Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи»





НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи»
страница8/22
Дата публикации03.01.2015
Размер2.39 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Культура > Учебно-методический комплекс
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   22


Менее последовательно происходит отрыв от словообразовательной зависимости у имен на – ЕНИЕ.

Одни уже усвоили типовую акцентологическую модель:




18 В.

СОВР.

ВЫ´ЧИСЛИТЬ

ВЫ´ЧИСЛЕНИЕ

ВЫЧИСЛЕ´НИЕ

ВЫ´ПРЯМИТЬ

ВЫ´ПРЯМЛЕНИЕ

ВЫПРЯМЛЕ´НИЕ

НАЗНА´ЧИТЬ

НАЗНА´ЧЕНИЕ

НАЗНАЧЕ´НИЕ

ПЛА´ВИТЬ

ПЛА´ВЛЕНИЕ

ПЛАВЛЕ´НИЕ



Другие испытываю колебания:




ОСНОВНОЙ ВАР.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ

МЫ´СЛИТЬ

МЫШЛЕ´НИЕ

МЫ´ШЛЕНИЕ

ОБНАРУ´ЖИТЬ

ОБНАРУ´ЖЕНИЕ

ОБНАРУЖЕ´НИЕ

ОПО´ШЛИТЬ

ОПОШЛЕ´НИЕ

ОПО´ШЛЕНИЕ

ОПРО´СТИТЬ

ОПРО´ЩЕНИЕ

ОПРОЩЕ´НИЕ


Третьи сохраняют в качестве нормы генетическое ударение

НАМЕ´РЕНИЕ

НЕПРАВ. НАМЕРЕ´НИЕ

ОБЕСПЕ´ЧЕНИЕ

НЕ РЕК. ОБЕСПЕЧЕ´НИЕ

СОСРЕДОТО´ЧЕНИЕ

НЕПРАВ. СОСРЕДОТОЧЕ´НИЕ



Хотя тенденция к формальному уподобление и здесь настойчиво подталкивает ударение к общему структурному элементу -Е´НИЕ, что является отступлением от нормы.

3) Картина акцентологического ударения еще более усложняется там, где в дело вступают смысловые и культурно-исторические факторы.

О´ТСВЕТ

СВЕТ, ПРОСВЕТ, РАССВЕТ

ОТЗВУК




ОТБЛЕСК




ОТКЛИК





Весьма сложным представляется вопрос о фонетических причинах изменения ударения. Это относится прежде всего к многосложным словам: ударение, боясь нарушить равновесие слова стремится занять срединный слог. Замечено, что наиболее употребительные слова не имеют более трех неударных слогов. Это своеобразие ритмического строя русской речи вероятно обусловлено физиологией дыхания и особенностями синтаксического строя русского языка. Примеры перемещения ударения в сложных словах с фланга на центр:

НАКОВА´ЛЬНЯ

НА´КОВАЛЬНЯ

ЖЕРЕБЬЕ´ВЩИК

ЖЕРЕБЬЕВЩИ´К

ПРАДЕ´ДОВСКИЙ

ПРА´ДЕДОВСКИЙ

АККОМПАНИ´РОВАТЬ

АККОМПАНИРОВА´ТЬ

Впрочем, стихийное стремление к ритмическому удобству и сознательные усилия нормализаторской практики далеко не всегда совпадают. Оберегая культурные традиции, учитывая исторические, литературные и иные ассоциации, словари в некоторых случаях рекомендуют ритмически неудобные варианты:

ГА´МЛЕТОВСКИЙ,

ПО´СЛУШНИЧАТЬ

Таким образом часто акцентологические сдвиги определяются сложным комплексом причин, не всегда поддающихся полному научному истолкованию. И все же установление причинно–следственных связей важно при определении основных тенденций в развитии русской акцентологической системы.
Основные тенденции в развитии русского ударения.

Любознательному, неискушенному наблюдателю, видящему отдельные, часто противоречивые друг другу факты, современное состояние русского ударения может показаться бессистемным и даже хаотичным.

В.П.

ЩЕ´КУ,

НО ГУБУ´

ЛИ´ПУ

НО СОСНУ´

Между тем несмотря на многие исключения и внутренние несоответствия, как в самой акцентологической системе, как и в тенденциях ее развития, есть немало последовательного и регулярного. Естественно, что хотя бы самое общее знакомство с этими фактами представляет собой необходимое условие овладения нормами литературного ударения.

Итак, каковы же основные тенденции в развитии русского ударения?

Первое, усиление грамматической функции ударения.

Например:

ОБУ´Х

О´БУХ

ЛЕМЕ´Х

ЛЕ´МЕХ

ЛЫ´ЖНЯ

ЛЫЖНЯ´


Вообще, надо заметить, что ударение на окончании – очень полезное явление в языке. Оно устраняет редукцию, т.е. нечеткое произношение и тем самым способствует узнаванию словоформы.

Второе. Важной особенностью развития ударения служит закрепление устаревающих или входящих акцентологических вариантов за устойчивыми сочетаниями или фразеологическими оборотами:

С УТРА´ ДО УТРА´

В ДВУХ ВЕРСТА´Х

КАКИМИ СУДЬБА´МИ

УДАРИТЬ ПО´ЛБУ

ЛЕЗТЬ НА´СТЕНУ

ЕХАТЬ ЗА´ГОРОД

БРАТЬ ГРЕХ НА´ДУШУ

Третье. Связь с лексическим значением.

ЛЕДНИ´К – ЛЕ´ДНИК

БРОНИРОВА´ТЬ – БРОНИ´РОВАТЬ

Не один из указанных факторов не следует преувеличивать.

В результате сопоставительных наблюдений выяснилось, что в пределах даже одного и того же грамматического разряда слов, имеющих акцентологические колебания обнаруживается два типа движения ударения: регрессивное и прогрессивное.

Регрессивное – это перемещение ударения с последнего слова ближе к началу слова.

Прогрессивное – перемещение ударения с первого слога ближе к концу слова.

Регрессивное развитие преобладает сейчас:

  • у двух трех сложных имен мужского рода (русских и заимствованных): О´ТСВЕ´Т, ПЛА´НЕ´Р, КАТА´ЛО´Г;

  • у трех, четырех, пятисложных глагольных форм в прошедшем времени;

  • у форм настоящего – будущего времени некоторых глаголов: ВКЛЮ´ЧИ´Т, ДРУ´ЖИ´Т, ПРИСЛО´НИ´Т, ПОМИ´РИ´Т, ВИДОИЗМЕ´НИ´Т.

Прогрессивное акцентологическое развитие преобладает у:

  • Двух–, трёхсложных имен женского рода на А/ Я НУ´ЖДА´, ЛЫ´ЖНЯ´, ФО´ЛЬГА´, ФРЕ´ЗА´.

  • У производных трех–, четырех– сложных прилагательных ТИ´ГРОВЫ´Й, ВОЗРА´СТНЫЙ – ВОЗРАСТНОЙ, ЗАВО´ДСКИЙ – ЗАВОДСКО´Й, ПРА´ДЕДОВСКИЙ – ПРАДЕ´ДОВСКИЙ.

  • У двух– трехсложных форм инфинитива ПРИСТРУ´НИ´ТЬ, БАГРО´ВЕ´ТЬ, РЖАВЕ´ТЬ, РЖА´ВЕТЬ.

  • У некоторых двусложных приставочных глаголов в форме прошедшего времени: О´ТПИЛ – ОТПИ´Л, НА´ЛИЛ – НАЛИ´Л.

– В падежных формах одно– двухсложных существительных и краткой форме прилагательных во множественном числе: ГРУ´ЗДЯ – ГРУЗДЯ´, СТЕ´БЛЯ – СТЕБЛЯ´, И´ЗБУ – ИЗБУ.

Однако регрессивное направление акцентологического изменения захватило неравномерно даже однородные группы слов. У многих существительных акцентная норма продолжает оставаться в неустойчивом состоянии. Рассмотрим несколько актуальных случаев колебания и изменения ударения.

ДОГОВО´Р – ДО´ГОВОР

Не так давно на обложке школьных тетрадей среди типичных ошибок указывалось ударение ДО´ГОВОР. Действительно именно ударение ДОГОВО´Р представлено в классической и современной литературе. Например, строки из Евгения Онегина:

Зарецкий наш и честный малый

Вступили в важный догово´р,

Враги стоят потупя взор.

Однако сейчас в употреблении и оценке варианта ДО´ГОВОР произошли изменения. Если в словаре Ожегова 1949 г. это ударение вообще не указывалось, то в изданиях 1972, 1976 гг. допускается употребление этого слова с пометой «разговорное», как сниженный вариант литературной нормы.

Почему же отступает традиционная норма?

Хотя ударение ДО´ГОВОР является сравнительно поздним, оно находит аналогичную поддержку у слов с этим корнем, например, ЗА´ГОВОР. И соответствует живой народной тенденции переносить ударение на приставку у имен М.Р.

ВОЗДУ´Х – ВО´ЗДУХ

ВОЗГЛА´С – ВОЗГЛАС

ПРИЗРА´К – ПРИ´ЗРАК

Сейчас трудно сказать станет ли ударение ДО´ГОВОР столь же нормативным и эстетически приемлемым. Итак предпочтительным сейчас является ДОГОВО´Р, вариант же ДО´ГОВОР допускается в обиходно-разговорной речи.

Не мало хлопот доставляет и ударение в слове ПРИГОВО´Р. Колебания наблюдаются в профессиональной речи юристов – ПРИ´ГОВОР. В орфографическом словаре 1985 г. форма ПРИ´ГОВОР, ПРИГОВОРА´ дана с пометой «не рекомендуется».

Произношение слова КВАРТА´Л все чаще привлекает внимание как специалистов языковедов, так и широкой общественности. Словари и пособия по культуре речи единодушно отвергают варианты КВА´РТАЛ независимо от контекста речи. Таким образом слово КВАРТА´Л во всех случаях следует употреблять с наконечным ударением. Ненормативное ударение чаще встречается тогда, когда это слово используется в значении «часть года».

Акцентный вариант КИЛО´МЕТР от нормы КИЛОМЕ´ТР стал сейчас весьма употребительным не только среди работников транспорта, но и среди технической интеллигенции. Можно признать закономерность оттянутого ударения КИЛО´МЕТР в качестве регрессивного перемещения ударения в существительных мужского рода.

Однако спешить с признанием ударения КИЛО´МЕТР не следует.

Колебания ударения у существительных женского рода.

Вариантность ударения и здесь обнаруживается у двух-, трёхсложных слов:

БАРЖА´ – БА´РЖА,

ПРИГО´РШНЯ – ПРИГО´РШНЯ

РО´ВНЯ – РОВНЯ´

Общая акцентологическая тенденция здесь не так очевидна, как у имен мужского рода. Однако можно сказать, что и для многих существительных женского рода характерно прогрессивное развитие ударения, то есть историческое перемещение его ближе к концу слова.

ЦЕ´НА – ЦЕНА´

ПЛИ´ТА – ПЛИТА´

НУ´ЖДА – НУЖДА´

РЕ´ЗЬБА – РЕЗЬБА´

СТРУ´НА – СТРУНА´

ПЕ´ТЛЯ – ПЕТЛЯ´
Лекция №5. Лексические нормы современного русского языка.

1. Значение слова.

Слово – важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает все изменения в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и отражает эмоции. Слова называют самые разнообразные явления окружающего нас мира. Эта способность слова называть предметы, их признаки, действия и т.д. получила название номинативной (назывной) функции слова. Выполнять номинативную функцию слово может потому, что имеет определенное лексическое значение.

Выбирая слова, мы обращаем внимание на их значение, стилистическую окраску, сочетаемость с другими словами. Пренебрежение одним из этих критериев ведет к речевым ошибкам.

Лексическое значение слова называет явления и предметы действительности, которым в нашем сознании соответствуют определенные понятия. Например, сосна – хвойное дерево с коричневой корой и длинными иглами. Оранжевый – средний между желтыми красным, цвета апельсина.

Точность словоупотребления и состоит в соблюдении лексических норм русского литературного языка, в умении употреблять слова в речи (устной и письменной) в полном соответствии с их сложившимися и закрепившимися в языке лексическими значениями.

Если говорящему или пишущему лексическое значение слова известно плохо или совсем незнакомо, то может возникнуть неточность в употреблении, ошибка. Неправильно выбранное слово может исказить смысл сообщения, создать возможность двоякого толкования либо может придать нежелательную стилистическую окраску.

Рассмотрим ошибки, связанные с непониманием значения слова.

Употребление слова в несвойственном ему значении.

Точность как качество речи всегда связывается с умением ясно мыслить, со знанием предмета речи (понятийная и предметная точность), со знанием значения слов. Но в первую очередь точность речи обусловлена выбором слова. Неправильно выбранное слово может исказить смысл сообщения, придать ему нежелательную стилистическую окраску.

Например: Любителям холодных коктейлей смешивают те же компаньоны, но в других пропорциях.

Компаньон – 1.Тот, кто составляет компанию кому- либо. 2.Член торговой или промышленной компании. В этом предложении нужно было употребить слово компонент. Компонент – 1.Составная часть чего-либо. Другой пример из газеты: Предлагаем полное излечение алкоголиков и других заболеваний. Если речь идет о заболеваниях, то слово алкоголики следовало бы заменить словом алкоголизм. Эти ошибки связаны не только с незнанием значения слова, но и с небрежным отношением к языку.

Лексическая сочетаемость.

При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Лексическая сочетаемость – это способность слов соединяться друг с другом.

Не все слова могут сочетаться друг с другом:

Хороший руководитель должен показывать образец своим подчиненным.

Показывать можно пример, а не образец. Образцом для подражания можно быть.

Софья играет большое значение для понимания образа Чацкого.

Ошибка – смешение двух близких по смыслу выражений: играть роль и иметь значение.

С точки зрения современного языка часто бывает трудно объяснить причины различий сочетаемости близких по смыслу слов:

Уделять внимание / придавать значение развитию спорта.

Многие сочетания слов закреплены языковой традицией, и умение их использовать составляет часть языковой культуры человека.

У лексической сочетаемости есть свои границы. Например, слово крепкий 1.Такой, который трудно сломать, разбить (крепкая ткань, веревка). 2. Сильный духом, непоколебимый (крепкий духом старик). 3. Здоровый, сильный (организм). 4. Надёжный (крепкая дружба, любовь). 5. Достигающий сильной степени (крепкий мороз, ветер). 6. Насыщенный, сильнодействующий, резкий (крепкий чай, табак). 7. Разг. Зажиточный (крепкий хозяин). Попробуем посмотреть на четвертое и пятое значения слова с другой стороны: дружба, любовь – это «обозначение чувств», так же как и ненависть, зависть. Но нельзя сказать крепкая ненависть. А мороз, ветер – это «погодно-климатические условия», как и жара, влажность. Но нельзя сказать крепкая жара.

Следует отличать от речевой ошибки намеренное объединение не сочетаемых слов, например: обыкновенное чудо. Это один из видов тропов – оксюморон.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   22

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине русский язык и культура речи
«Русский язык и культура речи» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «русский язык и культура речи»
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «русский язык и культура речи»
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины «русский язык и культура речи»
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры прикладной лингвистики и образовательных технологий...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи...
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «русский язык и культура речи»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по...
Р 88 Русский язык и культура речи [Текст] : учебно-методический комплекс дисциплины / Автор-составитель: Т. А. Ашихмина; Бийский...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность: 050202. 65 Информатика Канск
Протокол согласования рабочей программы дисциплины «Русский язык и культура речи»
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи...
Учебная программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры общего языкознания «10»
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи»
Направление / специальность — 071401. 65, Социально-культурная деятельность Форма подготовки очная
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «русский язык и культура речи»
Специальность —280201. 65 Охрана окружающей среды и рациональное использование природных ресурсов
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconТема: Введение в курс «Русский язык и культура речи». Основные понятия курса
«Русский язык и культура речи»: литературный язык, язык и речь, норма, диалект, культура языка и культура речи, устная речь, письменная...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск