Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья»





НазваниеГ. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья»
страница10/11
Дата публикации18.03.2015
Размер1.59 Mb.
ТипДоклад
100-bal.ru > История > Доклад
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

О работе над биографическими статьями. При отборе кандидатур для персональных статей учитываются следующие критерии: учёная степень (доктора наук), заслуги в научной деятельности, занимаемые служебные должности, главные врачи крупных медицинских учреждений (РКБ, ДРКБ, многопрофильных клинических больниц), наркомы, министры здравоохранения РТ, другие видные деятели здравоохранения РТ, исторические личности в медицине (медицинская сестра Ф.С.Чанышева, награжденная медалью Международного Общества Красного Креста ФЛОРЕНС НАЙТИНГЕЙЛ за исключительные заслуги и самоотверженность при спасении раненых в годы Великой Отечественной войны; общественный деятель, гигиенист М.Я.Капустин, одним из первых предложивший метод стерилизации — «Бочку Капустина»; основоположник учения о медиаторах, основатель российской электрокардиографии — физиолог А.С.Самойлов и др.).

Включаются понятия: экстраординарный и ординарный профессор, ученик академика, профессор (это определяет принадлежность к научной школе); звания «Заслуженный врач» РТ и РФ, «Заслуженный деятель науки», «Отличник здравоохранения», наличие других наград (ордена и медали), в том числе и все награды — дореволюционные, российские, советские и международные; присвоение медалей Л.Пастера, А.В.Вишневского (специальные медали обществ), медали ВДНХ, наличие научных открытий, авторских свидетельств, изобретений.

К сожалению, в архивах, к которым мы имеем доступ, нет документов на утверждение в звании «Народный профессор», «Народный врач», «Народный учитель», хотя в биографических материалах их нередко указывают. Мы не включаем такие сведения, так как придерживаемся принципа исторической достоверности.

Необходимо, вероятно, указывать количество опубликованных учёным трудов, это характеризует его как творческую личность и свидетельствует о наличии научных достижений человека.

О работе над терминами. При их подборе мы придерживались принципа новизны и степени изученности проблем. В статьях описываются, важные темы, ранее не освещавшиеся в медицинских энциклопедических изданиях: Казанская медицинская научная школа; Земская медицина в РТ; Аптечное дело; Народная медицина (исторические аспекты); Медицина (история становления медицинской помощи в РТ), Медицинское образование (на территории РТ); Медицинские научные общества врачей; Служба скорой помощи, её становление в РТ; Служба общества Красного Креста, её становление и современная роль; Санитарная служба в РТ; Здравоохранение в РТ и др.

Нами введены статьи о крупных медицинских и лечебно-научных центрах (РКБ – 1, 2, 3, ДРКБ, Клиники КГМУ и КГМА, КНИИЭМ, НИЦ ВТиО и др.); о межрегиональных учреждениях (МКДЦ, РМБИЦ, Клинический онкологический диспансер); городских многопрофильных клинических больницах (№ 1, 7, 12, 18, 13 в Нижнекамске), крупных больницах Казани (Городская инфекционная больница, Городская психоневрологическая больница, Казанский военный госпиталь), а также обзорные статьи о педиатрической службе, стоматологической службе, диспансерах, детских санаториях, социально-реабилитационных центрах и т.д.

Представлены уникальные материалы по истории клиники Груздева, инфекционной больницы им. Агафонова, Городской психоневрологической больницы им. В.М.Бехтерева, Шамовской больницы, Военного госпиталя, учрежденного по приказу Александра I, и др., а также статьи о медицинских музеях КГМА и КГМУ.

В статьях о науках и научных исследованиях отражены исторические аспекты и современное состояние научной деятельности ведущих кафедр вузов Казани (физиологии, биохимии, фармакологии, гигиены, акушерства и гинекологии, онкологии, хирургии и др.). Описаны наиболее значимые для истории медицины 19 в. – 20 в. открытия: счетная камера Горяева, методы ринопластики Гусынина, экстирпации матки по методу Китера и Елачича, анестезии по Вишневскому и др.

В статьях по краевой патологии описаны социально-опасные и особо опасные заболевания (кишечные инфекции, в том числе холера и брюшной тиф, другие виды тифов, чума, трахома, чесотка, туберкулёз, бактериальные инфекции дыхательных путей, детские инфекции, дифтерия, полиомиелит и др.), отражены исторические аспекты и современное состояние заболеваемости на территории РТ. Особое внимание уделено инфекции XXI в. — СПИДу.

К сожалению, в ТЭ не включен ряд интересных статей (не позволяет объём) о научных разработках предприятия Медфизприбор, открытиях, рационализаторских предложениях по усовершенствованию различных приборов в НИЦ ВТиО АН РТ, КНИИЭМ, в том числе по микроциркуляции крови. Вероятно, эти и другие не менее интересные темы будут включены в отраслевую энциклопедию.

При написании статей прослеживались изменения в подчинении медицинских учреждений, т.е. изменения их названий ввиду различных реорганизаций в системе здравоохранения.

По мнению отдела, при написании обзорных статей необходимо делать ссылки на материалы по истории предшественников – Петербургской и Московской медицинской научных школ, истории развития медицинской науки в России и т.д., это обогащает статьи: показывается взаимосвязь Казанской медицинской научной школы с российской медицинской наукой, а также этапы её развития в Татарстане.


А.Г.Яруллина

(Казань)


НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОЗДАНИЯ РЕГИОНАЛЬНЫХ ЭНЦИКЛОПЕДИЙ НА НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХ
НАРОДОВ РФ
Хотелось бы обратить внимание участников конференции на проблемы создания универсальных региональных энциклопедий на национальных языках народов России.

Как известно, первой попыткой создания национальной энциклопедии на территории России явился фундаментальный, но не законченный «Лексикон Российской» (1793) В.Н.Татищева. В СССР был накоплен определенный опыт создания национальных энциклопедий. Первые разработки относились к 1930-м гг., когда в отдельных союзных республиках и некоторых регионах РСФСР стали создаваться свои энциклопедии. Во 2-й половине XX в. при научно-методическом руководстве научных сил БСЭ они были изданы во всех союзных республиках, но в автономных республиках вести такую работу не разрешалось.

Изменения в общественной и экономической жизни в конце 1990-х гг. способствовали возрождению национальных культур и языков нерусских народов России. Четко определилась роль энциклопедий как социального института, выполняющего важнейшие информационно-культурные, просветительные и идеологические функции. Издание национальных энциклопедий стало важным проявлением роста престижа республик и областей.

В условиях национального подъема приступили к изданию региональных, национальных энциклопедий бывшие автономные республики. Одним из первых полномасштабные энциклопедические труды выпустил Татарстан (Татарский энциклопедический словарь, 1999; Татар энциклопедия сњзлеге, 2002; Татарская энциклопедия, 1-3 тт., 2002, 2005, 2006). Они были подготовлены и изданы по Указу Президента РТ М.Ш.Шаймиева Институтом Татарской энциклопедии АН РТ.

Создание универсальных региональных энциклопедий сопряжено с большими трудностями. Но разработка региональных энциклопедий на национальных языках народов России представляет еще большую сложность, так как по известным причинам работа по развитию этих языков долгие годы по настоящему не велась, их функции были ограничены, поскольку они оставались языками обыденного общения и национальной художественной литературы» [Фасеев 1969: 57], отчасти гуманитарных наук. В настоящее время сфера функционирования татарского языка значительно расширена. Он является одним из государственных языков Республики Татарстан, получил новые стимулы для роста и совершенствования.

На первом этапе работы над созданием Татарской энциклопедии был разработан Словник (Лљгатьлек) на татарском языке. Он обсуждался с привлечением представителей различных областей науки республики, владеющих татарским и русским языками. Затем на татарский язык был переведён Татарский энциклопедический словарь (ТЭС) с дополнениями и изменениями, переработан и выпущен в свет в 2002 г. Это стало значительным событием в культурной и общественной жизни Татарстана. Концептуальной основой ТЭС стал тот же принцип, что и в русском издании словаря: всё о татарах и всё о Татарстане. ТЭС на татарском языке был первым опытом создания национального универсального энциклопедического словаря на родном языке, что явилось большим вкладом в утверждение на государственном уровне двуязычия и в развитие татарского языка в республике, отражением огромного интеллектуального багажа, накопленного за многовековую историю татарами и Татарстаном. Истоки татарской энциклопедистики восходят к энциклопедическому по своему содержанию первому сравнительному словарю тюркских языков «Дивану лљгать ђт-тљрк» («Свод тюркской лексики»), составленному Махмудом Кашгари в XI в., включающему богатый материал по языку и диалектам около 20 тюркоязычных племен (их поэзии, фольклору, этнографии, географии). Одним из ценных источников по истории древнетюркского и татарского языков является «Коман Мђќмугасы» («Кодекс Куманикус») – письменный памятник кыпчакского языка конца XIII – начала XIV вв.

Эту эстафету приняли татарские просветители. Ярким примером является творчество Шигабуддина Марджани (1818–1889.). Созданный им биобиблиографический словарь «Вафиђт ђл-ђсляф вђ тахийђт ђл-ђхлђф» («Подробное о предшественниках и их приветствие потомкам») включает 6057 биографий учёных, писателей, богословов, философов и общественно-политических деятелей мусульманского Востока. По своему содержанию это энциклопедический труд. Особое место в наследии ученого занимает также его сочинение «Мостафадел-ђхбђр фи ђхвђли Казан вђ Болгар» («Сведения, привлеченные для истории Казани и Болгара»), в котором освещаются история Волжской Булгарии и Казанского ханства, вопросы этногенеза татарского народа, его истории и культуры; именно поэтому «это произведение можно рассматривать как историческую энциклопедию» [Мухаметшин 2000: 12].

Видным представителем татарской просветительской мысли, внесшим большой вклад в развитие татарской энциклопедистики, является Каюм Насыри (1825–1902). Одна из самых крупных его работ – «Фђвакиг ђль-ќоласа фил ђдђбият» («Плоды собеседников по литературе»), где освещаются вопросы, имевшие прямое отношение к жизнедеятельности людей. В 1860 г. появилась его книга под названием «Буш вакыт» («На досуге»), в которой К. Насыри изложил общие сведения о явлениях природы. В 1892 г. он издал «Полный русско-татарский словарь с дополнениями из иностранных слов, употреблённых в русском языке как научные термины», это было началом создания татарских терминологических словарей.

Татарский энциклопедист Ризаэддин Фахрутдинов (1859–1936), создал четырехтомный библиографический труд «Асар» («Памятники»), в котором собран богатейший материал о выдающихся исторических личностях тюркских народов, со времен булгарского периода до начала ХХ в. Р. Фахрутдинов является автором 20 книг под названием «Мђшџњр ирлђр» («Выдающиеся мужчины») и «Мђшџњр хатыннар» («Выдающиеся женщины»).

В энциклопедическом плане интересны труды Хусаина Амирханова (1816–1893), Хасан-Гата Габаши (1863–1936), Гайнутдина Ахмарова (1864–1911), Шамсутдина Культяси (1856–1930). Известный татарский мыслитель Ахмадхади Максуди (1866–1941) в 1927 г. создал первый в истории татар универсальный научный справочник – «Энциклопедический словарь «Фанни камус» («Фђнни камус» (русча, гарђпчђ џђм тљркичђ фђнни мђќмугалар буенча тђгъриф кылынган фђнни, ђдђби вђ сыйнагый истыйлахлар камусы)» [Сабирзянов 2002: 280]. По замыслу автора, словарь должен был состоять из четырех томов и включать около 10 тысяч терминов и понятий из многих областей знаний, однако работа осталась незавершенной, вышел только первый том (в четырех частях).

«Среди тех, кто вынашивал идеи и предпринимал реальные шаги, чтобы ускорить рождение нового энциклопедического жанра у татар, был Р.Ш. Тагиров (1903–1977 гг.)» [Сабирзянов 1998: 4], который в течение многих лет собирал разнообразные библиографические сведения о крупных деятелях и известных личностях Татарстана. Р.Ш. Тагирову не удалось завершить многолетний труд, но его вклад в составление энциклопедических изданий в Татарстане значителен.

Таким образом, у истоков татарской энциклопедистики стояли видные татарские мыслители XIX – начала XX вв. Их дело было продолжено учёными ХХ в., создавшими первые в истории татарского народа энциклопедические издания: Татарский энциклопедический словарь, Татар энциклопедия сњзлеге, Татарскую энциклопедию.

В силу объективных причин (отсутствие специалистов в различных областях знаний, владеющих татарским языком) Татарская энциклопедия, как и ТЭС, создается сначала на русском языке, татарский вариант является, в основном, переводом. Однако это не простой перевод, а дополненное и переработанное издание, поэтому между подготовкой русского и татарского вариантов проходит значительное время. В связи с тем, что в русском и татарском языках алфавит не совпадает (например: татарское Алмагач — в 1-ом томе, русское Яблоня — в 6-ом), около 300 статей были написаны для татарского варианта первого тома энциклопедии.

Это была большая дополнительная нагрузка для отраслевых отделов Института, поэтому часто приходилось просто «вытягивать» эти статьи у отделов. Положение осложняли проблемы иллюстрирования, обновления готовых статей, уточнения имеющихся фактических данных и т.д.

Несколько слов об организационных проблемах. Если статьи тома, выпущенного на русском языке, уже отработаны, то дополнительные (для татарского варианта) статьи технологические этапы проходят с нарушениями.

Существует блок и языковедческих проблем. Самая сложная из них — недостаточная разработанность терминологического аппарата в татарском языке по многим областям знаний (хотя до начала XX в., как известно, терминологический аппарат татарского языка удовлетворял языковым потребностям, он был ориентирован на арабский язык).

При создании энциклопедии на татарском языке приходится реконструировать терминологию татарского языка, возвращая забытые или создавая новые термины, тем самым вводя их в научный оборот, в необходимых случаях используя методы калькирования, заимствовния (особенно в области естественно-технических наук) и толкования термина. Постоянно приходится сталкиваться с проблемами недостаточного развития сферы прикладного языкознания, отсутствия словарей (терминологического, этимологического, сокращений и др.), справочников, с проблемой орфографического оформления в татарском языке географических и других названий. Эти проблемы в татарском языкознании на академическом уровне не разрабатывались.

Отдел переводов занимается разработкой Татарской энциклопедии на родном языке. В структуре Института он самый «молодой» (создан в 1997 г.), в отделе две группы: переводчики (5 сотрудников), редакторы (1 заведующий ред. группой, 3 редактора и корректор) и заведующий отделом. Сотрудники отдела работают по всей тематике Института (42 раздела), которая закреплена за переводчиками-кураторами (по 6–7 тематических разделов). Если учесть, что энциклопедия готовится на татарском языке впервые и пока не существует образцов для сравнения, нетрудно представить, какую сложную работу им приходится вести. Наряду с переводом материалов сотрудники занимаются также самостоятельной исследовательской деятельностью.

Учитывая сложность перевода терминологии, отдел составил «Глоссарий специфических терминов на русском и татарском языках» по всем разделам энциклопедии, который сейчас дополняется. Создан «Этимологический справочник западноевропейских заимствований на русском и татарском языках» (для внутреннего применения). Подготовлены: перечень названий учебных заведений (высших и средне- специальных), названия министерств, государственных комитетов, научно-исследовательских учреждений РТ, другие справочные материалы на русском и татарском языках.

Отделом ведется работа по уточнению названий сёл и деревень, гидрологических объектов (рек и озер) РТ и диаспор с их орфографированием на русском и татарском языках. Сотрудники отдела принимали участие в разработке перечня муниципальных единиц РТ на двух государственных языках, в работе терминологической комиссии при Кабинете Министров РТ. Совместно с отделом биологии ТЭ сотрудники отдела работают над созданием научной систематики растений и животных на татарском языке. Составлен перечень семейств, родов и видов растений РТ, готовится к изданию двуязычный словарь. Впервые составлены карты РТ (административная и физическая) на татарском языке, которые включены в ТЭС. Восстанавливаются и уточняются многие реалии, относящиеся к истории татарского народа, к его социальной жизни, культуре, духовному наследию, этнографии и т.д.

Таким образом, в ходе подготовки энциклопедических изданий на татарском языке создаются образцы научного энциклопедического стиля на татарском языке, он обогащается новой научной терминологией, понятийным аппаратом, что можно рассматривать как одну из форм реализации Закона «О языках народов Республики Татарстан» и Государственной программы по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан.

Создание универсальных региональных энциклопедий на национальных языках РФ способствует возрождению национальных культур и языков народов России.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconТезисы докладов Часть I секции 1−4 Москва − 2010 в части I сборника...
В части I сборника представлены тезисы докладов VIII всероссийской научно-технической конференции «Актуальные проблемы развития нефтегазового...
Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
В сборник включены тексты докладов, сообщений, выступлений участников VIII научно-практической конференции, прошедшей на базе факультета...
Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconВыпуск сборника подготовлен по материалам докладов участников IV...
Выпуск сборника подготовлен по материалам докладов участников IV городской научно – практической конференции «Организация целостной...
Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconТезисы докладов VIII международной конференции. Москва, 4-6 октября...
Российская академия наук институт биохимической физики им. Н. М. Эмануэля ран институт химической физики им. Н. Н. Семенова ран
Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconРоссийской Федерации Федеральное агентство по образованию южный федеральный Университет
В сборнике представлены доклады участников научно-методической конференции «Современные информационные технологии в образовании:...
Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconДеятельность методических объединений
В сборнике приведены тексты выступлений руководителей методических объединений учителей Центрального района и методистов Центрального...
Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconИтоги международной научно-практической конференции «Проблемы методологии...
Научно-методическая тема: «Поиск новых возможностей информационно-методической работы в системе образования города Боготола»
Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconКонференция
Из выступления министра спорта и молодежной политики Калужской области Алексея Юрьевича Логинова на региональной научно-практической...
Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconПроект содержания электронной «Энциклопедии школьника»
«Энциклопедии школьника» по обществознанию, представлены научно-образовательные и научноинформационные материалы для формирования...
Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconНаучно-методическая конференция «Современные информационные технологии...
В сборнике представлены доклады участников научно-методической конференции «Современные информационные технологии в образовании:...
Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconИтоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей...
История России и Татарстана: итоги и перспективы энциклопедических исследований: сборник статей итоговой научно-практической конференции...
Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Н 35 Национальные приоритеты современного российского образования: проблемы и перспективы: Сборник научных статей и докладов VII...
Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconРекомендуемые примерные темы и направления для учебно-исследовательских...
Ежегодные научные конференции являются подведением итогов краеведческой научно-исследовательской работы, осуществляемой в рамках...
Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconПрограмма практической части научно-практической конференции включала...
Ишимбай и Салават состоялась научно-практическая конференция «Проблемы преподавания химии на профильном уровне в общеобразовательных...
Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconО проведении научно-практической конференции
В соответствии с планом методической работы лицея, положением о научно-практической конференции, с целью развития творческих способностей...
Г. С. Сабирзянова в сборнике представлены тексты докладов участников научно-практической конференции «Региональные энциклопедии: проблемы общего и особенного в истории и культуре народов Среднего Поволжья и Приуралья» iconПроблемы компетентностного подхода в системе общего и профессионального образования
Сборник научных статей по материалам международной научно-практической конференции 3 декабря 2008 года


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск