реализуется в дидактическом единстве с курсом «Профессионально-ориентированный перевод». С целью обеспечения более глубокого погружения в социокультурную среду страны изучаемого языка «Практический курс иностранного языка» изучается в тесной взаимосвязи с дисциплиной «Лингвострановедение». Целью практического курса английского языка является формирование иноязычных компетенций необходимых специалисту в сфере профессиональной коммуникации, т.е. формирование современного специалиста, владеющего профессионально значимой лексикой на иностранном языке и умеющего общаться на иностранном языке на профессиональные темы, а также способного к самосовершенствованию в изучении английского языка. Основной целью обучения иностранным языкам в вузе является накопление словаря по своей основной специальности для чтения литературы профессионального содержания и развитие способностей студентов к обсуждению на иностранном языке тем общекультурного содержания. В связи с этим ставятся следующие задачи:
Требования к уровню усвоения содержания дисциплины: В результате обучения студент должен владеть идиоматически ограниченной речью, а также освоить стиль нейтрального научного изложения:
Активный лексический минимум к концу второго года обучения должен составить около 2400 слов и фразеологических единиц для употребления в устной и письменной речи. У студентов должна быть сформирована иноязычная коммуникативная компетенция в рамках указанной ниже тематики. 1.5. Объем дисциплины и виды учебной работы.
Разделы дисциплины и виды занятий (в часах).(6-й семестр)
Разделы дисциплины и виды занятий (в часах).(7-й семестр)
|
Практический курс второго (немецкого) иностранного языка учебно-методический комплекс дисциплины Д коржнева Е. А. Практический курс второго (немецкого) иностранного языка [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины / Сост.:... | Практический курс немецкого языка Учебно-методический комплекс дисциплины Д. Практический курс немецкого языка как основного [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины/ Сост.: Кузьмина И. Н.; Бийский... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины практический курс первого... Федеральное агентство по образованию российской федерации фгоу впо «южный федеральный университет педагогический иститут» | Учебно-методический комплекс дисциплины теоретический курс второго... Специальность : 050303. 65 «Иностранный язык с дополнительной специальностью иностранный язык» | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине "Практический курс немецкого... Виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо, перевод с иностранного языка на родной, с родного на иностранный).... | Учебно-методический комплекс дисциплины практический курс иностранного... Рецензенты: кандидат филологических наук, доцент, зав кафедрой иностранных языков С. А. Виноградова | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Практический курс основного иностранного языка» Данная рабочая программа составлена с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования... | Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов бакалавриата... Практикум по культуре речевого общения 1 иностранного языка (английский язык). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа | ||
Российской федерации Изучение дисциплины базируется на знаниях студентов, полученных в ходе освоения дисциплин «Введение в языкознание», «Классический... | Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» «Химия», 020101. 65 (011033) «Отделение медицинской химии», 020101. 65 (011017) «Отделение биоорганической химии и биотехнологии»,... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теоретический курс второго... Рабочая программа предназначена для факультета иностранных языков, отделения английского языка, где французский язык является второй... | Учебно-исследовательская практика Направление – 050100-Педагогическое... «Философия», «Культура речи», «Информационные и телекоммуникационные технологии в работе учителя», «Общая психология», «Возрастная... | ||
Рабочая программа практический курс письменного перевода (первый иностранный язык) Практический курс письменного перевода первого иностранного языка: рабочая программа / авт сост. Л. Б. Борисанова. – Спб.: Ивэсэп,... | Учебно-методический комплекс дисциплины «иностранный (английский) язык» Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего... | ||
Пояснительная записка Цели освоения дисциплины Целями освоения дисциплины «Английский язык» Английский язык: Учебно-методический комплекс / Автор-составитель: Гусева Д. В., Калининград, 2013 | Учебно-методический комплекс по дисциплине «Практический курс языка»... Монологическая речь в этом случае является полуподготовленной с элементами спонтанной речи во время обсуждения проблем, затрагиваемых... |