Скачать 2.39 Mb.
|
Лекция №10. Функциональная стилистика современного русского языка. Научный стиль, его характеристики, особенности и сфера использования. Подстили научного стиля. Функциональная стилистика изучает: – исторически сложившуюся систему функциональных разновидностей конкретного литературного языка в их взаимном соотношении и взаимодействии; – внутриструктурную (композиционно-речевую) организацию этих функциональных разновидностей; – принципы их выделения внутри литературного языка. Она входит в состав самостоятельной отрасли языкознания – стилистики – как один из её разделов наряду со стилистикой языковых единиц, стилистикой текста и стилистикой художественной речи. Стилистика – наука об использовании языка (языковых единиц и категорий, составляющих языковую систему) в ходе речевого общения (устного и письменного). Т. е. стилистика вообще изучает закономерности использования литературного языка. Круг исследований в области культуры речи охватывает всю современную языковую жизнь общества: не только литературный язык, но и широчайшую сферу народно-разговорного языка, отдельные элементы которого из просторечия, народных говоров, жаргонов – от криминальных арго до профессиональной речи – осознанно и неосознанно включаются в устные и письменные тексты носителей языка, в том числе и литературного. Именно в этом круге вопросов культура речи сближается со стилистикой. Стилистика, сосредоточивая внимание преимущественно на литературном языке, рассматривает внелитературные явления с точки зрения того стилистического эффекта, который достигается (или не достигается) в результате привлечения ненормированных элементов в литературный текст, т.е. в текст, ориентированный на нормы литературного языка. Термин «функциональный стиль» предложен Виноградовым для обозначения функциональной (функционально-стилевой) разновидности литературного языка. Как обозначение центрального понятия функциональной стилистики он стал уже традиционным. Пользуются также терминами с тем же значением «функциональный вариант (разновидность)» или «функциональный тип (речи)». Однако термин «функциональный стиль» предпочтительнее, поскольку в основе слова «стиль» – «совокупность характерных признаков, особенностей, свойственных чему-либо, отличающих что-либо», – целенаправленно определена специфичность, главное назначение обозначаемого явления. Функциональный стиль – общественно осознанная объединённая определённым функциональным назначением в общественной речевой коммуникации система языковых элементов, способов и принципов их употребления, отбора, взаимного сочетания и соотношения. Эта дефиниция опирается на определение функционального стиля, данное Виноградовым. В основе обшей схемы функционального расслоения русского литературного языка лежат следующие исходные тезисы. Функциональные варианты русского литературного языка выделяются при ориентации: 1) на основные области человеческой деятельности, объединяющие (консолидирующие), формирующие основные сферы социального поведения носителей литературного языка; 2) на условия (условия речевой коммуникации), в которых осуществляется речевое общение; 3) на форму реализации, манифестации языка (имеется в виду устная речь и письменная речь). Эти основания по-разному представлены в каждой из функциональных разновидностей. Данное обстоятельство и создает такое принципиально важное качество функционально-стилевой системы современного русского литературного языка, как ее многомерность. При глобальном делении литературного языка на две функционально-стилевые сферы – на книжную речь и разговорную речь – учитываются: – основная ситуация речевого общения: официальность или неофициальность, неформальные отношения участников речевого общения; – характер коммуникации между участниками речевого общения: массовая коммуникация, групповая коммуникация или межличностная коммуникация. Книжная речь совершается в условиях официального общения массовой или групповой коммуникации, разговорная речь – в условиях неформального общения и межличностной коммуникации. Научный стиль. Функциональное назначение научного стиля состоит в том, чтобы обеспечить адекватную передачу научной информации, аргументированное изложение современного знания. В текстах данного стиля находит свою реализацию функция сообщения. Цель – сообщение объективной информации, доказательство истинности научного знания. Научный стиль стремится к объективной, точной, логически строгой и стройной, целенаправленной передаче научной информации. В научных текстах отмечается устойчивая тенденция к оптимальной организации речевых средств при необходимой и достаточной информативности текста. Научному изложению присущ обобщённо-отвлечённый и подчёркнуто логический характер. Функция – информативная. Сфера функционирования – наука, общение между специалистами той или иной области научного знания. Для научного изложения также характерны строгая композиционная структура доказательства, описания, отработанные модели дефиниций. Жанры, в которых реализуется: статьи; монографии; доклады; курсовые работы, реферат, диплом; защитное слово. Стилевые черты: 1. Подчёркнутая логичность (М. Н. Кожина). 2. Отсутствуют образные средства. Есть науки, где образность используется, например, астрономия (Больная медведица, Ковш). 3. Скрытая эмоциональность или безэмоциональность. 4. Смысловая точность, однозначность, которая выражается в использовании языковых средств, не допускающих двусмысленности. 5. Абстрактность и обобщенность. 6. Объективность изложения, сухость. 7. Сжатость высказывания, жанры ограничены количеством страниц. Языковые особенности: 1. Терминология научного характера. Термин – слово или словосочетание, которое служит для обозначения научных понятий (интеграл, факториал в математике). Общенаучная лексика – термины, которые встречаются в разных областях науки (функция, род, вид). Частнонаучная терминология – терминология, используемая только одной определённой предметной областью. 3. Абстрактные существительные (свойство, отношение). 4. Авторское «мы». 5. В синтаксисе: причастные и деепричастные обороты. 6. Сложные союзы, вводные слова, предлоги логического характера (в течение, в связи с тем, что, во-первых). Внутренняя дифференциация научного стиля. В научном стиле выделяется ряд подстилей (жанрово-речевых разновидностей) и подъязыков (тематико-речевых разновидностей). Обычно называют подстили собственно научный (академический), научно-учебный, научно-деловой и научно-популярный. Собственно научный подстиль характеризуется строгим академическим изложением, ориентированным на специалистов. Академическое изложение предполагает логическую стройность, систему аргументации, систематизацию научных фактов и явлений, максимальную информативную насыщенность известными и новыми для науки данными. Достижение новых научных результатов влечет за собой модификацию или расширение сложившейся специальной терминологии. Подъязыки, входящие в состав собственно научного стиля, представляют собой привычные для специалистов наборы главным образом лексико-фразеологических средств (специальная терминология, терминологические сочетания, профессиональные обороты речи) и некоторых синтаксических структур с определенным стабильным лексическим наполнением. Например, в медицине летальный исход, в физике разгон реактора-, в математике выделяются композиционно-речевые блоки схем формулировки теоремы и ее доказательства, решения математических задач. Подъязыки выделяются в соответствии с подразделением наук на точные, естественные, гуманитарные; возможно выделение и частных подъязыков: филологического, медико-биологического и т.д. Основные жанры собственно научного подстиля – монография, статья в научном журнале. Научно-учебный подстиль ориентирован на подготовку будущих специалистов, поэтому в речевой структуре текстов учебной литературы наряду с развернутой системой аргументации, которая здесь имеет иную направленность (обоснование уже известного в науке), существенную роль играют: • целенаправленная систематизация материала с тем, чтобы передать иерархию понятий внутри категориального аппарата и обучить студента языку данной научной дисциплины; • развернутые дефиниции понятий; • приемы презентации вводимых понятий и обучающего комментария дефиниций, а также терминов, новых для учащихся. В научно-учебном подстиле речевые средства логического подчёркивания актуализированы в гораздо большей степени, чем в собственно научном подстиле, поскольку активизация внимания читателя, направленная организация его мысленной работы чрезвычайно важны в процессе обучения. Научно-деловой подстиль представлен в патентных описаниях, реферативных изданиях, в разного рода аннотациях. Текст предельно насыщен информацией, изложение лаконично, способ изложения – систематизирующий. С этим связана актуализация рубрикации и перечисленных конструкций с однородными членами предложения. Активны также бессоюзные сложные предложения. Аннотация – краткая, содержательно емкая характеристика печатного текста (обычно книги, монографии, статьи), его тематики (обозначены основные вопросы, освещаемые в данном тексте). Аннотация отвечает на вопрос, о чем говорится в книге (брошюре, монографии, статье) и т.п. Краткие аннотации – как правило, одно простое (обычно безличное, назывное) предложение – практикуются в библиографических списках литературы. Более развёрнутая аннотация – краткая информация о тематике издания, с указанием адресата и обшей характеристикой способов представления в книге, в статье теоретических вопросов и иллюстративного материала – в изданиях учебного и научно-популярного профиля. Реферат представляет собой оптимально сжатое и вместе с тем полное адекватное изложение основного содержания первичного документа (так в специальной литературе называется реферируемый текст), построенное по стабильной структуре. Реферат выполняет ряд функций: информативную, поисковую (применяется для текущего и ретроспективного поиска документов в информационно-поисковой системе), индикативную (наряду с характеристикой содержания первичного документа дается его библиографическое описание), справочную, сигнальную (в процессе межведомственного и международного обмена информацией). При всём разнообразии функций цель реферата заключается в том, чтобы «уметь схватить новое и существенное в сочинениях». Существует несколько классификаций рефератов. Так, в соответствии с классификацией, принятой в 1949 г. на Международной конференции по научному реферированию в Париже, рефераты подразделяются на информативные (рефераты-конспекты) и индикативные (указательные, описательные). Структура реферата стабильна: заголовочная часть и собственно реферируемая часть. При стилистическом оформлении реферируемой части важно обратить внимание на следующее. 1. Описание первичного документа должно опираться на ключевые слова. 2. Синтаксис реферата характеризуется: а) распространением простых предложений с нормативным порядком слов. Простые предложения составляют около 70% предложений, используемых в рефератах. Эти предложения автосемантичны, т.е. самостоятельны в смысловом и соответственно в лексико-сиитаксическом отношении; б) преобладанием односоставных предложений, в основном неопределенно-личных, в которых внимание сосредоточено на самих фактах. Широко представлены безличные и номинативные предложения; последние очень экономно называют явления, предметы, перечисляют вопросы, о которых идет речь в реферируемом тексте; в) актуализацией бессоюзных сложных предложений, конструкций с однородными членами предложения. Многокомпонентные сложные предложения редки. В научно-популярном подстиле изложение рассчитано на передачу уже известной научной информации неспециалистам. Здесь исключительную роль играют способы популяризации научных знаний, приемы изложения, предполагающие включение в текст разнообразных средств выразительности, вплоть до художественно-беллетристических, лишь бы доходчиво, понятно (при полной научной достоверности и при соблюдении адекватности описания научных понятий и явлений) передать читателю-неспециалисту информацию из соответствующей области знаний. Жанровое разнообразие текстов этого под стиля сравнительно велико – от строгого жанра энциклопедии до беллетризованного изложения в изданиях типа серии «Жизнь замечательных людей». Лекция №11. Деловой русский язык: официально-деловой стиль. Подстили официально-делового стиля. Языковые формулы официальных документов. Современный официально-деловой (далее ОД) стиль – это функциональная разновидность русского литературного языка, применяемая в сфере общественных отношений. Деловая речь служит средством общения государств, государства с отдельным лицом и обществом в целом; средством общения предприятий, учреждений, организаций; средством официального общения людей на производстве и в сфере обслуживания. Официально-деловой стиль относится к книжно-письменным стилям литературного языка. Он реализуется в текстах законов, приказов, указов, распоряжений, договоров, актов, справок, удостоверений, доверенностей, в деловой переписке учреждений. Устная форма официально-деловой речи представлена выступлением и докладом на собраниях и конференциях, судебной речью, служебными телефонным разговором, устным распоряжением. Цель – информативная. Сфера, в которой используется, – обслуживает сферу деловых отношений, стиль учреждений. Функция – сообщение прагматически значимой информации. Жанры, в которых реализуется: государственные акты; договоры; инструкции; заявления; официальные сообщения и т. д. Стилевые черты: 1. Сжатость, компактность изложения. 2. Подчёркнутая стандартизованность – документы оформляются но определённой схеме, от которой нельзя отступать, в их оформлении происходят постоянные изменения. Стандартизированность изложения проявляется в том, что разнородные явления жизни в деловом стиле укладываются в ограниченное количество стандартных форм (анкета, справка, инструкция, заявление, деловое письмо и т.д.). 3. Долженствующе-предписывающий характер изложения (волюнтативность). Волюнтативность в текстах выражается семантически (подбором слов) и грамматически. Так, в управленческой документации мы постоянно встречаемся с формами первого лица глагола (прошу, предлагаю, приказываю, поздравляю), с формами модальными, долженствования (надлежит, необходимо, следует, предлагается). Языковые особенности: Лексика и фразеология. ОД речь обнаруживает тяготение к предельно-обобщенной в семантическом отношении лексике, где устранено все остро-своеобразное, конкретное, неповторимое, а на передний план выдвинуто типичное. Для официального документа важна не живая плоть данного явления, а его "юридическая" сущность. ОД речь отдаёт предпочтение родовым обозначениям с широкой и бедной семантикой, с ограниченным числом семантических признаков. Словообразовательные и морфологические черты. Словообразовательные и морфологические черты ОД стиля неразрывно связаны с общими его признаками: стремление к точности, стандартизированность, неличный и долженствующе-предписующий характер изложения. В ОД речи наблюдается самый высокий среди всех функциональных стилей процент инфинитива от других глагольных форм, а именно 5:1 (в научной речи это соотношение равно 1:5). Такое количественное возрастание доли инфинитива связано с целевой установкой большинства ОД документов – выразить волю законодателя. Из спрягаемых форм здесь чаще всего употребляются формы настоящего времени, но с иным, в сравнении с научным стилем, значением. Это значение обычно определяется как настоящее предписания. Глагольная форма обозначает не постоянное или обычное действие, а действие, которое законом предписывается произвести в определенных условиях. Существительные, обозначающие должности и звания, используются в форме мужского рода и в том случае, когда они относятся к лицам женского пола: работник милиции Смирнов, ответчик Прошина и подобные. Из словообразовательных моделей существительных широко представлены отглагольные образования, в том числе на «-ние» иногда с префиксом и не- : несоблюдение, непризнание, решение, исполнение. Нанизывание существительных с суффиксом «-ние» может считаться яркой приметой ОД стиля. ОД стиль богат конструкциями с глаголом, берущим на себя чисто грамматические функции. Количество глаголов, выступающих в качестве грамматически опорного слова и служащих для выражения почти только грамматических значений, исчисляется многими десятками. Чрезвычайно характерными для официальной речи являются способы композитивного словообразования – осново- и словосложение, сращение, в результате чего в лексиконе делового языка дву- (и более) корневые образования представлены очень пространной коллекцией. Пристрастие делового стиля к сложным словам легко объяснимо: они прозрачны по строению и смыслу, обладают идиоматическими эффектами. В ещё большей мере потребности в семантически ясных наименованиях отвечает словосочетание, число созданных этим способом наименований ОД стиле насчитывает многие тысячи единиц. С особой наглядностью удобство "аналитических" моделей выражено в составляющей гигантский пласт официальных наименований номенклатуре учреждений, профессий, должностей и т.п. |
Учебно-методический комплекс по дисциплине русский язык и культура речи «Русский язык и культура речи» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального... | Учебно-методический комплекс дисциплины «русский язык и культура речи» Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи... | Учебно-методический комплекс дисциплины «русский язык и культура речи» Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального... | ||
Учебно-методический комплекс учебной дисциплины «русский язык и культура речи» Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры прикладной лингвистики и образовательных технологий... | Учебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи... Учебно-методический комплекс дисциплины составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи... Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального... | Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины «русский язык и культура речи» Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального... | Учебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по... Р 88 Русский язык и культура речи [Текст] : учебно-методический комплекс дисциплины / Автор-составитель: Т. А. Ашихмина; Бийский... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины специальность: 050202. 65 Информатика Канск Протокол согласования рабочей программы дисциплины «Русский язык и культура речи» | Учебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи... Учебная программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры общего языкознания «10» | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» Направление / специальность — 071401. 65, Социально-культурная деятельность Форма подготовки очная | Учебно-методический комплекс дисциплины «русский язык и культура речи» Специальность —280201. 65 Охрана окружающей среды и рациональное использование природных ресурсов | ||
Тема: Введение в курс «Русский язык и культура речи». Основные понятия курса «Русский язык и культура речи»: литературный язык, язык и речь, норма, диалект, культура языка и культура речи, устная речь, письменная... | Учебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи... Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального... |