Администрация орловской области орловский государственный технический университет





НазваниеАдминистрация орловской области орловский государственный технический университет
страница75/77
Дата публикации30.12.2014
Размер4.81 Mb.
ТипДоклад
100-bal.ru > Литература > Доклад
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   77

КАКОВА РОЛЬ ЯЗЫКА В СОХРАНЕНИИ ЛИЧНОСТИ, ОБЩЕСТВА И КУЛЬТУРЫ

И КАКОВА РОЛЬ ЛИЧНОСТИ, ОБЩЕСТВА И КУЛЬТУРЫ В СОХРАНЕНИИ ЯЗЫКА?


(К вопросу о семантике и функционировании строевых единиц)

А.А. Ховалкина


Крымский государственный медицинский университет им. С.И. Георгиевского

Украина, г. Симферополь

Доклад посвящён семантике и функционированию предлогов "В" и "НА" в коммуникативном пространстве современной Украины.

The article is concerned with the semantics and functioning of "В" and "НА" prepositions in the communicative space of the modern Ukraine.

Интерес к семантике строевых единиц, то есть структурной, строевой, служебной лексики, обостряется в те периоды истории языка, когда отмечаются сдвиги в их употреблении. К таким случаям можно отнести нарушения в устоявшихся сочетаемостных характеристиках предлогов В и НА, фиксируемые в речи носителей русского языка, живущих на территории нового провозглашенного государства – Украины. Это явление, наблюдаемое на протяжении последних лет, может быть предметом научного интереса по крайней мере трех смежных дисциплин: собственно лингвистики, социолингвиситики и психолингвистики.

В поисках ответа на вопрос, что именно происходит в русском языке, являющемся основой русской культуры и личным достоянием каждого из его природных носителей и что происходит с каждым из нас, природных носителей языка и членов общества, прежде всего обратимся к фундаментальным свойствам рассматриваемых единиц: их структуре, функциям, семантике.

Исторически предлоги В и НА относятся к словам, бытующим в русском языке с дописьменной эпохи; они восходят к общеиндоевропейскому словарному фонду и, таким образом, в числе других общеславянских слов принадлежат к важнейшей и древнейшей части ядра лексического состава русского языка.

В структурном отношении предлоги В и НА относятся к небольшой непополняющейся группе простейших, морфологически неразложимых слов, не связанных живыми словообразовательными отношениями с какими-либо знаменательными словами, что делает их достаточно свободными в передаче значений высокой степени абстрактности. Их функциональное назначение – оформление, подчинение одного знаменательного слова другому в словосочетании и предложении и тем самым выражение отношения друг к другу тех предметов и действий, состояний, признаков, которые этими словами называются. Как и все первообразные предлоги, предлоги В и НА многозначны. Каждый из них имеет по нескольку значений: центральное – максимально абстрактное (объектное или определительное) и периферийные, специализирующиеся на выражении более конкретных смысловых отношений.

Для установления семантики первообразных предлогов требуется анализ их минимального контекстного окружения: соединяемого предлогом словосочетания или предложной падежной формы. Таким образом, значение предлога устанавливается на основании лексических значений знаменательных слов, входящих в состав словосочетания, или предложно-падежной формы, входящей в предложение.

Если обратиться к семантической структуре рассматриваемых служебных слов, то, согласно лексикографическим данным, они совпадают в главной семантической функции – передавать объектные и определительные отношения и получают свою специализацию при обозначении места: для предлога В – направление куда-нибудь или нахождение где-нибудь, для предлога НА – поверхность, на которой сверху располагается или куда направляется что-нибудь  и место, область или время деятельности. В отличие от предлога В, предлог НА расширил свою семантику и приобрёл значение место деятельности, в котором нерасчленённо присутствуют три семы: локальная, темпоральная и деятельностная. Одна из них актуализируется контекстом, а остальные присутствуют имплицитно. Например – на работе актуализирована сема характер деятельности, на выставке – место, на каникулах – время.

Анализ употреблений предлогов с названиями улиц, проспектов, переулков и других топонимов показывает, что существуют области употребления, где выбор в пользу одного из предлогов не является логически мотивированным и не поддаётся рациональному истолкованию. Уровень поверхностных наблюдений не позволяет раскрыть закон выбора и объяснить механизм его действия. Ясно лишь одно: он не является договорным и не регулируется нормой употребления, то есть не допускает принудительности.

Таким образом, каждый из предлогов имеет собственную семантическую структуру, и при этом предлог НА – семантически более емкий; каждый из них строго специализирован в обозначении параметров локализации конкретного действия; при этом существуют области употребления, где выбор в пользу одного из предлогов не является логически мотивированным.

После проведенного, по необходимости беглого, лингвистического анализа обратимся ко второму аспекту проблемы – социолингвистическому.

Как уже отмечалось, на протяжении последнего десятилетия в русской речи жителей Украины можно наблюдать сдвиг в употреблении предлогов В и НА в сочетании с топонимом Украина. Замена одного предлога другим, как мы могли наблюдать, произошла вначале на территории вновь образованного украинского государства, затем была привнесена в ситуации русскоязычного общения в международной сфере политической деятельности и одновременно распространялась по административно-деловым каналам и посредством русскоязычных средств массовой информации.

Антуан Мейе, выдвинувший тезис о социальной природе языка, показал, что конечной причиной изменения значения слов являются не внутренние сдвиги в контексте и не психологические процессы как таковые, а стоящие за ними социальные факторы. Представители пражской школы связывали эволюцию языка с такими экстралингвистическими факторами, как установление политических границ, возникновение территориальных и других объединений. В наибольшей степени это характерно для лексики, непосредственно связанной с обозначением реалий, понятий из области идеологии. Исследователи социологической лингвистики послевоенной Германии, введя понятие социолекта, обратились к изучению общественно значимых вариантов языковых знаков в социологически релевантных группах в определённых ситуациях речевого общения, характеризующих не только профессиональную и политическую деятельность, но и идеологическую позицию говорящих. Вопросы о закономерностях изменения языка под влиянием общества поднимались в коллективном труде «Принципы социологического изучения русского языка советской эпохи», где в качестве социального фактора развития языка называется и такой, как создание нового государства. Таким образом, с образованием нового государства Украина, с установлением новых политических границ и со сменой идеологических установок прежний топоним наполнился новым содержанием, что на формальном уровне выразилось в замене одного предлога другим. Такая перестановка не затронула верхних уровней семантики обеих языковых единиц, но нарушила традиционное, нормативное, зафиксированное всеми словарями русского языка употребление. Ненормативное, но социально (политически, идеологически) мотивированное "В-употребление" (по аналогии с “в России” и др.) вошло в конкуренцию с нормативным, традиционным, и в силу этого также идеологически окрашенным "НА-употреблением", в результате чего возникла ситуация вариативности.

Наблюдая за речью носителей русского языка при формальном и неформальном общении в различных сферах и ситуациях речевой деятельности, легко прийти к выводу о неупорядоченном употреблении обоих вариантов.

Объяснение наблюдаемому явлению можно найти в трудах американских социолингвистов. В работе «Исследование языка в его социальном аспекте» Уильям Лабов появление вариантов в речи объясняет двумя возможностями: 1) варианты относятся к различным системам, и их чередование – пример «смещения диалектов» или «переключения кодов»; 2) о вариантах говорят, что они находятся в отношении свободного варьирования, и выбор между ними лежит ниже уровня языковой структуры.

Существующая в социолингвистике аксиома диалектного смещения была подтверждена опытным путём: во всех случаях, когда подчиненный диалект (в нашем случае – литературный язык, не получивший статуса государственного или официального) находится в соприкосновении с вышестоящим диалектом (в нашем случае – с языком, имеющим престижный статус государственного), ответы, данные в любой официальной ситуации тестирования, обнаруживают сдвиг от подчиненного диалекта к вышестоящему в хаотичной и беспорядочной форме. Термины “подчиненный” и “вышестоящий” обозначают здесь любое иерархическое социальное противопоставление по принципу “осуждаемый” - “престижный”. Следствием такого смещения может быть сознательное или бессознательное расшатывание сложившихся неподконтрольных связей, питаемых глубинными процессами, лежащими ниже уровня языковой структуры. Таким образом, широкие контакты говорящих на родном языке с носителями вышестоящей формы речи могут привести к расшатыванию и утрате языковой интуиции. Известно, что в лингвистике, кроме логических и инструментальных методов, существует метод интроспекции, который полностью покоится на названном феномене. Представляется, что сохранить устойчивость в использовании языковых единиц, глубоко встроенных в языковое сознание и освященных всей практикой русскоязычной культуры – прямая обязанность кодификаторов, природных носителей и преподавателей языка. Ведь речь идёт не о периферийной, а о строевой лексике, о языковых единицах, принадлежащих к ядру лексического фонда русского языка.

Однако все эти вопросы, касающиеся типа речевого поведения, должны, как представляется, быть поставлены и решаться при участии психолингвистики, и это третий аспект рассматриваемой проблемы.
Литература

  1. Виноградов В.В. Русский язык. – М.: Высш.шк., 1972.

  2. Лабов У. Исследование языка в его социальном аспекте// Новое в лингвистике.– Вып. VII.- Социолингвистика.- М.: Прогресс, 1975.– С. 96-181.

  3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка.- М.: 2004.

  4. Русский язык и советское общество. Книга 1. Лексика современного русского литературного языка/ Под редакцией М.В. Панова.- М.: Наука, 1968.

  5. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. – М.: Просвещение, 1972.– 327с.


Александра Александровна Ховалкина, д. филол. н., профессор

E-mail: ruslang@csmu.strace.net

СОДЕРЖАНИЕ

Раздел 1. Н.М. ШАНСКИЙ – КЛАССИК ОТЕЧЕСТВЕННОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ. 4

Н. М. ШАНСКИЙ КАК КЛАССИК ОТЕЧЕСТВЕННОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ И МЕТОДИКИ ЕГО ПРЕПОДАВАНИЯ 4

Л.П. Денисова 4

Н.М. ШАНСКИЙ И ДЕРИВАТОЛОГИЯ 8

М.С. Зайченкова 8

ОТ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА К ИЗУЧЕНИЮ ПРОЦЕССОВ ДЕРИВАЦИИ 16

Э.П. Кадькалова, Ю.Г. Кадькалов 16

Н.М. ШАНСКИЙ – ЛЕКСИКОЛОГ 21

Т.А. Боброва 21

УЧЕБНЫЕ КНИГИ Н.М.ШАНСКОГО КАК ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ИДЕАЛА «КОНКРЕТНОЙ ФИЛОЛОГИИ» 29

Б.Г. Бобылев 29

«ЛИНГВИСТ, ПОЭТ И ЧЕЛОВЕК» 32

И.О. Наумова 32

Раздел 2. РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ. 36

О СПЕЦИФИКЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ ВНУТРИЖАНРОВЫХ ФОРМ В РЕКЛАМЕ 36

Т.В. Анисимова 36

ПОЗНАВАТЕЛЬНО-ЛИЧНОСТНЫЕ АСПЕКТЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: ВЫПОЛНЕНИЕ РЕЧЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ, СПОСОБСТВУЮЩИХ ПОНИМАНИЮ ОСНОВНОЙ ИНФОРМАЦИИ УЧЕБНОГО ТЕКСТА 40

Д.И. Архарова 40

И.Ю. Гранева 44

HOMO LOQUENS, ИЛИ ЭКЗИСТЕНЦИЯ В ЯЗЫКЕ 48

Г. В. Дьяченко 48

К ВОПРОСУ О ТЕРМИНАХ РОДСТВА 52

Н.А. Жукова 52

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ГЕНДИАДИСНЫХ ОБРАЗОВАНИЙ 54

Н.Н.Зайцева 54

МЕТАФОРА В МЕДИЦИНСКОМ ДИСКУРСЕ 57

О.С. Зубкова 57

СООТНОШЕНИЕ НЕВЕРБАЛЬНЫХ И ВЕРБАЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ПРИ ВОСПРИЯТИИ И ПРИ ВОЗДЕЙСТВИИ 61

В.А. Зуев 61

СИНЕРГЕАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 65

З.Я.Карманова 65

СПЕЦИФИКА PR-ПРЕЗЕНТАЦИИ: ОТ СОБЫТИЯ К ТЕКСТУ 69

А.Г. Ким 69

НЕКОТОРЫЕ КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И КАЧЕСТВЕННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОЦЕССА ОВЛАДЕНИЯ РЕЧЬЮ В РАННЕМ ВОЗРАСТЕ 73

Е. В. Классен 73

К ВОПРОСУ О ЧЛЕНИМОСТИ И СТРУКТУРЕ ПРОПОЗИЦИИ 78

Л.В. Кузнецова 78

О МНОГООБРАЗИИ ПРОЯВЛЕНИЙ 82

КОНВЕРГЕНЦИИ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ 82

Е. М. Маркова 82

МОДЕЛЬ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРСОНАЖА 86

Ш.А. Махмудов 86

ОСВОЕНИЕ КОНЦЕПТОВ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ В ПРОФИЛЬНОЙ ШКОЛЕ 89

Н.Л. Мишатина 89

РЕЧЕВЫЕ ИЗЪЯНЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ПОСТСОВЕТСКОГО ПЕРИОДА 94

В.И.Немцев 94

ТИПЫ РЕЧЕВЫХ УПОТРЕБЛЕНИЙ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ СО ЗНАЧЕНИЕМ ИСТИННОСТИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 98

Пань Шугуан 98

ОБРАЗ ДОБРОГО МОЛОДЦА ПО ДАННЫМ ЯЗЫКА РУССКОЙ НАРОДНОЙ СКАЗКИ 102

С.В.Парфенова 102

СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ 105

В РЕЧИ ГЕРОЯ РАССКАЗА А.П. ЧЕХОВА "СМЕРТЬ ЧИНОВНИКА" 105

А.Р. Попова 105

ПРЕДЛОЖНЫЙ ТВОРИТЕЛЬНЫЙ В РУССКОМ И ЧЕШСКОМ ЯЗЫКАХ 109

Я. Руферова 109

К ВОПРОСУ О РАЗГРАНИЧЕНИИ СМЫСЛА И ЗНАЧЕНИЯ 116

С.В. Рымарь, С.Ф. Куприянова, М.В. Смирнова 116

К ВОПРОСУ О СООТНОШЕНИИ ГЛАГОЛОВ И СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ А.С. ПУШКИНА 121

С.В. Рымарь, А.М. Майорова, Е.М. Майорова 121

АНАЛИЗ СИНОНИМИЧЕСКИХ РЯДОВ ЯЗЫКА А.С. ПУШКИНА 124

С.В. Рымарь., М.В. Кирпиченко, О.М. Елушова 124

О КОНЦЕПЦИЯХ РАЗГРАНИЧЕНИЯ ЗНАЧЕНИЯ И СМЫСЛА 128

С.В. Рымарь, С.А. Коновалова, Е.В. Шикинова 128

О ПРИРОДЕ И ХАРАКТЕРЕ СИНОНИМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ 133

В ЯЗЫКЕ И РЕЧИ 133

В.Г. Семенова 133

ТИПОЛОГИЯ ФОНЕТИЧЕСКИХ ОККАЗИОНАЛИЗМОВ 137

И.Ю.Тимешова 137

К ОПИСАНИЮ МНОГОКРАТНОГО ВРЕМЕНИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 141

В. Л. Чечулин 141

К ПРОБЛЕМЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОНЦЕПТОВ: «УТЕШЕНИЕ» И «СМЕРТЬ» 145

М.С. Шишков 145

МЕДИАЛИНГВИСТИКА: ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА СМИ 149

А.Л. Ямпольская 149

Раздел 3. ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ И КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РЕЧЕВЕДЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН. 153

ПИСЬМА А.П. ЧЕХОВ-РЕДАКТОРА НА ЗАНЯТИЯХ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧИ 153

О.Б.Адаева 153

«Лингводидактика и языковая личность» 157

А. Б. Бушев 157

12. Выявление импликации. В программе КПРФ о работе с интеллигенцией сказано: «Но с ними нужно и работать по-новому. Искать нетривиальные методы убеждения. Ведь образованные головы не терпят казенщины и начетничества. А наша пропаганда грешит этим до сих пор. Интеллигент часто боится организации. Следовательно, нужно искать новые формы работы с ним». Резонно возникает вопрос – считают ли авторы текста, что необразованные головы потерпят казенщину и начетничество?! 159

ФОРМА ПРОВЕДЕНИЯ ПРОМЕЖУТОЧНОГО КОНТРОЛЯ 162

ЗНАНИЙ СТУДЕНТОВ ПО ТЕМЕ «НОРМАТИВНОСТЬ РЕЧИ» 162

Е.В. Дзюба 162

ПРИЛОЖЕНИЕ. КЛЮЧИ. 165

ЖАНРОВЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ – НЕФИЛОЛОГОВ 168

А.В. Коренева 168

ПРОБЛЕМЫ МОДУЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ И КУЛЬТУРЕ РЕЧИ 173

С.В. Кошелева 173

ПРИНЦИПЫ ОРГАНИЗАЦИИ РЕЧЕВОГО МАТЕРИАЛА ПРИ ИНОЯЗЫЧНОМ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ СТАРШИХ КУРСОВ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ВУЗА 176

Т.А. Лопатухина, Ж.В. Короленко 176

РИТОРИКА КАК ИНСТРУМЕНТ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ УЧРЕЖДЕНИИ 182

Н.А. Лымарь 182

КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД КАК ОСНОВА ПРЕПОДАВАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ» В ЮРИДИЧЕСКИХ ВУЗАХ 185

С.В. Марченко 185

ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ 188

Е.П.Озерная 188

РАЗВИТИЕ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ В КУРСЕ «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ» 191

И.Г. Попова 191

ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ РАЗДЕЛА «АРГУМЕНТАЦИЯ» 195

В КУРСЕ ЮРИДИЧЕСКОЙ РИТОРИКИ 195

Н.К.Пригарина 195

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ – В ПОМОЩЬ СТУДЕНТУ 199

Е. В. Радченко 199

ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ ПОНИМАНИЮ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СЛОВ С ИНОЯЗЫЧНЫМИ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫМИ ЭЛЕМЕНТАМИ (ПРЕФИКСАМИ) 203

О.З.Разакова 203

ПРОБЛЕМЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РИТОРИКИ В ПЕДАГОГИЧЕСКОМ КОЛЛЕДЖЕ 206

СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ РИТОРИКО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВЛЕННОСТИ СТУДЕНТОВ К РАБОТЕ НАД КУЛЬТУРОЙ УЧЕБНЫХ ОТВЕТОВ 210

И. В. Таяновская 210

О ФОРМИРОВАНИИ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ КУРСА «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ» В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ 214

Г.Н. Федина 214

ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ 217

К ПРОБЛЕМЕ РАЗРАБОТКИ СТАНДАРТИЗИРОВАННЫХ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ТЕСТОВ. 221

И.А.Якунина 221

1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   77

Похожие:

Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconАдминистрация орловской области орловский государственный технический университет
Отв ред д пед н., проф. Б. Г. Бобылев. 1 ноября – 22 декабря 2007 г., Орелгту. – Орел: Орелгту, 2008. – 316 с
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconАдминистрация орловской области орловский государственный технический университет
Р 89 Русская речь в современном вузе: Материалы Второй международной научно-практической интернет-конференции /Отв ред д п н., проф....
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconАдминистрация орловской области орловский государственный технический университет
Р 89 Русская речь в современном вузе: Материалы Пятой международной научно-практической интернет-конференции /Отв ред д п н., проф....
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconФгоу впо «Орловский государственный аграрный университет», доцент,; Алфеева М. В
Гоу впо «Орловский государственный технический университет», студентка
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconДепартамент здравоохранения и социального развития Орловской области...
«Орловский областной центр по профилактике и борьбе со спид и инфекционными заболеваниями»
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconОтчет о результатах самообследования бюджетное образовательное учреждение Орловской области
Полное наименование образовательной организации в соответствии с уставом: бюджетное образовательное учреждение Орловской области...
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconОтчет о результатах самообследования бюджетное образовательное учреждение...
Орловской области среднего профессионального образования «Орловский музыкальный колледж»
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconТеоретические основы комплексной технологии окончательной влажно-тепловой...
«Орловский государственный технический университет» (Орелгту) и Государственном образовательном учреждении высшего профессионального...
Администрация орловской области орловский государственный технический университет icon«ульяновский государственный технический университет» Администрация...
Цель: создание педагогических условий для формирования общих компетенций студентов педагогического колледжа
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconКонкурсный отбор
Положение) регламентирует процесс организации и проведения приема в аспирантуру и докторантуру Государственного образовательного...
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconВ. В. Тишаев Орловский государственный технический университет, Орел, Россия
«Многообразные связи, возникающие между соци­альными группами, классами, нациями, а также внутри них в процессе экономической, социальной,...
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconРабочая программа профессионального модуля пм. 01 Участие в проектирование...
Орловской области среднего профессионального образования «Орловский технологический техникум»
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconУчебно-методический комплекс дисциплины социология федеральное агентство...
«Дальневосточный государственный технический университет (двпи им. В. В. Куйбышева)» в г. Петропавловске-Камчатском
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconУчебно-методический комплекс дисциплины культурология федеральное...
«Дальневосточный государственный технический университет (двпи им. В. В. Куйбышева)» в г. Петропавловске-Камчатском
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconМетодические указания по выполнению реферата Волгоград
Ысшего профессионального образования «волгоградский государственный технический университет» камышинский технологический институт...
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconОрловский государственный технический университет российская ассоциация
Р 89 Русская речь в современном вузе: Материалы Шестой международной научно-практической интернет-конференции /Отв ред д п н., проф....


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск