Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание





НазваниеЭлектронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание
страница5/7
Дата публикации29.03.2015
Размер1.01 Mb.
ТипИнструкция по эксплуатации
100-bal.ru > Литература > Инструкция по эксплуатации
1   2   3   4   5   6   7

5.15 ДЕТСКАЯ ИГРА В ШАРИКИ

Переместить поднос для подхвата мячика. Если поднос не подхватил мячик, то потерял его. В каждом туре игры только 5 мячиков. Процесс действия в следующем:

5.15.1 Клавиши【p】、【q】: выбор уровня игры.

5.15.2 Клавиши【…】、【†】: перемещение начальное положение подноса. Клавиша【ВВОД/确认/Enter】: начало игры.

5.15.3 Клавиши【…】、【†】: перемещение подноса влево и вправо. Клавиши【‡】、【ˆ】:быстрое перемещение подноса влево и вправо.

5.15.4 Клавиша【P】: пауза/продолжение игры.

5.15.5 Когда 5 мячиков пали, игра окончилась.

5.15.6 Клавиша【ВЫХОД/返回】: игра окончена.

6.ВРЕМЯ

Функция этой части включает ЧАСЫ, КАЛЕНДАРЬ, СЕКУНДОМЕР, БУДИЛЬНИК, ОБРАТНЫЙ ОТСЧЁТ И МИРОВОЕ ВРЕМЯ.

1.Часы

2.Секундомер

3.Обратный отсчет

4.Календарь

5.Будильник

6.1 ЧАСЫ

Изображается текущее время: год, месяц и число; час,минута и секунда; число недели и лунный календарь.

6.2 СЕКУНДОМЕР

Назначен для точного подсчёта времени.

Клавиша【ВВОД/确认/Enter】:активирование или остановка подсчёта времени. Клавиша :очищение на ноль.

Клавиша【P】: пауза или активирование.

6.3 ОБРАТНЫЙ ОТСЧЁТ

Клавиши【Shift】+【ДОБАВЛЕНИЕ/新增】:установка обратного отсчёта. После ввода цифр нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для завершения установки.

Клавиша :возврат обратного отсчёта на исходное положение. Клавиша 【ВВОД/确认/Enter】: начало/остановка обратного отсчёта.

Клавиша【P】: пауза/восстановление отсчёта времени.

6.4 КАЛЕНДАРЬ

Изображаются год, месяц, число по солнечному и лунному календарям с1931г. по 2030 г.

Клавиши【Shift】+【ПОИСК/查找】: просмотр другой даты.

6.5 БУДИЛЬНИК

Можно установить 5 групп будильника.

Клавиши【Shift】+【ДОБАВЛЕНИЕ/新增】: начало редактирования времени звонка будильника.

В каждой группе будильника можно установить звонок конкретного числа с понедельника по неделю или только одни звонок.

Клавиша【ВВОД/确认/Enter】: установка выполнена.

6.6 МИРОВЫЕ ЧАСЫ

Можно изобразить время, дату, день недели в 128 главных городах мира. Можно быстро найти город в мире по первой букве транскрипции китайского языка. Нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для установки 1 города по умолчанию.

7. ОРГАНАЙЗЕР

Эта часть назначена для записи необходимой информации в быту, работе за удобную справку потом. Функции в этой части включают визитные карточки, дневники, расписания лекций, встречи, напоминание, бухгалтерская книга, прибыль от акций, банковский счёт

1.Визитные карточки

2.Дневник

3.Расписание лекций

4.Встречи

5.Напоминание

В этой странице можете использовать клавиши【…】、【†】выбрать другие модули.

7.1 ВИЗИТНЫЕ КАРТОЧКИ

7.1.1 Добваление новой карточки

Когда нет ни однй визитной карточки, на экране изображется“Нет записей”. Нажмите клавиши【Shift】+【ДОБАВЛЕНИЕ/新增】для входа в страницу ввода. Нажатием клавиш【‡】、【ˆ】переместить курсор для выбора редактируемого пункта. После входа в этот пункт для редактирования записанного содержания в этом пункте. Нажмите клавиши【ВВОД/确认/Enter】или【ВЫХОД/返回】для возврата из редактирования этого пункта. По такому способу по порядку вводить“Фамилия и имя”、“Тип”(Нажмите клавиши【…】、【†】для выбора朋友друг/亲属родственник/同事коллега/同学однокурсник/客户клиент/供应商поставщик и другие типы) ,“手机Мобильный телефон”、“呼机Пейджер”、“电子邮件Электронный ящик”



После ввода данных нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для изображения следующей страницы:



Если выберите “否(N)”, то пароль на запись не будет установлен, а если выберите“是(Y)”, то пароль на запись установлен. Если пользователь установит пароль в системе, то запись с паролём будет скрыта. Только тогда, когда пароль закрыта, запись будет показана.

Внимание! В режиме добавления визитной карточки необходимо вводить фамилию и имя“姓名” для хранения этих данных, а то изображается напоминание“Введите первый пункт请输入第一项”.

7.1.2 Поиск визитной карточки

После выбора“Визитные карточки名片夹” нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для изображения справочной таблицы записанных фамилий и имён(百家姓). Смотрите следующую страницу:


Когда экран будет полон сохраненных данных, используйте клавиши перелистывания【p】、【q】для просмотра записей вверх или вниз.

Нажмите клавиши【…】、【†】для просмотра записанных визитных карточек их типов справочной таблицы как:朋友друг/亲属родственник/同事коллега/同学однокурсник/客户клиент/供应商поставщик или другие типы.

Нажмите клавиши【Shift】+【ПОИСК/查找】и изображается следующая страница:

Ключевые слова:
Транскрипция-ввод

По вводных клечевых слов искать соответствующие с ними записи. Если не найдёте, то на дисплее изображается“Идёт поиск...正在查找中…”. Страница в следующем:



Если найдёте соответствущие записи, то прямо изображаются конкретные содержания этой запис. Нажмите клавиши【…】、【†】для перелистывания других соответствующих с требованиями записей. Нажмите клавши【p】、【q】для просмотра передней и следующей записи.

7.1.3 Редактирование визитных карточек

Сначала выберите любую запись из Визитных карточек, потом нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для входа в страницу с конкретными содержаниями. После нажатия клавиш【Shift】+【РЕДАКТИРОВАНИЕ/编辑】используйте клавиш【‡】、【ˆ】для перемещения курсора и выбора изменяемого содержания. Нажмите произвольную клавишу(кроме клавиш ВВОД, ДОБАВЛЕНИЕ, УДАЛЕНИЕ, ПОИСК, ПОМОЩИ, 【p】、【q】и главных функциональных клавиши.) для входа в этот пункт и изменения содержания в этой записи. После изменения двоиными щелчками нажмите клавишу【ВЫХОД/返回】и изображается следующая страница:



Выберите“是(Y)”для отказания от измененных содержаний и возврата в страницу листинга. Выберите“否(N)”для хранения редактированного содержания и возвращения в режим редактирвания.

7.1.4 Удаление визитной карточки

После выбора любой записи из Визитные карточки при режиме изображения листинга записей и просмотре нажмите клавиши【Shift】+【УДАЛЕНИЕ/删除】для удаления одной записи.

После нажатия клавиш【Shift】+【УДАЛЕНИЕ/删除】изображается следующая страница:



Выберите“是(Y)” для возврата без изменения в бывшую страницуа. Выберите“是(Y)”для удаления этой записии возвращения в страницу листинга записей.

7.1.5 Функция помощи

При просмотре страницы с листингом записи нажмите клавишу【ПОМОЩИ/帮助】для показания функционального меню, страница в следующем:



Нажмите клавиши【‡】、【ˆ】для выбора“помощи帮助”、“возврат в главный листинг返回主列表”、“фамилии百家姓”、“последнее посещение最近访问”.

ВниманиеВ режиме редактирования и странице изображения конкретного содержания нажав клавишуПОМОЩЬ/帮助】, можете только входить в функцию помощи.

7.2 ДНЕВНИК

Записать информацию о быте, погодах и других. Можете выбрать“Тип类型” для просмотра и поиска способом ввода ключевых слов“关键字”. По конкретней операции следуйте по визитным карточкам“名片夹”.

7.3 РАСПИСАНИЕ ЛЕКЦИЙ

Записывать занятия в каждой неделе.

После выбора негативом Расписание лекций нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для входа в расписание лекций. Там изображается записи о занятиях текущей даты.

Например системная дата 2003/08/25,вторник, после входа в страницу Расписания лекций изображается следующая страница:



Другие операции по этой функции можете следоввать способу операции в Визитные картачки.

7.4 ВСТРЕЧИ

Главная функция представляет собой предварительно распорядить рабоу в будущее время. В определённое время будильник звонит и напоминает. Область времени: с 1931г по 2030 г.

7.4.1 Добавление записей

После входа в страницу Встречи нажмите клавиши【Shift】+【ДОБАВЛЕНИЕ/新增】для добавления одной записи. Система принимает текущую дату словаря как дату добавления новой записи. Пользователь можете самовольно изменить время начала и окончания записей. Смотрите следующую страницу:



ВниманиеНажмите клавишуПРОБЕЛ/空格】для запуска или выключения напоминания. Когда вы установите в режиме напоминания записи, будильник будет звонить в установленное время, а то будильник молчит.

После редактирования и хранения изображается следующая страница:

(S11)

7.4.2 ПОИСК ЗАПИСИ

Предоставляет способ поиска вводом ключевых слов и нажатием клавиш【…】、【†】для просмотра всех записей, соответствующих с нужным типом. По онкретным операцииям можете следовать способу операции в Визитные картачки.

7.4.3 ПОМОЩЬ

При просмотре листинга записей нажмите клавишу【ПОМОЩЬ/帮助】

для показания функционального меню. Смотрите следующую

страницу:

(S12)
Нажмите клавиши【‡】、【ˆ】для выбора“помощь帮助”、“возврат в главиный листинг返回主列表”、“просмотр записи текущего дня查看本日记录”、“просмотр записи текущей недели查看本周记录”、“просмотр записи текущего месяца查看本月记录”、“просмотр даты查看日期”, а нажмите клавишу 【ВВОД/确认/Enter】для входа в страницу нужной функции.

Внимание! В режиме редактирования и странице с конкретными содержаниями нажатием клавиши【ПОМОЩЬ/帮助】можете только входить в функцию помощи.

7.4.4 По другим операциям этой функции(удаление записей, редактирование записей) следуйте способу операции Визитные карточки.

7.5 НАПОМИНАНИЯ

Записать важные дела, чтобы избежать забыть. Эта часть включает тему, тип и содержания. По конкретным операциям можете следовать способу операции Визитные карточки.

7.6 БУХГАЛТЕРСКАЯ КНИГА

Когда есть записи, после выбора Бухгалтерская книга нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】для изображения следующей страницы:



7.6.1 Поиск

Предоставляет способ поиска вводом ключевых слов и нажатием клавиш【…】、【†】для просмотра всех записей, соответствующих с нужным типом(доход收入/расход支出/все全部).Когда экран будет полон сохраненных данных, используйте клавиши перелистывания【p】、【q】для просмотра других записей.

7.6.2 Функция помощи

При просмотре листинга записей нажмите клавишу【ПОМОЩЬ/帮助】для показания функционального меню. Смотрите следующую станицу:


Нажмите клавиш【‡】、【ˆ】для выбора“помощь帮助”、“возврат в главный листинг返回主列表”、“просмотр записи теущего дня查看本日记录”、“просмотр записи текущего месяца查看本月记录”、“просмотр записи текущего года查看本年记录”、“расчёт结算”

Внимание! В режиме редактирования и странице с конкретными содержаниями после нажатия клавиши【ПОМОЩЬ/帮助】только можете войти в функцию помощи

Когда выбрал функцию расчёта, мог рассчитывать записи в текущем листинге. Смотрите следующую страницу:

(S16)
7.6.3 По другим операциям этой функции(добавление записей,удаление записей, редактирование записей) следуйте способу операции Визитные карточки.

8. УЧЁБА

Эта часть включает всего 10 видов функций:Диалоги на русском и китайском языках, Спряжения глаголов русского языка, склонение русского языка, русская транскрипция китайского языка и китайская транскрипция русского языка, диалоги по-английски, изучение английского языка,английская грамматика, английская транскрипция, салон английского языка и глаголы английского языка. Цель у нас—помогать пользователям повышать уровень русского, английского и китайского языков в хорошей атмосфере.

Выберите Учёбу и нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】, изображается следующая страница:


1.Диалоги на русском.

2.Спр. глаг.

3.Скл. суз.

4.Диалоги по-английски

5.Изучение английского языка


На этой странице можете нажать клавиши【‡】、【ˆ】для выбора других модулей. Нажмите клавишу【…】、【†】、【‡】、【ˆ】для выбора пунктов в меню.

8.1 ДИАЛОГИ НА РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Диалоги на русском и китайском в 22 ситуациях, как цифры, приветственные выражения, туризм, транспорт, торговая деятельность, ремонт автомабиля и т.д.



В этой странице нажмите клавиши【‡】、【ˆ】можете выбрать любую ситуацию. После выбора нажмите клавишу для вход в подкатолог. В дальнейшем используйте клавиши【‡】、【ˆ】и【ВВОД/确认/Enter】для входа в конкретные диалоги. В каждом дисплее изображается только диалог на руссом или на китайском. Если хотите изображать соответствующие предложения на русском или на китайском, нажмите клавишу【ВВОД/确认/Enter】. Когда нажмите клавишу【ЗВУЧАНИЕ/发声】 , каждое предложение на русском или на китайском произносит.

8.2 СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛА РУССКОГО ЯЗЫКА

Эта часть включает правила первого спряжения и второго спряжения типичных глаголов русского языка. По конкретным операциям следуйте способом операции Английской транскрипции.

8.3 СКЛОНЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА

Эта часть включает правила склонения имени существительного, имени числительного, притяжательного местоимения, указательного местоимения, определительного местоимения и прилагательного. По конкретным операциям следуйте способом операции Английской транскрипции.

8.4 РУССКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА И КИТАЙСКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА

Эта часть включае правила взаимной транскрипции китайского и русского языка. По конкретным операциям следуйте способом операции Английской транскрипции.

8.5 ДИАЛОГИ ПО-АНГЛИЙСКИ

Эта часть включает 6 модулей: обиходные выражения, транспорти туризм, общесвенные места, выражение эмоций, отдых и развлечения, коллективная деятельность. Здесь предоставили диалоги в разных ситуациях на китайском и английском языках.

В этой части по конкретным операциям следуйте способом операции Диалоги на русском.
1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconФедеральный портал "Российское образование"
Словари издательства "Русский язык": англо-русский, русско-английский, немецко-русский и русско-немецкий
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconРесурса
Словари издательства «Русский язык»: англо-русский, русско-английский, немецко-русский и русско-немецкий
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconИнструкция по обеспечению безопасности движения поездов при технической...
Инструкция вступает в силу с 1 июля 2012 г. (со дня официального вступления в силу Правил технической эксплуатации железных дорог...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconИнструкция не может служить теоретическим учебным пособием по стационарному...
В настоящей инструкции изложены основные конструктивные особенности двигателя и требования по эксплуатации и уходу за ним
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconНовые поступления из эбс «айбукс»
Китайский язык [Электронный ресурс] : практический курс коммерческого перевода / Л. Г. Абдрахимов, В. Ф. Щичко. Электрон текстовые...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание icon«история англо-американской литературы»
Я литературы Великобритании и США в тесной связи с процессом исторического развития, ознакомиться с содержанием базовых текстов англо-американской...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание icon«история англо-американской литературы»
Я литературы Великобритании и США в тесной связи с процессом исторического развития, ознакомиться с содержанием базовых текстов англо-американской...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconПрограмма «студенческого электронного конкурса русско-английского...
Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» с 4 октября по 31 декабря 2013 г проводит «Студенческий электронный конкурс русско-английского...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconИнструкция по безопасности одновременного производства буровых работ,...
Инструкция по безопасности одновременного производства буровых работ, освоения и эксплуатации скважин на кусте
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconРуководство по эксплуатации лткг. 421515. 001 Рэ содержание введение
Настоящее рэ, объединенное с пс содержит сведения о назначении, принципе действия и технических характеристиках, а также сведения...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconЛомоносов как переводчик
Все знают, что Михайло Васильевич Ломоносов являлся величайшим ученым и внес неоценимый вклад в развитие мировой науки, но также...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Тема: Повторение пройденных тем по страноведению: «Столицы англо-говорящих стран», «Англо-говорящие страны», «Достопримечательности...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconДополнительной образовательной Программы Переводчик в сфере профессиональной...
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и в этом же году была получена государственная лицензия на право осуществления...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconРоссийская Федерация Орловская область Верховский район Русско-Бродский...
Об утверждении Положения о порядке проведения конкурса на замещение вакантной должности муниципальной службы в Русско-Бродском сельском...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconПрограмма дополнительного (к высшему) образования «переводчик в сфере...
Мпти (Ф) свфу разработана на основании Государственных требований к минимуму содержания и уровню профессиональной подготовки выпускника,...
Электронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная инструкция по эксплуатации содержание iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Это значит, что и переводчик-теоретик и переводчик-практик должен отдавать себе отчет в особенностях обоих языков в сравнительном...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск