| Государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования Тюменской области
«Тюменская государственная академия мировой экономики, управления и права»
| 2.5. Реализация образовательных программ
| СМК – РОП - ООП - 2.5.20.22-2012
|
Иностранный язык (профессиональный)
|
Согласовано
Проректор по учебной работе
_______________ Т.А.Кольцова
«___»_______________2012 г.
| УТВЕРЖДЕНО
Решением Учёного совета
(протокол № 10 от «30» мая 2012 г.)
|
Ю.А. Вторушина, Н.А. Мороз, О.В. Шатилович иностранный язык (профессиональный) Рабочая программа дисциплины Специальность
080102.65 «Мировая экономика» Форма обучения
очная
Тюмень
2012
| ББК 81.2Англ
А 64
Иностранный язык (профессиональный) [Текст]: рабочая программа дисциплины. Тюмень: ГАОУ ВПО ТО «ТГАМЭУП», 2012. 61 с.
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» разработана в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования. Она ориентирована на развитие навыков и умений иноязычного общения: участие в беседах и переговорах профессионального характера, владение всеми видами монологического высказывания, в том числе таким видом, как презентация, понимание высказываний и сообщений профессионального характера; владение всеми видами чтения оригинальной литературы; умение делать перевод информации профессионального характера с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный, владение всеми видами чтения оригинальной литературы разных функциональных стилей и жанров, умение вести деловую переписку.
Программа одобрена на заседании кафедры иностранных языков (протокол №9 от 18.05.2012), печатается по решению Учебно-методического совета (протокол заседания УМС №9 от 23.05.2012).
Рецензенты:
Т. М. Кононова, д.соц.н, доцент, зав. каф. ин. яз. ТГАКИиСТ;
О. П. Лазарева, к.соц.н., доцент ГАОУ ВПО ТО «ТГАМЭУП».
Авторы-составители: Ю. А. Вторушина, Н. А. Мороз, О. В. Шатилович
© ГАОУ ВПО ТО «ТГАМЭУП», 2012
© Ю. А. Вторушина, Н. А. Мороз, О. В. Шатилович, 2012
ЧАСТЬ I
ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ ДИСЦИПЛИНЫ
Цель и задачи дисциплины
Целью данной дисциплины является практическое владение навыками и умениями иноязычного общения.
Задачами курса являются развитие навыков чтения и перевода путем расширения активного и пассивного словаря (в том числе и экономического), развитие навыков грамматических трансформаций, развитие умений и навыков аудирования и устной речи, в том числе ведения профессионально-ориентированной беседы или дискуссии на иностранном языке.
Кроме того, иностранный язык рассматривается как культурный и социальный феномен, что позволяет в данном курсе решать общеобразовательные и познавательные задачи.
Критерием практического овладения иностранным языком (профессиональным) является достаточная уверенность в использовании наиболее употребительных языковых средств в таких видах речевой деятельности, как говорение, аудирование, чтение, письмо, устный перевод с листа делового письма, устный последовательный перевод и письменный электронный перевод специальных текстов.
Благодаря приобретенным знаниям и умениям студенты смогут легко ориентироваться в значительных потоках экономической информации, осуществлять переводческую деятельность в сфере профессиональной коммуникации. Практическое овладение дисциплины предполагает также умение самостоятельно работать с научной литературой на иностранном языке с целью получения профессиональной информации. Место дисциплины в профессиональной подготовке выпускников
1. Изучение данной дисциплины предусмотрено Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования и учебным планом специальности.
2. Дисциплина «Иностранный язык (профессиональный)» обеспечивает преемственность и гармонизацию изучения учебных дисциплин. Знания, полученные студентами, позволят более глубоко изучить смежные профилирующие дисциплины по специальности 080102.65 «Мировая экономика» на последующих этапах. Требования к уровню освоения содержания курса
Данная дисциплина подразумевает изучение двух иностранных языков – английского и немецкого или английского и французского языков.
Первая часть дисциплины «Иностранный язык (профессиональный) нацелена на практическое владение навыками и умениями общения на английском языке:
участие в беседах и переговорах профессионального характера, выражение обширного реестра коммуникативных намерений (информирование, пояснение, уточнение, совет, аргументирование, инструкция, иллюстрирование и др.);
владение всеми видами монологического высказывания, в том числе таким видом, как презентация, понимание высказываний и сообщений профессионального характера;
зрелое владение всеми видами чтения оригинальной литературы разных функциональных стилей и жанров;
умение вести деловую переписку, готовить рабочую документацию, тезисы, доклады, отчеты и др.;
умение делать перевод информации профессионального характера с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный.
В процессе изучения дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» студент должен получить следующие знания, навыки и умения (по различным аспектам английского языка):
Лексика. На протяжении курса студенты должны освоить максимальное количество лексических единиц, включая экономическую терминологию и общенаучную лексику по следующим разделам экономики: статистика, бухгалтерский учет, финансы и кредит, банки и банковское дело, рынок ценных бумаг, биржевая деятельность, экономика и экология, мировая торговля.
Грамматика. Системное и полное изучение грамматического строя современного английского языка: модальные глаголы и выражения, инфинитив, герундий, причастия, пассивные конструкции, существительные в роли определений, типы предложений, наклонения, прямая и косвенная речь.
Аудирование. Понимание на слух иноязычной речи в нормальном темпе при однократном прослушивании, умение выделить в звучащем тексте по изученной тематике смысловые блоки, содержащие основную информацию. Умение выделять общий объект высказываний в диалогическом общении, определять точку зрения каждого из собеседников, последовательность аргументов каждого из них, восстанавливать пропущенное звено диалога, а также определять коммуникативное намерение каждого из собеседников.
Монологическая речь. Владение всеми видами монологического высказывания, в том числе такими видами, как презентация, сообщение, доклад на научной конференции; умение высказаться по предусмотренным данной рабочей учебной программой темам, выразить свое отношение к изложенному материалу, а также передать на английском языке содержание прочитанного или прослушанного текста.
Диалогическая речь. Развитие навыка ведения профессионально-ориентированной беседы на английском языке.
Полилог. Участие в переговорах профессионального характера, выражение различных коммуникативных намерений (информирование, пояснение, уточнение, совет, аргументирование, инструкция, иллюстрация и др.).
Чтение. Владение всеми видами чтения оригинальной литературы профессионального характера различных функциональных стилей и жанров. Умение определить основной замысел автора после прочтения текста, понять основное содержание прочитанного, а также найти в тексте конкретную информацию, распознать значение ключевых слов по узкому, широкому или экстралингвистическому контексту.
Письмо. Знание основных типов словарей, умение правильно ими пользоваться, умение правильно писать слова и словосочетания, входящие в состав обязательного для усвоения лексического минимума, правильно излагать свои мысли в письменной форме. Умение вести деловую переписку, готовить рабочую документацию, тезисы, доклады, отчеты.
Письменный перевод. Умение работать с различными словарями и справочниками. Осознавать цель перевода, прагматическую установку, тип и адресность переводимого текста; выбирать общую стратегию перевода с учетом его цели и характеристики текста-оригинала; осуществлять перевод текстов-оригиналов разных функциональных стилей и жанров (общенаучного, научно-технического, делового и т.д.); выбирать оптимальные решения, используя различные приемы, обеспечивающие смысловую, стилистическую и прагматическую адекватность перевода тексту-оригиналу; анализировать и редактировать переведенный текст, обнаруживать и устранять семантические, стилистические и прагматические погрешности. Правильно выбирать из словарной статьи нужный эквивалент. Владеть лексическими, грамматическими и стилистическими приемами перевода, уметь делать перевод информации профессионального характера.
Устный перевод с листа. Умение переводить устно с листа деловые письма с подготовкой и без подготовки.
Устный последовательный перевод. Умение осуществлять устный односторонний и двусторонний последовательный перевод интервью, бесед и переговоров профессионального характера.
ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ, ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ И ФОРМЫ КОНТРОЛЯ
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» рассчитана на 1460 часов, из них 894 часа аудиторной и 566 часов самостоятельной работы (в том числе 114 часов с преподавателем).
Уровень сформированности умений и навыков студентов в различных видах речевой деятельности проверяется при помощи различных форм текущего контроля (контрольных работ, тестов, контрольных письменных переводов, проверочных заданий, словарных диктантов, устных и письменных опросов и т.п.).
Изучение дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» предполагает итоговый контроль знаний в форме зачетов в конце 3-го, 5-го и 7-го семестров и в форме экзаменов в 4-м, 6-м и 8-м семестрах.
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН ДИСЦИПЛИНЫ
Тема
| Всего часов
| В том числе
| аудиторные
| СРС
| семин. (практ.) зан-я
| всего
| без преп.
| с преп.
| 1. Практическое владение навыками и умениями иноязычного общения: участие в беседах и переговорах профессионального характера, выражение обширного реестра коммуникативных намерений (информирование, пояснение, уточнение, совет, аргументирование, инструкция, иллюстрирование и др);
| 307
| 180
| 127
| 101,5
| 25,5
| 2. Практическое владение навыками и умениями иноязычного общения: участие в беседах и переговорах профессионального характера, выражение обширного реестра коммуникативных намерений (информирование, пояснение, уточнение, совет, аргументирование, инструкция, иллюстрирование и др);
| 271
| 144
| 127
| 101,5
| 25,5
| 3. Практическое владение навыками и умениями иноязычного общения: владение всеми видами монологического высказывания, в том числе таким видом, как презентация, понимание высказываний и сообщений профессионального характера;
| 204
| 108
| 96
| 77
| 19
| 4. Практическое владение навыками и умениями иноязычного общения зрелое владение всеми видами чтения оригинальной литературы разных функциональных стилей и жанров;
| 222
| 126
| 96
| 77
| 19
| 5. Практическое владение навыками и умениями иноязычного общения: умение вести деловую переписку, готовить рабочую документацию, тезисы, доклады, отчеты и др.;
| 168
| 108
| 60
| 48
| 12
| 6. Практическое владение навыками и умениями иноязычного общения: умение делать перевод информации профессионального характера с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный.
| 144
| 84
| 60
| 48
| 12
| ИТОГО
| 1316
| 750
| 566
| 453
| 113
|
2 курс, 3 семестр
Тема 1. Практическое владение навыками и умениями иноязычного общения: участие в беседах и переговорах профессионального характера, выражение обширного реестра коммуникативных намерений (информирование, пояснение, уточнение, совет, аргументирование, инструкция, иллюстрирование и др);
Тема
| Всего часов
| В том числе
| аудиторные
| СРС
| семин. (практ.) зан-я
| всего
| без преп.
| с преп.
| 1. Basics of Economics
| 15
| 8
| 7
| 5
| 2
| 2. Applying for a Job
| 15
| 8
| 7
| 5
| 2
| 3. Economic Interdependence and International Trade
| 14,5
| 8
| 6,5
| 5
| 1,5
| 4. Mastering Economics
| 14
| 8
| 6
| 5
| 1
| 5. Types of Businesses
| 14
| 8
| 6
| 5
| 1
| 6. Finding out about Company Profile
| 14
| 8
| 6
| 5
| 1
| 7. Corporate Combinations in the USA
| 14
| 8
| 6
| 5
| 1
| 8. Doing Business
| 14
| 8
| 6
| 5
| 1
| 9. Market Structure
| 15
| 8
| 7
| 5
| 2
| 10. Breaking into New Markets
| 14
| 8
| 6
| 5
| 1
| 11. Competition and Market Conditions
| 16
| 10
| 6
| 5
| 1
| 12. Researching the Market
| 17
| 10
| 7
| 5
| 2
| 13. Essentials of Marketing
| 16
| 10
| 6
| 5
| 1
| 14. Marketing Mix in Action
| 16
| 10
| 6
| 5
| 1
| 15. Marketing Management Strategies
| 16
| 10
| 6
| 5
| 1
| 16. Marketing
| 16
| 10
| 6
| 5
| 1
| 17. Pricing Policy
| 16
| 10
| 6
| 5
| 1
| 18. Pricing Strategy and Costing
| 16
| 10
| 6
| 5
| 1
| 19. Demand, Supply and Market Equilibrium
| 16
| 10
| 6
| 5
| 1
| 20. Pricing
| 18,5
| 10
| 8,5
| 6,5
| 2
| ИТОГО
| 307
| 180
| 127
| 101,5
| 25,5
|
2 курс, 4 семестр
Тема 2. Практическое владение навыками и умениями иноязычного общения: участие в беседах и переговорах профессионального характера, выражение обширного реестра коммуникативных намерений (информирование, пояснение, уточнение, совет, аргументирование, инструкция, иллюстрирование и др);
Тема
| Всего часов
| В том числе
| аудиторные
| СРС
| семин. (практ.) зан-я
| всего
| без преп.
| с преп.
| 1. Goals of Advertising
| 12
| 6
| 6
| 5
| 1
| 2. Running an Advertising Campaign
| 13
| 6
| 7
| 5
| 2
| 3. Advertising Media
| 12
| 6
| 6
| 5
| 1
| 4. Advertising
| 13
| 6
| 7
| 5
| 2
| 5. Sales Promotion
| 12
| 6
| 6
| 5
| 1
| 6. Discussing a Promotional Campaign
| 13
| 6
| 7
| 5
| 2
| 7. Distribution and Sales
| 12
| 6
| 6
| 5
| 1
| 8. Personal Selling
| 13
| 6
| 7
| 5
| 2
| 9. The Financial Objectives of the Business
| 14
| 8
| 6
| 5
| 1
| 10. Planning a New Business
| 15
| 8
| 7
| 5
| 2
| 11. The Financial Control of the Business
| 13,5
| 8
| 5,5
| 5
| 0,5
| 12. Financing the Business
| 15
| 8
| 7
| 5
| 2
| 13. The Functions of Money
| 13
| 8
| 5
| 5
|
| 14. The History of American Money and Banking
| 15
| 8
| 7
| 5
| 2
| 15. Types of Financial Operations
| 13
| 8
| 5
| 5
|
| 16. Money and the Banking System
| 15
| 8
| 7
| 5
| 2
| 17. Bill Gates and Microsoft Corporation
| 13
| 8
| 5
| 5
|
| 18. Mary Kay Ash and Walt Disney
| 15
| 8
| 7
| 5
| 2
| 19. Rockefeller and Henry Ford
| 13
| 8
| 5
| 5
|
| 20. Business Success Stories of All Time
| 16,5
| 8
| 8,5
| 6,5
| 2
| ИТОГО
| 271
| 144
| 127
| 101,5
| 25,5
|
3 курс, 5 семестр
Тема 3. Практическое владение навыками и умениями иноязычного общения владение всеми видами монологического высказывания, в том числе таким видом, как презентация, понимание высказываний и сообщений профессионального характера;
Тема
| Всего часов
| В том числе
| аудиторные
| СРС
| семин. (практ.) зан-я
| всего
| без преп.
| с преп.
| 1. Labour Relations
| 32
| 16
| 16
| 12
| 4
| 2. Production and Costs
| 30
| 14
| 16
| 13
| 3
| 3. Problems of Marketing
| 28
| 16
| 12
| 10
| 2
| 4. Economic Development and Cultural Diversities
| 26
| 14
| 12
| 10
| 2
| 5. Business Ethics
| 28
| 16
| 12
| 10
| 2
| 6. Accounting
| 28
| 16
| 12
| 10
| 2
| 7. Banking
| 32
| 16
| 16
| 12
| 4
| ИТОГО
| 204
| 108
| 96
| 77
| 19
|
3 курс, 6 семестр
Тема 4. Практическое владение навыками и умениями иноязычного общения: зрелое владение всеми видами чтения оригинальной литературы разных функциональных стилей и жанров;
Тема
| Всего часов
| В том числе
| аудиторные
| СРС
| семин. (практ.) зан-я
| всего
| без преп.
| с
преп.
| 1. Financial Markets and Investments
| 30
| 18
| 13
| 11
| 2
| 2. The Role of Government
| 34
| 18
| 15
| 12
| 3
| 3. Monetary and Fiscal Policy
| 30
| 18
| 12
| 10
| 2
| 4.Globalization
| 34
| 18
| 16
| 12
| 4
| 5. Russia in the World Economy
| 30
| 18
| 12
| 10
| 2
| 6. Economics and Ecology
| 34
| 18
| 16
| 12
| 4
| 7. International Trade
| 30
| 18
| 12
| 10
| 2
| ИТОГО
| 222
| 126
| 96
| 77
| 19
|
4 курс, 7 семестр
Тема 5. Практическое владение навыками и умениями иноязычного общения: умение вести деловую переписку, готовить рабочую документацию, тезисы, доклады, отчеты и др.;
Тема
| Всего часов
| В том числе
| аудиторные
| СРС
| семин. (практ.) зан-я
| всего
| без преп.
| с преп.
| 1. Работа с журнальной статьей
| 42
| 27
| 15
| 12
| 3
| 2. Работа с материалами спутниковых телевизионных каналов
| 42
| 27
| 15
| 12
| 3
| 3. Участие в беседах и переговорах профессионального характера
| 42
| 27
| 15
| 12
| 3
| 4. Работа с деловой корреспонденцией
| 42
| 27
| 15
| 12
| 3
| ИТОГО
| 168
| 108
| 60
| 48
| 12
|
4 курс, 8 семестр
Тема 6. Практическое владение навыками и умениями иноязычного общения: умение делать перевод информации профессионального характера с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный.
Тема
| Всего часов
| В том числе
| аудиторные
| СРС
| семин. (практ.) зан-я
| всего
| без преп.
| с преп.
| 1. Работа с журнальной статьей
| 36
| 21
| 15
| 12
| 3
| 2. Работа с материалами спутниковых телевизионных каналов
| 36
| 21
| 15
| 12
| 3
| 3. Участие в беседах и переговорах профессионального характера
| 36
| 21
| 15
| 12
| 3
| 4. Работа с деловой корреспонденцией
| 36
| 21
| 15
| 12
| 3
| ИТОГО
| 144
| 84
| 60
| 48
| 12
| |