Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание





НазваниеЭлектронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание
страница6/7
Дата публикации29.03.2015
Размер1.01 Mb.
ТипИнструкция по эксплуатации
100-bal.ru > Литература > Инструкция по эксплуатации
1   2   3   4   5   6   7

8.6 ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

После выбора пункта Изучение английского языка нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】и изображается следующая страница:


8.6.1 После входа в1.Обзор запаса слов для просмотра слов, словосочетаний и их обяснений. Нажмите клавиши【Shift】+【ПОИСК/查找】можно сразу же найти искомое слово. Используйте клавишу【ВВОД/确认/Enter】 для просмотра номер текущего слова, который помогает вам в пункте 2.Добавление учебного задания установить начаный номер слова и количество :по требованию и уровню.

8.6.2 После входа в 2.Добавление учебного задания для установки учебного содержания, начального номера слова, количества изучения. После выбора пункта 2.Добавление учебного задания нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】 для изображения следующей страницы:



Нажатием клавиш【‡】、【ˆ】выберите пункт для установки. Используйте клавиши【…】、【†】для установки содержаний и количества изучения.

Нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для хранения установки и возврат в страницу Учёбы. Нажмите клавишу【ВЫХОД/返回】для возвращения в предыдущую страницу без хранения установки.

8.6.3 После установки сферы изучения выберите пункт 3. Начальная память слов и нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】 для изображения следующей страницы:



Выберите“1.изучение при просмотре/1.浏览记忆” для установки интервала слова и толканием и начнёте изучать. Когда выберите ручной способ изучения, нажмите клавиши【‡】、【ˆ】и【ВВОД/确认/Enter】для просмотра толкания предыдущего или следующего слова.

После выбора“1.Перевод из китайского на английский/2.中译英” установите интервал и начнёте изучать слова. Нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для изображения слова.

После выбора“1.Перевод из китайского на английский/2.中译英” установите интервал и начнёте изучать слова. Нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для изображения толкания.

8.6.4 Когда пользователь сдал начальную память слов и овладел словами в основном, мог повторять и сдавать экзамен.

Сначала вы можете увидеть график работы. Там есть 6 поперечных линий. Каждая линия означает одно учебное задание. На каждой линии имеюся квадрат или квадратная рамка, это указательный знак темпа работы. Положение выражает темп изучения. Чем правее, означает, тем быстрее. Квадрат означает, что можно экзаменовать ту группу. А квадратная рама означает, что нельзя экзаменовать. Когда указательный знак находится на самом левом месте, это значит, что эта группа с квадратной рамой не опредена. А группа с квадратом ещё не проэкзаменована. Это последняя добавленная группа. Когда указательный знак находится на другом месте, квадрат выражает, что ещё не повторять в текущий день. А квадратная рама выражает, что нет учебного задания в тот же день или учебное задание уже выполнено. Нажмите клавишу 【ВВОД/确认/Enter】для входа в экзамен. Когда выполнили первый экзамен, расписание повторения этой группы уже определено. Словарь будет напоминать вам в текущий день, во второй день и третий день три раза сдавать экзамен. В седьмой день, когда сдаёте в экзамене, то учебное задание этой группы будет выполнено. А то в девятый и десятый день должно сдавать экзамен дополнительно. Это идёт до сих пор, пока не сдаёте экзамен.

Эта программа повторения сделана по известным Кривым заучивания Германа Эббингауза. Только повторяйте по напоминанию этого словаря и не запустите учебное задание, можете крепко запомнить изученные слова. Разрешается одновременно изучать 6 групп слов. Это для того, чтобы изучать новые слова после того, как изучили группу слов несколько дней. Предлагаем установить интервал между учебными заданиями оптимально. Лучше не в более короткое время добавить большее учебное задание. Это не будет гарантировать учебный эффект.

Выберите Повторение и проверку по Кривым заучивания Германа Эббингауза. Нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】,после чего изображается следующая страница:


Когда переместить курсор на 1 квадрат, нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】,после чего изображается следующая страница:


По напоминания начать проверять. В проверке вводить небувенные символы пробелом. После того, как вводить одно слово, нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для подтверждения. В проверке когда не правильно ответил, система мог показать правильный ответ и напоминать пользователям “请记住该词,以便补测/Запомните это слово для того, чтобы доболнительно проверять”. Нажмите любую клавишу для просмотра следующего правильного ответа.

Если правильно ответил на все вопросы, то 1 раз сдал экзамен. Если ошибочно ответил, то надо 2 раза дополнительно проверять до сих пор, пока не правильно ответил на все вопросы. Если сдал пятый экзамен и получил 60 баллов, то учебное задание этого группы выполнил. И эта группа слов будет удалена.

8.7 АНГЛИЙСКАЯ ГРАММАТИКА

По конкретным операциям английской грамматики, английского словообразования следуйте способу операции “Английской транскрипции.”

8.8 АНГЛИЙСКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

В этой части изложили произношения знаков фонетической транскрипции и применние в словах. Включаются согласный звук, глухой согласный звук, звонкий согласный звук,носовой согласный звук, боковой согласный звук. После изучения польватель может в общем знать правила и суть произношения звуков транскрипции.

8.8.1 Функция обзора

В главном листинге и подлистинге нажмите клавиши 【p】、【q】、【‡】、【ˆ】для просмотра содержания в листинге вверх и вниз. Нажмите клавиши【…】、【†】для просмотра слишком длинного пункта листинга, а клавишу【ВВОД/确认/Enter】для входа в следующей слой листинга или просмотра содержания. На странице с содержаниями нажмите клавиши【p】、【q】для перелистывания и просмотра, клавиши【‡】、【ˆ】для просмотра по строкам.

8.8.2 Функция перекрёстного поиска

На странице листинга и стараница с содержаниями нажмите клавиши【РАСКЛАДКА/输入法】или【†】выбрать словосочетания негативом. Нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для перекрёстного поиска. По конкретным операциям следуйте способ перекрёстного поиска в Русско-китайском словаре.

8.9 САЛОН АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

В этой части предоставили большое количество фразеологизма и построречия на китайском и английском языках. По конкретным операциямследуйте способу операции “Английской транскрипции.”

8.10 ГЛАГОЛЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

По конкретными операциям этой части следуйте способу операции “Английской транскрипции.”

9. ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Эта часть включает РФ(Страноведение), индексы и междугородные телефоные коды и справочное бюро в главных городах РФ, Фамилия и имя РФ, Периодическая система химэлементов, Единица измерения, Отбор стихов Танской династии и Отбор сунских цы, страны и их столицы, Реферат о истории Китая

После выбора пукта“Полезная информация” нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】и изображается следующая страница:


1.РФ(Страноведение)

2.Индексы

3.Междугородные телефонные коды

4.Фамилия и имя

5.Периодическая систем


На этой странице используйте клавиши 【p】、【q】 для перелистывания. Нажмите клавиш【‡】、【ˆ】для выбора другого модуля.

9.1 МЕЖДУГОРОДНЫЕ ТЕЛЕФОНЫЕ КОДЫ И СПРАВОЧНОЕ БЮРО В ГЛАВНЫХ ГОРОДАХ РФ

Эта часть включает междугородные телефоные коды и справочное бюро в главных городах в 83 федеративных субъеках РФ. С их помощью можете разрешить проблемы в туризме и работе в РФ.





9.1.1 Обзор содеражания

На странице главного листинга и подлистинга нажмите клаишви【p】、【q】для просмотра листинга вверх и вниз. Нажмите клавиши【‡】、【ˆ】для просмотра слишком длинного пукта листинга, а клавишу【ВВОД/确认/Enter】 для входа в следующий слой листинга или просмотра содержания. В странице содержания нажмите клавиши【…】、【†】для перелистивания, клавиши【‡】、【ˆ】для просмотра по строкам.

9.1.2 Перекрёстный поиск

На странице листинга и содержания нажмите клавиши【РАСКЛАДКА/输入法】или【†】для выбора негативом китайского иероглифа, клавиши【…】、【†】для перемещения негатива, клавишу【ПРОБЕЛ/空格】для выбора негативом словосочентания, клавишу【ВВОД/确认/Enter】для перекрёстного поиска. По конкретными операциям следуйте способу операции перекрёстного поиска в Русско-китайско словаре.

9.1.3 По конкретным операциям РФ(Страноведение), индексы в главных городах РФ, Фамилия и имя РФ, Периодическая система химэлементов, Единица измерения, Отбор стихов Танской династии и Отбор сунских цы, страны и их столицы, Реферат о истории Китая”следуйте способу операции в пункте “Междугородные телефоные коды и справочное бюро в главных городах РФ”.

10. СИСТЕМА

После выбора пункта СИСТЕМА нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для входа в следующую страницу:

1.Настройки

2.Удаление записи

3.Статистика оперативной памяти

4.Загрузка

5.Соединение с PC


На этой странице нажатием клавиш【p】、【q】можете выбрать другие модули.

10.1 НАСТРОЙКИ

После выбора пункта“Настройки” можете установить всех пунктов в системе. Например: Установить дату для системы, Установить время для системы, Установить 12/24 часовой режим, устанока упрощённого или сложного написания, выбор языка меню, звук на клавиатуру, время автоматического выключения, регулировка контрастности, установить вид окна при включении, установить ассоциативный ввод, установить сообщение времени по часам, выбрать загруженные рисунки, установка музыки при включении и на игру, установка проверки времени, установка громкости системы.

10.1.1 Установить дату для системы

После выбор пункта “Установить дату для системы” нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для входа в редактирование содержания этого пункта.изображается следующая страница



Прямо вводить действующие цифры и нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для хранения установки.

10.1.2 Установить время для системы

После выбора пункта “Установить время для системы” нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】и изображается следующая страница:



Прямо вводить действующие цифры и нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для хранения установки.

10.1.3 Нажмите клавиши【‡】、【ˆ】для установки часового режима, звука на клавиатуру, музыки на игру, времени автоматического выключения, регулировки контрастности, сообщения времени по часам или клавиши【…】、【†】【…】、【†】для изменения установки. Используйте клавишу【ВВОД/确认/Enter】для хранения установки.

10.1.4 Выбор языка меню

В части “Выбор языка меню”вы можете установить “Китайский язык”,“Русский язык” “Английский язык” в качестве языка меню. После входа в страницу“Выбор языка меню”сначала используйте клавиши【‡】、【ˆ】для выбора“Китайский язык”,“Русский язык” или“Английский язык”, потом нажмите клавиши【ВВОД/确认/Enter】. После установки интерфейс изображается на устновленном языке.

Внимание! После входа в каталог на русском или на английском языках нажмите клавишиShift+ВЫХОД/返回】для возвращения в каталог китайсого языка.

10.1.5 Установить вид окна при включении

Намжите клавиши【‡】、【ˆ】【…】、【†】для изменения установки, клавишу【ВВОД/确认/Enter】для хранения установки и возврата в предыдущий слой страницы. Данный переводчик предоставляет использователю 4 вида окна при включении: До выключения, Гл.меню, Часы, Визитки. Пользователь может выбрать страницу при включении.

10.1.6 Установить ассоциативный ввод

При вводе китайских иероглифов предоставляет 2 моделя: модель ассоциативного ввода и модель без ассоциативного ввода.

А. Если выбрал модель без ассоциативного ввода, то при вводе не изображаются связанные иероглифы с искомым словом.

Б. Если выбрал модель ассоциативного ввода, то при вводе одного иероглифа изображаются ассоциатиные иероглифы. Используйте клавиши【…】、【†】для просмотра ассоциативных иероглифов. После того, как нашли подходящий иероглиф нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для ввода ассоциативного иероглифа. Когда не нужны ассоциативные иероглифы, можете прямо вводить следующие иероглифы.

10.1.7 Выбрать загруженные рисунки

Нажмите клавиши【‡】、【ˆ】【…】、【†】для изменения установки. В этом переводчике предоставляют 4 изображающихся рисунков:водопад, ассоциация, туман, встреча. Пользователь может по своему вкусу и интересу выбрать и загрузить их.

Внимание! Для использования этой функции прежде всего необходимо загрузить рисунок при включении.

10.1.8 Модель звука будильника системы

Модель звука будильника системы включает в себя: разовый звук, циркулярный звук, постепенно сильный звук, постепенный слабый звук.

10.1.9 Музыка при включении

После включения автоматически переводчик воспроизводить установленную музыку в системе.

10.1.10 Установить сообщения времени

Можно установить модели: все, проверка времени, проверка даты.

10.1.11 Установить громкости системы

Нажмите клавиши【‡】、【ˆ】【…】、【†】для изменения установки. Данный электронный словарть предоставляет 1 уровней громкости: 1-й уровень, 2-й уровень, 3-й уровень, 4-й уровень, 5-й уровень, 6-й уровень, 7-й уровень. Пользователь может избрать нужный уровень по-своему.

10.2 УДАЛЕНИЕ ЗАПИСИ

Пользователь может удалить не нужнные содержания в пунктах Встречи, Визитки, Напоминание, Бухгалтерская книга, Банковский счёт, Прибыль от акции, Дневники, Расписание занятий,Свой словарь, Новые словарь, Загрузка материалов, Загрузка словаря, Загрузка рисунков. В случае удаления их восстановить не возможно. Возьмём пункт Встречи как пример.

После выбора пункта“Удаление записи” нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】и изображается следующая страница:



Нажмите клавиши【‡】、【ˆ】для выбора“1.Встречи”, клавишу【ВВОД/确认/Enter】и изображается следующая страница:



Если нажмите клавишу“Да”, то возвращается на страницу листинга, а клавишу“Нет”, тоже возвращается на страницу листинга.

10.3 СТАТИСТИКА ОПЕРАТИВНОЙ ПАМЯТИ

Можете в данной части просмотреть положение использования и количество записей каждой функции.

После выбора пункта “Статистика оперативной памяти” нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】и изображается следующая страница:

10.4 ЗАГРУЗКА

Для того, чтобы вы могли удобно использовать материалы в РС, можете загрузить данные в РС в данный переводчик для просмотра.



Внимание! При загрузки нельзя использовать другие софтверы для избежания поражения. По конкретному способу смотрить содержания помощи софтвера“PC-LINK” и ПОМОЩИ данного переводчика.

10.4.1 После загрузки материалов в данный словарь для операции можете следовать способу просмотра и перекрёстного поиска собственных материалов.

10.4.2 После загрузки словаря можете следовать способу поиска и перекрёстного поиска в русско-китайском и китайско-русском словарях.

10.4.3 После загрузки рисунка при просмотре этой страницы нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для установки этого рисунка в качестве рисунка при включении. А наоборот, если хотите аннулировать его, при просмотре этого рисунка нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для аннулирования.
1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconФедеральный портал "Российское образование"
Словари издательства "Русский язык": англо-русский, русско-английский, немецко-русский и русско-немецкий
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconРесурса
Словари издательства «Русский язык»: англо-русский, русско-английский, немецко-русский и русско-немецкий
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconИнструкция по обеспечению безопасности движения поездов при технической...
Инструкция вступает в силу с 1 июля 2012 г. (со дня официального вступления в силу Правил технической эксплуатации железных дорог...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconИнструкция не может служить теоретическим учебным пособием по стационарному...
В настоящей инструкции изложены основные конструктивные особенности двигателя и требования по эксплуатации и уходу за ним
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconНовые поступления из эбс «айбукс»
Китайский язык [Электронный ресурс] : практический курс коммерческого перевода / Л. Г. Абдрахимов, В. Ф. Щичко. Электрон текстовые...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание icon«история англо-американской литературы»
Я литературы Великобритании и США в тесной связи с процессом исторического развития, ознакомиться с содержанием базовых текстов англо-американской...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание icon«история англо-американской литературы»
Я литературы Великобритании и США в тесной связи с процессом исторического развития, ознакомиться с содержанием базовых текстов англо-американской...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconПрограмма «студенческого электронного конкурса русско-английского...
Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» с 4 октября по 31 декабря 2013 г проводит «Студенческий электронный конкурс русско-английского...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconИнструкция по безопасности одновременного производства буровых работ,...
Инструкция по безопасности одновременного производства буровых работ, освоения и эксплуатации скважин на кусте
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconРуководство по эксплуатации лткг. 421515. 001 Рэ содержание введение
Настоящее рэ, объединенное с пс содержит сведения о назначении, принципе действия и технических характеристиках, а также сведения...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconЛомоносов как переводчик
Все знают, что Михайло Васильевич Ломоносов являлся величайшим ученым и внес неоценимый вклад в развитие мировой науки, но также...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Тема: Повторение пройденных тем по страноведению: «Столицы англо-говорящих стран», «Англо-говорящие страны», «Достопримечательности...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconДополнительной образовательной Программы Переводчик в сфере профессиональной...
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и в этом же году была получена государственная лицензия на право осуществления...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconРоссийская Федерация Орловская область Верховский район Русско-Бродский...
Об утверждении Положения о порядке проведения конкурса на замещение вакантной должности муниципальной службы в Русско-Бродском сельском...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconПрограмма дополнительного (к высшему) образования «переводчик в сфере...
Мпти (Ф) свфу разработана на основании Государственных требований к минимуму содержания и уровню профессиональной подготовки выпускника,...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Это значит, что и переводчик-теоретик и переводчик-практик должен отдавать себе отчет в особенностях обоих языков в сравнительном...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск