Е. П. Блаватская





НазваниеЕ. П. Блаватская
страница26/27
Дата публикации23.06.2013
Размер4.73 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > История > Документы
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27
черная, красно-желтая и коричнево-белая расы.

100 Валахия — княжество в юго-восточной Европе; в 1861 году вместе с Молдавией вошло в состав Румынии.

101 Эней — сын троянца Анхиза и Венеры, мифический родоначальник римлян.

102 Альба-Лонга — город в древнем Лации, к юго-востоку от Рима; легендарное место рождения Ромула и Рема.

103 Pomerium (лат.) — померий, незастроенная полоса земли по обе стороны городской стены.

104 В древнейший период истории римская община состояла из трех триб (групп родов): Рамна (римляне), Тиция (сабины) и Луцера (албанцы и этруски). Позднее трибами стали называться административные округа, на которые была разделена территория Рима (для установления ценза голосования, набора ополченцев и т.д.).

105 Эпонимический — дающий свое название кому-то или чему-то.

106 Цзянси — провинция в Юго-Восточном Китае.

107 Агглютинативный (от лат. agglutinare, приклеивать) — язык, в котором формы слов образуются путем присоединения к корню аффиксов (частей слова), имеющих определенное значение.

108 Моносиллабический — односложный.

109 Меланохроиды (от греч. меланос, черный) — светлокожие европеоиды с темными волосами.

110 Ксантохроиды — светлокожие и светловолосые европеоиды.

111 Причард Джеймс Каулс (1786—1848) — английский врач и этнограф; придерживался теории об исконном единстве человеческой расы; основоположник английской антропологии.

112 Массилийцы — жители Массилии (ныне Марсель), города на юго-востоке Галлии.

113 Эрехтей — в древнегреческой мифологии царь Афин.

114 Туискон — божество у древних германцев.

115 Дасью — в древнеиндийской мифологии демон, враг ариев, которого поразил бог Индра, направив на него небесный огонь.

116 — См. Ригведа, мандала III, анувака III, сукта хxxiv, стих 9: «Он дал лошадей, он также дал солнце, а Индра дал также сытную корову: он дал золотые сокровища и, уничтожив полчища Дасью, защитил арийское племя».

Ригведа, мандала II, анувака I, сукта xi, стих 18: «Индра, герой, поддерживай силу, которою ты сокрушил Вритру, паукообразного сына Дану, и открой огонь ариям: Дасью сдвинут влево от тебя».

117 Титан Япет — в древнегреческой мифологии один из детей Урана и Геи.

118 Обратите внимание на слова Моисея о том, что для сотворения живого человека необходимы земля и вода.

119 Паропамиз (Паропамисос; от древнеперсидского пару, гора) — горная цепь, тянущаяся с запада на восток в южной части Центрально-Азиатского нагорья.

120 «Амара-коша» — «Бессмертный словарь»; древнейший в мире словарь классического санскрита, написанный Амаром Синхом (II в.).

121 Аммиан Марцеллин (ок.330—ок.400) — римский историк.

122 Сиам — старое название Таиланда.

123 Тагет — в этрусской мифологии внук Юпитера, обучивший людей искусству предсказания.

124 «Джатаки» (санскр., пали) — популярное сочинение из буддийского канона, содержащее 550 историй о прежних жизнях Гаутамы Будды. Как литературный жанр эти истории распространены в фольклоре и буддийской мифологии.

125 Юпитер-Тиния (Тин, Тина) — в этрусской мифологии бог неба, громовержец, повелевавший тремя пучками молний.

126 Ажи-Дахака (авест.) — в иранской мифологии дракон (ажи).

127 Вайвасвата Ману — «Ману, рожденный Солнцем»; прародитель и верховный владыка нынешней манвантары.

128 Будда Гайя — древний город Магадхи, место просветления Будды.

129 Max Muller. A History of ancient Sanskrit Literature..., London, 1859, p. 274.

130 Max Muller. A History of ancient Sanskrit Literature..., London, 1859, p. 266. Курсив Е.П.Блаватской.

131 Лакуны (лат.) — пробелы, пропуски.

132 Викрамадитья — один из последних царей династии Маурья.

133 Керн Ян Хендрик Каспар (1833—1917) — голландский востоковед, ученик Альбрехта Вебера.

134 Яджнавалкья — Риши, с именем которого связывают Белую Яджурведу (Ваджасанея-самхиту). В индуистской традиции почитался как Йогешвара — Владыка йоги. Ему приписывают одну из дхарма-шастр Яджнавалкья-смрити, которая содержит краткое изложение всех вопросов дхармы и является сводом законов, вторым по значению после «Законов Ману».

135 Паталипутра — древняя столица Магадхи, царства в Восточной Индии.

136 По-видимому, д-ру Веберу неизвестно, что имя этого выдающегося астронома было просто Майя; приставку же «Асура» древние индусские авторы зачастую добавляли, чтобы подчеркнуть, что он был ракшасом. По мнению брахманов, он был атлантом и одним из величайших астрономов и оккультистов погибшей Атлантиды. — Т.Субба Роу.

137 Удайпур — город на юге Раджастана; а также бывший штат на северо-западе Индии, который в 1948 году вошел в состав Раджастана.

138 Раджпутана — бывший район в Северо-Западной Индии, ныне главная часть Раджастана.

139 Далее профессор Вебер дает волю фантазии в следующем опусе хронологического жонглирования. В своей ревностной попытке «точно определить» историческое место «романтической легенды о Шакья Будде», он приходит к выводу, что «особенно поразительны отдельные фрагменты, обнаруживающие связь с христианскими легендами. Вопрос о том, кто у кого заимствовал, Биль из приличия оставил открытым; однако, по всей вероятности (!!), здесь мы просто имеем дело со случаем, аналогичным тому, что произошел с христианской легендой, присвоенной поклонниками Кришны» . Это уже то, что каждый индус и буддист вправе классифицировать как «обман», сознательный или бессознательный. Легенды зарождаются раньше истории и отмирают только после просеивания сквозь сито тщательного анализа. Ни одно из этих невероятных событий, связанных с рождением Будды и рассмотренных в экзотерическом аспекте, не могло бы вдохновить великого гения поведать о них; кроме того, никто еще не доказал, что в интеллектуальном отношении индусы стоят настолько ниже иудеев и греков, что вынуждены заимствовать у них даже религиозные легенды. Объяснить, как их мифы (сформировавшиеся через два-три века после смерти Будды, когда лихорадка горячей преданности вновь принятому учению и поклонения памяти его основателя была в самом разгаре) могли быть заимствованы из христианских легенд, написанных в течение I века западного летосчисления, — эта задача по плечу только немецкому востоковеду. М-р Т.В.Рис-Дэвидс в «Jataka Book» показывает, что все обстояло как раз наоборот. В этой связи следует заметить, что свои первые «чудеса» как Кришна, так и Христос совершали в некоей Матхуре, а такой город существует в Индии до настоящего времени; древность его названия полностью доказана, поскольку ту Матхуру, или Матарею, где, как сказано в Евангелии, в главах о раннем детстве Иисуса, он явил свое первое чудо, искали в Египте много веков назад и вместо нее нашли лишь пустое место в пустыне... да обрубок старого дерева!

140 См. 12-ю книгу Махабхараты, битву Кришны с Kala yavana (Черным яваном).

141 «Житие Варлаама и Иосафата» — одна из древних христианских легенд, ставшая излюбленным сюжетом писателей европейского средневековья. В ней повествуется о том, как Варлаам, отшельник из Сенаара, обратил в свою веру царевича Иосафата, сына царя Абеннера (Авенира), правившего, как полагают, в Индии в III или IV веке н.э. В конечном итоге и Абеннер, и Иосафат стали отшельниками. Могилы Варлаама и Иосафата прославились чудесами. Оба они причислены к лику христианских святых, и день их памяти отмечается у католиков 27 ноября, а у православных — 19 ноября (прежде 26 августа). Эта история является христианской версией одной из легенд о Гаутаме Будде, преимущественно в цейлонской интерпретации. Иосафат — искаженное имя Иоасаф, которое, в свою очередь, происходит от среднеперсидского Будасаф (т.е. бодхисатва). Предполагается, что греческий текст этой легенды был записан монахом Савватиевского монастыря близ Иерусалима в начале VII века. Автором же православного жития считается святой Иоанн Дамаскин. На Востоке эта история известна на древнесирийском, арабском, эфиопском, армянском и древнееврейском языках.

142 Рен Кристофер (1632—1723) — английский архитектор, математик и астроном. Яркий представитель классицизма; гармонично связывал разнообразные по форме здания с пейзажем и городской средой.

143 Чарака — древнеиндийский мудрец и целитель, автор ряда трактатов по медицине. Согласно буддийской «Трипитаке», он был придворным врачом индо-скифского царя Канишки в I—II веках н.э. Легенды же относят его к ведическим временам и почитают Аватаром Змия Шеши, т.е. воплощением Божественной  Мудрости.

144 Асклепиад (128—156 до н.э.) — древнеримский врач (по национальности грек), основатель методической школы, медицинской системы, базирующейся на атомистике Эпикура. Рекомендовал простое, сообразное с природой лечение: «лечить надежно, скоро и приятно».

145 Несмотря на прискорбные попытки профессора М.Мюллера лишить законной силы все буддийские свидетельства, похоже, что он не преуспел в этом деле, судя по открытым заявлениям его немецких коллег. В разделе «Традиционные представления об эпохе Будды» своей книги «История индийской литературы» (с. 287—288) профессор Вебер очень удачно заметил, что «в настоящее время, следовательно, ничего нельзя утверждать определенно». «Точно так же последующие обсуждения этой темы Максом Мюллером в 1859 году («A History of Ancient Sanskrit Literature». London, 1859, p. 264), Вестергардом в 1860 году (N.L.Westergaard. «Uber Buddha’s Todesjahr». Breslau, 1862) и Керном в 1873 году (J.H.C.Kern. «Over de Jaartelling der zuidelijke Buddhisten». Amsterdam, 1873) до сих пор не принесли никаких конкретных результатов». Скорее всего они и не должны были их дать.

146 Теннент Джеймс Эмерсон (1804—1869) — английский путешественник, политик и писатель, друг лорда Байрона, доктор юстиции, член парламента, действительный член Королевского общества. Автор известных книг: J.E.Tennent. «The History of Modern Greece». London, 1830; «Ceylon, an Account of the Island, Physical, Historical, and Topographical», London, 1859.

147 Селевк-Победитель (265—280 до н.э.) — один из самых выдающихся полководцев Александра Македонского, основатель царства Селевкидов в Сирии.

148 Антиох, Птолемей, Мага, Антигон — полководцы Александра Македонского и основатели царских династий в покоренных им государствах.

149 Ни один Philario даже на минуту не станет делать вид, что во всех надписях Пиядаси Александр Македонский или иной упомянутый в них правитель был назван действительным «вассалом» Чандрагупты. Они платили не дань, а особый ежегодный налог за аренду земель на севере, о чем свидетельствуют дарственные дощечки. А эти надписи, даже неправильно интерпретированные, ясно показывают, что Александр никогда не был завоевателем Индии.

150 Сатледж — река в Тибете.

151 Арриан Флавий (II в.) — греческий историк. Уроженец Никомедии, где был жрецом Цереры и Прозерпины. В Риме стал учеником Эпиктета. Получил римское гражданство; позднее стал сенатором. Из его многочисленных исторических работ сохранились только две: «Anabasis of Alexander» и «Indian Histoty».

152 Неарх (?—ок. 312 до н.э.) — флотоводец Александра Македонского.

153 Диодор Сицилийский (ок.90—21 до н.э.) — древнегреческий историк. В молодости путешествовал по Азии, Африке и Европе. По возвращении поселился в Риме, где издал свою «Историческую библиотеку» в 40 книгах — результат 30-летнего труда. Эта монография охватывает период в 1138 лет, вплоть до окончания Галльской войны Юлия Цезаря, но до наших дней дошла лишь небольшая ее часть: книги 1—5 и 11—20.

154 Anno Buddhae (лат.) — после рождения Будды.

155 Квинт Курций (ок.I в. н.э. — I в. н.э.) — римский историк. Известна его работа «История Александра Великого из Македонии», первоначально состоявшая из 10 книг, часть которых была утрачена. Этот труд по своему стилю скорее литературно-романтический, нежели исторический. Повествование довольно увлекательно, но исторический анализ более чем посредствен.

156 Фермопилы, или «Теплые ворота» — ущелье в горах Эты, служившее проходом из Фессалии в Локриду.

157 Ссылка на chinahunah (китайцев и гуннов) в «Бхишма Парве» из Махабхараты является, вероятно, более поздней вставкой, так как ее нет в древних рукописях, существующих в Южной Индии.

158 Татхагата (санскр.) — букв. «Шествующий», один из титулов Гаутамы Будды.

159 Химават (санскр.) — в индийской мифологии божество, олицетворяющее Гималаи; отец реки Ганги.

160 Шрамана-ачарьи (санскр.) — буддийские служители и аскеты. Ачарья — духовный Учитель, Гуру.

161 Кашьяпа (санскр., букв. черепаха) — мудрец, упоминаемый в Ведах, Брахманах и послеведической мифологии.

162 Бхикшу (санскр.) — последователь Будды Шакьямуни; буквально «нищенствующий монах».

163 Бон (тиб.) — древняя религия Тибета.

164 Нет сомнений, что поскольку история этих семи статуй не попадала в руки востоковедов, то она будет охарактеризована как «беспочвенный вымысел». Тем не менее таковы их происхождение и судьба. Они датируются годом первого Синода в Раджагрихе, состоявшегося в сезон войны, наступивший после смерти Будды, то есть спустя год после его кончины. Если бы этот Совет в Раджагрихе проводился через 100 лет, как утверждают некоторые, то на нем бы не председательствовал Махакашьяпа, друг и брат-ученик Шакьямуни, ибо тогда ему было бы 200 лет от роду. Второй Совет, Синод Вайсали, проходил через 120, а не 100 или 110 лет, как считают некоторые, после нирваны, поскольку он состоялся за 20 с небольшим лет до физической смерти Татхагаты. Он проходил в огромной пещере Саптапарна (в «Махаванше» это Саттапани), близ горы Байбхар (в рукописях на пали — Вебхара), которая находилась в Раджагрихе, древней столице Магадхи. Существуют мемуары, содержащие описание его повседневной жизни, сделанные племянником царя Аджатасатру, любимым бхикшу Махачарьи. Эти тексты всегда находились в распоряжении верховных лам первого монастыря, построенного Архатом Кашьяпой в районе озера Бод-юл, большинство Коганов которого были потомками династии Мориа; три члена этой некогда царской семьи живут в Индии и по сей день. Древний текст, о котором идет речь, представляет собою документ, написанный алфавитными знаками анудрута, принятыми в Магадхе. (Мы не согласны с тем, что буквы этого или любого другого алфавита, когда-либо применявшегося в Индии, будь то дэванагари, пали или дравидского, являются вариациями финикийского языка или заимствованиями из него.) Но вернемся к этим текстам. Там сказано, что пещера Саттапани, известная впоследствии как Сарасвати и Бамбуковая пещера, получила свое последнее название в связи со следующими обстоятельствами. Когда наш Господь в первый раз достиг в ней состояния Дхьяны, это была большая шестикамерная пещера природного происхождения 15—18 метров в ширину и около 10 метров в глубину. Однажды, обучая нищенствующих монахов перед пещерой, наш Господь сравнил человека с растением саптапарна (имеющим семь листьев) и показал им, как после потери первого листа все другие очень легко могут быть отделены, за исключением седьмого, непосредственно соединенного со стволом. «Монахи, — сказал Он, — в каждом Будде находятся семь Будд, а в каждом нищенствующем монахе — шесть бхикшу и только один Будда. Чем является эта семерка? Семью ответвлениями полного знания. Что представляет собою эта шестерка? Шесть органов чувств. Что такое эта пятерка? Пять элементов иллюзорного существа. А один, который также является десятью? Это истинный Будда, развивающий в себе все десять форм святости и подчиняющий их все одному — голосу безмолвия» (то есть Авалотикешваре). После этого, приказав скале передвинуться, Татхагата заставил ее разделиться на семь дополнительных отсеков, сказав при этом, что скала тоже семерична и имеет семь степеней развития. С тех пор она стала называться пещерой Саттапани, или Саптапарна. После первого Синода по приказу царя были отлиты семь золотых статуй Бхагавана и каждая из них была положена в одно из отделений пещеры. В последующие времена, когда благой закон должен был уступить место более приемлемым, в силу своей приземленности, верованиям, они были переданы на хранение в различные вихары; о том, что стало с ними дальше, уже было рассказано. Таким образом, когда м-р Тернер заявляет, ссылаясь на авторитет священных преданий южных буддистов, что сия пещера получила свое имя по названию растения саптапарна, то он говорит правильные вещи. В «Archaeological Surwey of India» мы обнаруживаем, что генерал Каннингхем принимает за эту пещеру совсем другую, тоже расположенную на том же хребте Байбхар, но которая никоим образом не является пещерой Саптапарна. В то же время главный инженер Будда Гайи, м-р Беглар, описывая пещеру Чета, упомянутую Фа-Хиеном, считает, что это пещера Саптапарна, и он прав. Ибо эта пещера, как и Pippal и другие, упомянутые в наших текстах, имеют слишком священные связи: они на протяжении веков использовались не одним поколением бхикшу (вплоть до того времени, когда они покинули Индию), чтобы их местонахождение было так легко забыто.

165 Капилавасту — родной город Гаутамы Будды.

166 Сугата (санскр.) — один из определительных эпитетов Гаутамы Будды.

167 Епископ Биганде, изучив все доступные ему бирманские авторитетные источники, откровенно признал, что «в биографии Будды есть пробел относительно его деяний и поучений, охватывающий период около 23 лет...»

168 Локанатха — один из определительных эпитетов Гаутамы Будды.

169 Хуи-ненг (713—637 до н.э.) — буддийский Патриарх.

170 Еннодий из Павии (473—521) — один из отцов римско-католической церкви; первым назвал римского епископа папой; дважды отправлялся к византийскому императору Анастасию с предложением о воссоединении Восточной и Западной Церквей; больше известен как защитник папства, особенно в вопросе освобождения его от всех форм мирского правосудия (утверждал, что только Бог может судить пап).

171 Симмах — папа римский с 498 по 514 год.

172 . Самма-Самбудда (санскр.) — 1) титул Гаутамы Будды, «Владыки кротости и смирения»; 2) память о всех прошлых воплощениях, являющаяся достижением на одной из ступеней йоги.

173 Абхиджна (санскр.) — шесть феноменальных способностей, которые Гаутама приобрел в ту ночь, когда достиг состояния просветления Будды.

174 Чома де Кёрёш (1784—1842) — венгерский путешественник, тибетолог.

175 Стивенс Джон Ллойд (1805—1852) — американский путешественник и писатель. Много путешествовал по Европе, Египту и Сирии. В 1839 г. организовал с Ф.Катервудом экспедицию в Центральную Америку с целью поисков и исследования древних памятников. В 1841 г. он вновь отправился на Юкатан. Результаты обеих экспедиций он изложил в двух томах «Incidents of Travels in Central America, Chiapas and Yucatan», London, 1841, 2 v. (к 1846 г. этот труд переиздавался уже 12 раз); и «Incidents of Travel in Yucatan», 1843.

176 Д’Орбиньи Альсид Дессалин (1802—1857) — французский палеонтолог. В 1826 г. предпринял экспедицию в Южную Америку для сбора сведений по естественной истории и этнологии; результаты своих исследований изложил в работе «Voyage dans l’Amerique Meridionale» (1839—1842).

177 Чуди Иоганн Джекоб фон (1818—1889) — швейцарский путешественник и естествоиспытатель. В 1838 г. отправился в Перу, где провел пять лет, изучая естественную историю и этнографию. Его труды в основном посвящены фауне Перу, языку кечуа и перуанским памятникам; среди них: «Die Kechua Sprache», Vena, 1853 (в 3 томах); «Kulturgeschichte und sprachliche Beitrage zur Kenntniss des alten Peru», Vena, 1891; «Reisen durch Sudamerika», 1866—1869.

178 Heath. Peruvian Antiquities, «Kansas City Review of Science and Industry», Nov., 1878, p. 467.

179 Гуано — залежи высохшего в условиях сухого климата помета диких птиц, применяющиеся как удобрение; удобрение из отходов рыбного и зверобойного промысла.

180 Линия — мера длины, равная 1/12 дюйма, или ок. 2,1 мм.

181 Статья д-ра Э.Р.Хита в журнале «Kansas City Review of Science and Industry» за ноябрь 1878 г.

182 Там же, с. 463.

183 Найфер Фрэнсис Юджин (1847—1927) — американский физик. Проводил обширные исследования электрических разрядов. Написал «Electricity and Magnetism», 1914.

184 Эта идея ясно выражена Платоном в его «Пире»; ее также использовал лорд Бэкон в своей «Новой Атлантиде».

185 В «Разоблаченной Изиде» три года назад я писала: «Название Америка может однажды оказаться тесно связанным с названием Меру — священной горы в центре семи континентов». Когда Америка впервые была открыта, оказалось, что некоторые местные племена называют ее Атлантой. В некоторых штатах Центральной Америки встречается название Америх, что означает, как и Меру, великая гора. Происхождение американских индейцев камас также неизвестно.

186 См. «Новая американская энциклопедия», 1873—1876, статья «American Antiquities» («Американские древности»).

187 Здесь имеется в виду работа Агостино Альо «Древние памятники Мексики», под редакцией и с комментариями лорда Кингсборо (Agostino Aglio. Antiquities of Mexico, London, 1830—1848, 9 v.)

188 См. «Новая американская энциклопедия», статья «Титикака».

189 См. «Новая американская энциклопедия», статья «Тиауанако».

190 См. «Новая американская энциклопедия», статья «Американские древности».

191 См. «Новая американская энциклопедия», статья «Тиауанако». (Это относится ко всем цитатам, приведенным в этом абзаце).

192 Драконтии (греч.) — храмы, посвященные Дракону, эмблеме Солнца, символу Божества, Жизни и Мудрости.

193 Бернал Диас дель Кастильо (1498—1568) — испанский летописец. В 1514 г. вступил рядовым в армию Кордовы и отправился в Новый Свет, где участвовал во многих военных экспедициях. В 1568 г. поселяется в городе Гватемала в качестве городского советника и пишет историю своей жизни. Помимо своего собственного желания правдиво пересказать события, искаженные своекорыстными генералами, он, удрученный пристрастным рассказом Франсиско Лопеса де Гомара, также решает исправить и многие его неточности. Так появилась на свет рукопись «Historia Verdadera de la Conquista de la Nueva Espana». Более 60 лет этот манускрипт пролежал в одной из частных библиотек, прежде чем попал в руки отца Алонсо Ремона, главного летописца Ордена Милосердия. При его содействии, этот труд был опубликован в Мадриде в 1632 г.

194 Де Гомара Франциско Лопес (1510—ок.1560) — испанский историк. Будучи личным капелланом Эрнана Кортеса, он смог почерпнуть от него, а также и от некоторых других лиц информацию об испанском завоевании Антильских островов, Перу, Чили, Центральной Америки и Мексики. Эти сведения легли в основу его труда, опубликованного под названием «Historia de las Indias y Cronica de la conquista de Nueva Espana» (Медина, 1553). Cам Гомара никогда в Америке не был, и его работа настолько пристрастна и в ней так много неточностей, что с 1553 по 1727 г. ее публикация была запрещена в Испании, хотя она неоднократно издавалась в других странах. Одно время ее принимали за «Хронику» Шимальпэна, писателя-ацтека конца XVI века.

195 Клавихеро Франциско Хавьер Мариано (1721—1787) — мексиканский историк, исследователь памятников древности и истории своей страны. Его главный труд: «Storia Antica del Messico» (Чезена, 1780—1781, в 4 томах). Книга эта — бесценный источник сведений, и впоследствии ею пользовались многие историки; переведена на несколько языков.

196 Сарате Августин — испанский историк второй половины XVI века. Много лет провел на государственной службе в Кастилье, а затем в Перу. Написал историческую хронику Перу, начиная с его открытия и кончая событиями, свидетелем которых был сам. Она была издана в Антверпене в 1555 г. под заголовком «Historia del discubrimiento y conquista de la provincia del Peru». Этот труд считается авторитетным и опубликован на многих языках мира.

197 Де Солис и Риваденейра Антонио (1610—1686) — испанский поэт и историк; в возрасте 56 лет постригся в монахи и принял духовный сан (1666). Плоды своих исторических изысканий представил миру в своей «Historia de la Conquista de Mejico» (Мадрид, 1684) — работе высокой исторической ценности и прекрасной литературной формы.

198 См. Humboldt. Researches concerning the Institutions and Monuments of the Ancient Inhabitants of America, London, 1814.

199 Прескотт пишет... — Цитаты, приведенные в этом абзаце, взяты из «Истории покорения Мексики» У.Х.Прескотта, которые он, в свою очередь, заимствовал из книги Бернардино де Саагуна (Bernardino de Sahagun. Historia General de las cosas de Nueva Espana), опубликованной лордом Кингсборо, что объясняет упоминание его имени в тексте.

200 Ла Вега Гарсиласо де (ок. 1535—1616) — перуанский историк, прозванный Инка. Его отец (отпрыск аристократического рода) отправился в Перу в свите Педро де Альварадо, а его мать происходила из царского рода инков. В 1560 г. он переехал в Испанию. Прославился книгой «La Florida del Inca» об экспедиции де Сото (издана в 1605 г.), а также своей историей Перу, вышедшей под названием «Comentarios reales que traton del origen de los Incas». Эта работа была переведена на многие языки мира; на нее во многом опирались такие историки, как Прескотт и Робертсон.

201 См. J.Roman y Zamora, Republicas del mundo, Medina del Campo, 1575 г., 2 v.

202 Де Уолья Антонио (1716—1795) — испанский морской офицер, путешественник и исследователь; автор «Relacion historica del viaje a America Meridional» (Мадрид, 1748).

203 Кромлех — мегалитический памятник культового назначения эпохи неолита и бронзового века в виде круглой ограды из громадных каменных плит и столбов.

204 Риветт-Карнак Джон Генри (1839—?) — английский историк; написал несколько работ об индийских памятниках древности и в частности о наскальных изображениях. Среди них «Archaeological Notes on ancient sculpturings on rocks in Kumaon, India», печатавшаяся в «Journal of the Asiatic Society of Bengal», (Калькутта, 1870).

205 Полное название статьи: «Archaeological Notes on Ancient Sculpturings on Rocks in Kumaon, India, similar to those found on Monoliths and Rocks in Europe, with other papers». By J.H.Rivett-Carnac, Esquire, Bengal Civil Service,C.I.E.,F.S.A., M.R.A.S., F.G.S., etc. (Calcutta, 1879).

206 Уака (huaca, waka) — в мифологии кечуа святыня, обладающая мистической силой; это может быть храм, гробница, идол, ритуальный сосуд, камень и др.

207 См. Heath. Peruvian Antiquities, «Kansas City Review of Science and Industry», Nov., 1878, p. 455—456.

208 Атауальпа (ок.1500—1533) — последний король инков, сын Уайны Капака.

209 Королевская кружка — здесь железная коробка с отверстием в крышке для сбора податей.

210 Цит. по: Heath. Peruvian Antiquities, «Kansas City Review of Science and Industry», Nov., 1878, p. 458—460.

211 Адоб (исп. adobe, от араб. ат-туб) — высушенный на солнце кирпич-сырец из глины и резаной соломы.

212 См. Heath. Peruvian Antiquities, «Kansas City Review of Science and Industry», Nov., 1878, p. 461—463.

213 Лама гуанако — животное из рода лам семейства верблюдовых, обитающее в высокогорных районах Анд.

214 Ваал (греч.), или Баал (евр., букв. «хозяин», «владыка») — древнее общесемитское божество плодородия, вод, войны и проч. «Вааловых размеров» — т.е. мифической, гигантской величины.

215 См. Heath. Peruvian Antiquities, «Kansas City Review of Science and Industry», Nov., 1878.

216 См. Heath. Peruvian Antiquities, «Kansas City Review of Science and Industry», Nov., 1878.

217 См. Heath. Peruvian Antiquities, «Kansas City Review of Science and Industry», Nov., 1878.

218 «Journal of Science», Vol. I, February, 1879, p. 148—149; «Progress. The Alleged Distinction between Man and Brute».

219 См. Heath. Peruvian Antiquities, «Kansas City Review of Science and Industry», Nov., 1878.

220 «Знаки, коими записаны эти документы, — пишет де Мирвиль, — иногда представляют собою перпендикулярно расположенные иероглифы — разновидность линейной тахиграфии (сокращенные знаки вроде нашей стенографии), где рисованный символ сокращается порою до одной-единственной черточки; иногда это горизонтальные строки; в иератических или священных текстах запись ведется справа налево, как и во всех семитских языках; и, наконец, это может быть демотическое письмо — вegcАwria grААammata, использовавшееся при заключении контрактов, ведении писцовых книг и т.д., а со времен Птолемеев — также и при оформлении монументальных сооружений» (Des Esprits, etc., Vol. V, p. 81-82). Копия «Папируса Гарриса», переведенная Шабасом*, — «Papyrus magique»** — хранится в Британском музее).

* Шабас Франсуа-Жозе (1817—1882) — французский египтолог. Совмещал научные изыскания с коммерческой деятельностью, будучи виноторговцем в Шалон-сюр-Соне. Начиная с 1855 г. опубликовал множество очерков на египтологические темы. Был первым, кто попытался переводить иератические тексты слово в слово; прекрасным примером тому может служить его «Voyage d’un egyptien en Syrie, en Phenicie et en Palestine au XIV siecle avant notre ere», написанное на основе Папируса Анастази I (1866). Его труды внесли неоценимый вклад в развитие египтологии.

** «Papyrus magique» — будучи в Фивах в феврале 1855г., А.К.Гаррис купил несколько замечательных папирусов у арабов, которые уверяли его, что нашли их все вместе в одном древнем тайнике. Один из папирусов представляет собой великолепную рукопись, ныне известную как «Записки Рамзеса III»; другой — собрание различных исторических сообщений времени царствования Рамзеса Неферка-Ра из XX династии; а третий — тот самый магический папирус, о котором повествует Е.П.Блаватская. Он состоит всего лишь из девяти страниц, насчитывающих в общей сложности 104 строки, плюс еще 24, написанные на обороте. Франсуа Шабас опубликовал свое исследование этого папируса, в которое входят факсимильный текст, его подробный перевод и комментарий к его содержанию. См.: «Le papyrus magique Harris». Chalon-sur-Saone, 1860, vi, 250 p.

221 А как же тогда быть со словами «Мене, мене, текел, упарсин», начертанными на стене дворца Валтасара «перстами руки человеческой», хотя обладатель этой руки оставался невидимым? (Дан., V.) Как быть с писаниями Симона-мага, с магическими знаками, появлявшимися на стенах и в самом воздухе храмов посвящений, не говоря уже о каменных скрижалях, на которых перстом Божьим были начертаны заповеди? Между писаниями одного бога и других богов если и существует разница, то только формальная; и если дерево познаётся по плодам его, то предпочтение всегда следует отдавать языческим богам. Это и есть бессмертное «Быть или не быть». Либо все они правы (или, по крайней мере, могут быть правы), либо все они — плод благочестивого мошенничества и чрезмерной доверчивости.

222 De Mirville, Des Esprits, etc., Vol. V, pp. 83—84, 85, откуда мы заимствовали многое из вышесказанного.

223 Здесь игра слов; в английском языке: spirit — спирт, алкоголь и spirit — дух.

224 Известно, что без затруднений не обходится дешифровка даже такого хорошо изученного языка, как санскрит, хотя его алфавит никоим образом нельзя сравнивать с иератическим письмом Египта. Ни для кого не секрет, что санскритологи подчас безнадежно пасуют перед истинным значением некоторых санскритских слов или же допускают их вольное истолкование в своих переводах, зачастую противореча друг другу.

225 Бунзен и Шампольон утверждают, и доктор Карпентер повторяет, что «Книга Мертвых», высеченная на древнейших монументах, повторяет «те же самые фразы, какие мы находим в Новом Завете в связи с Судным Днем... хотя она и была создана примерно за 2000 лет до Христа». («Разоблаченная Изида». Т. I).

226 De Mirville, Des Esprits, etc., Vol. V, p. 88. Подобный же календарь и астрологические предписания существуют сейчас в Индии, равно как и в Китае и во всех буддийских странах.

227 Маймонид в своем «Трактате об идолопоклонстве» пишет о еврейских терафимах следующее: «Они говорили с людьми». Христианские колдуны в Италии и негры-вуду в Новом Орлеане до сих пор промышляют изготовлением восковых фигур, напоминающих предполагаемые жертвы колдовства. Затем, пронзая фигурку иглами, они добиваются переноса причиненных увечий (как у терафимов, или менхов) на ее живой прообраз, что нередко приводит даже к смерти человека. Загадочные смерти по сей день остаются частым явлением, но преступная рука при этом выявляется далеко не всегда.

228 Рамзес Лепсиуса, правивший в XIV-XIII вв. до н.э.

229 Нахарина — древнеегипетское название государства Митанни, находившегося в Северо-Западной Месопотамии.

230 О том, насколько надежны переводы подобных египетских документов, можно судить хотя бы по тому, что одна и та же фраза переводится тремя египтологами тремя разными способами. Руже пишет: «Он заметил, что она подпала под власть духов»; или другой вариант: «ее члены окоченели» (?); а Шабас говорит следующее: «И писец обнаружил ка — слишком злобного». (Papyrus magique, p. 167). Согласитесь, между одержимостью злобным ка и «окоченевшими членами» существует разница.

231 Некоторым переводчикам очень хотелось бы, чтобы Лукиан говорил об обитателях города, но подтвердить эту точку зрения они не могут ничем.

232 Как может де Мирвиль видеть Сатану в египетском боге — обладателе великого божественного имени, если он сам признает, что не было ничего выше имени оракула Додоны, поскольку то было имя бога иудеев —
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27

Похожие:

Е. П. Блаватская iconБлаватская Е. П. Напутствие бессмертным
«Эксплуатация водного транспорта и транспортного оборудования»/ 140600 «Электротехника, электромеханика и электротехнологии»
Е. П. Блаватская iconЕ. П. Блаватская астральные тела и двойники
Автор программы: Рабе Юлия Александровна, учитель истории и обществознания высшей квалификационной категории
Е. П. Блаватская iconЕлена Петровна Блаватская Загадочные племена на «Голубых горах» в дебрях Индии
Научно-методическая тема: «Поиск новых возможностей информационно-методической работы в системе образования города Боготола»
Е. П. Блаватская iconЕ. П. Блаватская практический оккультизм
Как показывают некоторые из писем, полученных в этом месяце, есть много людей, кто ищет практических инструкций по оккультизму. Поэтому,...
Е. П. Блаватская iconЕлена Петровна Блаватская
«Изобразительное искусство. 1-4 классы» Б. М. Неменского, письма мо республики Татарстан «Об особенностях преподавания учебных предметов...
Е. П. Блаватская iconЕлена Петровна Блаватская
Программа дополнительного образования «Музееведение» является общекультурной модифицированной программой военно-патриотического и...
Е. П. Блаватская iconЕ. П. Блаватская черная магия в науке
О каких потребностях младенца должна позаботиться мама с первых дней его жизни? Как происходит эмоциональное развитие младенца и...
Е. П. Блаватская iconРуководство тайных и невидимых учителей достаточно хорошо известно...
Они, эти мудрецы, почти всеведущи и практически всемогущи. Укрыться от них невозможно, секретов для них не существует, бороться,...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск