Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание





НазваниеЭлектронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание
страница2/7
Дата публикации29.03.2015
Размер1.01 Mb.
ТипИнструкция по эксплуатации
100-bal.ru > Литература > Инструкция по эксплуатации
1   2   3   4   5   6   7

2.5 ПОЯСНЕНИЕ О ПОКАЗАНИИ ЯЗЫКОВ

Настоящий электронный словарь имеет 3 языка в каталоге (китайский/английский/русский язык) для выбора пользователем. При странице «Выбор языка меню» под каталогом Настройки системы можно установить “Китайский язык”; “Английский язык”; или “Русский язык”. После входа в “Выбор языка меню” сначала используйте клавиши【】、【】для выбора “Китайский язык” или “Русский язык”, потом нажмите клавишу【确认Enter/ВХОД】.После настройки в интерфейсе каталога электронного словаря показывается интерфейс с установленным языком.

2.6 ВОЗВРАТ В ИСХОДНОЕ ПОЛОЕЖЕНИЕ СИСТЕМЫ

На клавиатуре этого словаря установлена клавиша возврата в исходное положение【RESET】. Когда с системой электронного словаря случатся неисправности из-за неожиданности, вам только трогать эту клавишу тонким предметом с плоской головкой, и электронный словарь будет инициализирован.



*Сначала используйте клавиши【…】、【†】для выбора“否(N)” негативом, потом клавишу【确认Enter/ВХОД】 или клавишу【N】для возврат в главный каталог без изменения никакой установки.

*После выбора кнопки на дисплее “是(Y)”негативом нажмите клавишу【确认/Enter/ВХОД】 или клавишу【Y】для вторичного подтверждения показания:



*Сначала используйте клавиши 【…】、【†】 для выбора“否(N)” негативом, потом клавишу 【确认Enter/ВХОД】 или клавишу【N】для возврат в главный каталог без изменения никакой установки.

* После выбора кнопки на дисилее“是(Y)” нажмите клавишу【ВХОД/确认/Enter】 или клавишу【Y】для очищения системной установки и восстановления заводской преустановки, и будет показан главный каталог.

3. ВСТРОЕННЫЕ СЛОВАРИ

В этом электронном словаре содержаться 13 видов словарей: Русско-китайский, Китайско-русский, Русский английский, Англо-русский, Англо-китайский, Китайско-английский, Словарь CRT и для будущих аспирантов, Словарь русского языка, Русско-китайский сленг, Словраь китайского языка, Загруженный словарь, Свой словарь и Новые слова.

При просмотре страницы главного каталога сначала нажмите клавиши【】、【】、【】、【】 для выбора строки меню “Словарь”, потом нажмите клавишу【ВВОД/确认Enter】и показывается интерфейс №1 меню Словрь.


1. Русско-китайский словарь

2. Китайско-русский словарь

3. Русско-китайский CRT словарь

4. Русско-английский словарь

5. Англо-русский словарь

6.Толковый словарь русского


Используйте клавиши перелистывания【p】、【q】для просмотра интерфейса№2 меню Словрь.


7. Русско-китайский словарь сленга

8. Англо-китайский словарь

9.Китайско-английский словарь

10. Толковый словарь китайского

11. Свой словарь

12.Новые слова



Используйте клавиши перелистывания【p】、【q】для просмотра интерфейса№3 меню Словарь.


13.Загрузка словаря


3.1 РУССКО-КИТАЙСКИЙ СЛОВАРЬ

3.1.1 Поиск слов

* В интерфейсе словаре после выбора строки Русско-китайский нажмите клавишу【ВВОД/确认Enter】 или клавишу【РУСС.-КИТ./俄汉】и на дисплее изображается:




= РУС.-КИТ.СЛОВ. =

= введите слова =

* После ввода букв русского языка(без учёта регистра) на дисплее изображается 5 строк слов или словосочетания, нитерфейс показан в следующем:



Используйте клавиши【‡】、【ˆ】、【p】、【q】 для просмотра переднего или следующего слова. Например: после ввода слова “город” нажмите клавишу【ВВОД/确认Enter】 для входа в страницу с толканиями этого слова, интерфейс изображается в следующем:



Если на левом боку экрана изображается значок“Æ”, то значит, что искомое слово или словосочетание слишком длинное, и вам пришлось использовать клавиши【…】、【†】для просмотра их.

Используйте клавиши【‡】、【ˆ】для просмотра непоказанные объяснения.

Используйте клавиши перелистывания【p】、【q】для просмотра объяснений переднего или следующего слова или словосочетания.

После входа в интерфейс одного слова или словосочетания, когда направо в первой строчке дисплея показывается значок”, это значит, что это слово или словосочетание звучит. В этот момент только нажмите клавишуЗВУЧАНИЕ/发声】и вы можете слушать произношение этого слова или словосочетания.

Внимание: в первой строчке интерфейса с толканиями —слово; во второй строчке—словообразование; а в дальнейшем морфология и толкование.

3.1.2 Хранение слов

В интерфейсе толкования слова используйте клавиши【SHIFT】+【ВВОД/确认/Enter】 для хранения этого слова в “Новые слова”, чтобы изучать это слово в фонде“Новых слов” в интерфейсе выбора словарей.

3.1.3 Перекрестный поиск

Можно можно использовать перекрестный поиск бесконечно и беспредельно между словарями Русско-китайским, Китайско-русским, Словарём за CRT и для будущих аспирантов, Англо-китайским, Китайско-английским, Англо-русским, Русско-английским, Словарём русского языка, Русско-китайского сленга, Словарём китайского языка.

Нажмите клавишу【РАСКЛАДКА/输入法】или【†】,чтобы один китайский иероглиф или одно русское слово находилось в негативном режиме, потом нажмите【】、【】для передвижения кусочек негатива. Нажмите клавишу【ПРОБЕЛ/Space/空格】, чтобы несколько иероглифов (словосочетания) находились в негативном режиме. Нажмите клавишу реверсирования【ВОЗВРАТ НА ПОЗИЦИЮ/ Backspace/退格】для аннулирования одного иероглифа или слова в режиме негатива.

Например: нажмине клавишу【†】многократным щелчком для выбора иероглифа“城” негативом,после чего изображается страница:



Нажмите клавишу【ПРОБЕЛ/Space/空格】для выбора словосочетания “城市” негативом,после чего изображается страница:



Нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】и изображается страница:



Используйте клавишу【‡】、【ˆ】для выбора нужного словаря. Если выберите汉俄词典—Китайско-русский словарь, то нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】, после чего изображается страница:



3.2 КИТАЙСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

3.2.1 ПОИСК СЛОВОСОЧЕТАНИЯ

В каталоге словаря после выбора стороки Китайско-русский нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】или двойным щелчком клавишу【俄/汉/РУСС.-КИТ.】, после чего изображается страница:



После ввода букв транскрипции китайского языка“ji”на дисилее изображается страница:



Нажмите клавиши【…】、【†】、【‡】、【ˆ】для просмотра иероглифов. После выбора иероглифа“几” нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】, после чего изображается страница:



Нажмите клавишу【ВЫХОД/返回】 для аннулирования режима ассоциативного ввода, после чего изображается следующая страница:



Нажмите клавиши【‡】、【ˆ】、【p】、【q】для просмотра других иероглифов или словосочетания.

3.2.2 ПЕРЕКРЁСТНЫЙ ПОИСК

Конкретная операция проводится подобно способу перекрёстного поиска в режиме Русско-китайского словаря.

3.3 СЛОВАРЬ CRT И ДЛЯ БУДЕЩИХ РУССКОЯЗЫЧНЫХ АСПИРАНТОВ

Конкретная операция проводится подобно способ перекрёстного поиска в режиме Русско-китайского словаря.

3.4 РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ

3.4.1 ПОИСК СЛОВ

* В каталое после выбора строкуи Русско-аглийский нажмите клавишу 【ВВОД/确认/Enter】или прямо клавишу【РУСС.-АНГЛ./俄/英】 для входа в страницу Русско-английского словаря, и на дисплее изображается страница:




= РУС.-АНГЛ.СЛОВ. =

= введите слова =

* После ввода букв русского языка(без учёта регистра) на дисплее изображается 5 строк слов или словосочетания английского языка. Используйте клавиши【‡】、【ˆ】、【p】、【q】для просмотра других слов или словосочетаний. Нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для входа в страницу с толканиями слова, нитерфейс показан в следующем:



3.4.2 ПЕРЕКРЁСТНЫЙ ПОИСК

Конкретная операция проводится подобно способу перекрёстного поиска в режиме Русско-китайского словаря.

3.5 АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

Конкретная операция проводится подобно способу поиска слова в режиме Русско-английского словаря.

3.6 ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА

Конкретная операция проводится подобно способу поиска слова в режиме Русско-английского словаря.

3.7 РУССКО-КИТАЙСКИЙ СЛЕНГ

Конкретная операция проводится подобно способу поиска слова в режиме Русско-китайского словаря.

3.8 АНГЛО-КИТАЙСКИЙ СЛОВАРЬ

3.8.1 ПОИСК СЛОВОСОЧЕТАНИЙ

В каталоге словаря после выбора Англо-китайский нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】и изображается страница англо-китайского словаря в следующем:



Сначала введите искомые слова или словосочетания, потом нажмите клавушу【ВВОД/确认/Enter】для входа в страницу с толканиями.

3.8.2 Если на левом боку дисплея изображается значок Æ, то значит, что слова или словосочетания слишком длинные. Нажмите клавиши【…】、【†】для просмотра их.

Используйте клавиши【‡】、【ˆ】 для просмотра непоказанных объяснений.

Используйте клавиши 【p】、【q】для просмотра объяснений переднего или следующего слова английского языка.

Если искомое слово имеет грамматическое содежание, то на правом боку дисплее значок светит. Нажмите соответствующие клавиши(F1~F7)и можете увидеть синоним, антоним, изменение, анализ, однокоренные слова, производные слова и примеры. Нажмите клавишу 【ВЫХОД/返回】для выхода из текущей страницы.

3.8.3 ПЕРЕКРЁСТНЫЙ ПОИСК

*Конкретная операция проводится подобно способу перекрёстного поиска в режиме Русско-китайского словаря.

3.8.4 КИТАЙСКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ

*Конкретная операция проводится подобно способу поиска слова в режиме Русско-китайского словаря.

3.8.5 ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА

*Конкретная операция проводится подобно способу поиска слова в режиме Китайско-русского словаря.

3.8.6 НОВЫЕ СЛОВА

Приводится хранение новых слов подобно способу хранения слов в режиме Русско-китайского словаря.

В этой части сохраненные слова и словосочетания пользователем в руссо-китайском и англо-китайском словарях могут изобраражаться.

Эта функция помогает пользователю изучать и повторять новые слова в Руссоко-китайском и Англо-китайском словарях.

В режиме листинга записи нажмите клавиши【Shift】+【УДАЛЕНИЕ/删除】для удаления слова или словосочетания в режиме негатива.

3.8.7 ЗАГРУЖЕННЫЙ СЛОВАРЬ

При помощи соединительной линии, соединяющейся с компьютером , загружить представленные словари или другие содержания нашей компанией.

Веб-сайт для загрузки: www.ruskita.com

3.8.8 СВОЙ СЛОВАРЬ

Сначала в каталое словаря выберите Свой словарь, потом нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для демонстрирования этой страницы в следующем:


3.8.8.1 ДОБАВЛЕНИЕ НОВОГО СЛОВА

Нажмите клавиши【Shift】键+【ДОБАВЛЕНИЕ/‡/新增】для входа в страницу добавления нового слова. Используйте клавиши【‡】、【ˆ】 для передвижения курсора и выбора пункта для редактирования. Входить в такой пункт для редактирования записанного содержания в этом пункте. По таком же способу по очереди редактировать слова и объяснение(используя клавиши【…】、【†】для выбора виды словарей как Русско-китайский/Англо-китайский или другие). После добавления нового слова изображается страница в следующем:



После редактирования нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】и изображается такая страница:



Если выберите “否(N)”, то пароль на запись не будет установлен, а если выберите“是(Y)”, то пароль на запись установлен. Еслипользователь установит пароль в системе, то запись с паролём будет скрыта. Только тогда, когда пароль закрыта, запись будет показана.

Внимание! При режиме добавления, необходимо вводить слово для хранения, а то напоминается “Вводите содержание на первом пункте”

После выбора“否(N)” нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】и изображается такая страница:



Когда экран будет полон сохраненных данных, используйте клавиши перелистывания【p】、【q】для просмотра других записей.

3.8.2 ПОИСК

Нажмите клавиши【Shift】键+【ПОИСК/†/查找】для показания следующей страницы:

Ключевые слова:
Транскрипция-ввод


При помощи вводных ключевых слов найти соответствующие с ними записи. Если не найдёте, то на дисплее изображается“Идёт поиск…”



Если найдёте соответствующие требованиям записи, то изображаются конкретные содержания этой записи на странице. Используйте клавиши пе【…】、【†】для просмотра других соответствующих записей, а клавиши【p】、【q】для просмотра передней или следующей записи.

3.8.8.3 РЕДАКТИРОВАНИЕ

В режиме Свой словарь после выбора любую запись нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для входа в страницу с конкретными содержаниями. После нажатия клавиш【Shift】+【РЕДАКТИРОВАНИЕ/编辑】используйте клавши【‡】、【ˆ】для передвижения курсора и выбора изменяемого пункта. После входа в этот пункт можно изменять содержания этой записи. По окончании изменения нажмите клавишу【ВЫХОД/返回/ESC】для изображения этой страницы.



Выберите“是(Y)”для отказания от измененных содержаний и возврата в страницу листинга. Выберите“否(N)”для хранения редактированного содержания и возвращения в режим редактирвания.

3.8.8.4 УДАЛЕНИЕ

После выбора любой записи в Свой словарь в режиме изображения листинга или режиме просмотра нажав клавиши【Shift】+【УДАЛЕНИЕ/删除】можете равномерно удалить эту запись.

Нажмите клавиши【Shift】+【УДАЛЕНИЕ/删除】и изображается такая страница:


Если выберите“否(N)”, то запись не бедет удалена и страница вернётся в бывший режим, а если выберите“是(Y)”, то эта запись будет удалена и страница вернётся в страницу листинга.
1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconФедеральный портал "Российское образование"
Словари издательства "Русский язык": англо-русский, русско-английский, немецко-русский и русско-немецкий
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconРесурса
Словари издательства «Русский язык»: англо-русский, русско-английский, немецко-русский и русско-немецкий
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconИнструкция по обеспечению безопасности движения поездов при технической...
Инструкция вступает в силу с 1 июля 2012 г. (со дня официального вступления в силу Правил технической эксплуатации железных дорог...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconИнструкция не может служить теоретическим учебным пособием по стационарному...
В настоящей инструкции изложены основные конструктивные особенности двигателя и требования по эксплуатации и уходу за ним
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconНовые поступления из эбс «айбукс»
Китайский язык [Электронный ресурс] : практический курс коммерческого перевода / Л. Г. Абдрахимов, В. Ф. Щичко. Электрон текстовые...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание icon«история англо-американской литературы»
Я литературы Великобритании и США в тесной связи с процессом исторического развития, ознакомиться с содержанием базовых текстов англо-американской...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание icon«история англо-американской литературы»
Я литературы Великобритании и США в тесной связи с процессом исторического развития, ознакомиться с содержанием базовых текстов англо-американской...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconПрограмма «студенческого электронного конкурса русско-английского...
Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» с 4 октября по 31 декабря 2013 г проводит «Студенческий электронный конкурс русско-английского...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconИнструкция по безопасности одновременного производства буровых работ,...
Инструкция по безопасности одновременного производства буровых работ, освоения и эксплуатации скважин на кусте
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconРуководство по эксплуатации лткг. 421515. 001 Рэ содержание введение
Настоящее рэ, объединенное с пс содержит сведения о назначении, принципе действия и технических характеристиках, а также сведения...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconЛомоносов как переводчик
Все знают, что Михайло Васильевич Ломоносов являлся величайшим ученым и внес неоценимый вклад в развитие мировой науки, но также...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Тема: Повторение пройденных тем по страноведению: «Столицы англо-говорящих стран», «Англо-говорящие страны», «Достопримечательности...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconДополнительной образовательной Программы Переводчик в сфере профессиональной...
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и в этом же году была получена государственная лицензия на право осуществления...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconРоссийская Федерация Орловская область Верховский район Русско-Бродский...
Об утверждении Положения о порядке проведения конкурса на замещение вакантной должности муниципальной службы в Русско-Бродском сельском...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconПрограмма дополнительного (к высшему) образования «переводчик в сфере...
Мпти (Ф) свфу разработана на основании Государственных требований к минимуму содержания и уровню профессиональной подготовки выпускника,...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Это значит, что и переводчик-теоретик и переводчик-практик должен отдавать себе отчет в особенностях обоих языков в сравнительном...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск