Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель





НазваниеЦентр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель
страница36/38
Дата публикации04.05.2015
Размер3.11 Mb.
ТипБиблиографический указатель
100-bal.ru > Литература > Библиографический указатель
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   38

ДЕЯТЕЛИ КУЛЬТУРЫ И НАУКИ О ТВОРЧЕСТВЕ САНДЖИ КАЛЯЕВА



“Калян Санҗ… Эн нериг эс соңссн, эс таньдг нег чигн хальмг күн уга болх. Би бас хөвтәв, юңгад гихлә Калян Санҗиг үзҗ йовлав, таньнав, эн күүнә олн сурһульчнрин нег муухн шевньв гиҗ келҗ чадҗанав.

… Калян Санҗ – багш, доцент цолта сегәтн. Хальмгин үндсни эрдм, сойл, тууҗ, амн үгин зөөр хамгиг медҗ, шингәҗ авч, уурхан саң мет хадһлҗ йовсн берк билгтнрин негнь, моңһлч номт билә. Моңһлч номт күн: тод үзг меддг күүг моңһлч гидг. Урдксин санаһар, тод бичгиг моңһл бичг гиҗ дууддг бәәсмн.

Келнә билгин түрүн ишкдлән 20-ч җилмүдин эклцд экләд, хальмгин утх зокъялд җирн җилин цагин хуһцанд үүлдҗ, күңкл ухата шүлгчин хальмг болн орс келәр барлгдсн кедү арвад дегтрнь уудлсар баргдшго уурхан саң мет урн билгин зөөр болҗана. Эн зөөрин һоллгчнь – шүлглән.

Ууһн шүлгчин шүлгләнә аһулһ, хаһлҗах седв-төрнь олн: ахр шүлгүд; теҗгүд, ут кемҗәтә поэмст Хальмг Таңһч, хальмг улс, тууҗнь, авц-бәрцнь… Ахрар келхлә, эврәннь билгән, байн урн келтә үүдәврмүдән күңкл билгтн хальмг улсин урдк цагин болн шин советин цага бәәдллә залһлдулҗ, цагин эргцин тәвсн эркн седвсиг цагин неквриг дахҗ, урн үгин селмәрн бичдг бәәсмн”.

БАДМИН АНДРА,

Хальмг Таңһчин номин

ачта үүлдәч.

“…Санҗ Каляевич цаһан седклтә, хурц билгтә, хурцас даву хурц төрскн хальмг келтә шүлгч билә. Эврә төрскн кел делгрүллһнд ик оньган өгдг билә. Тер дотр маднд, баһ наста, дамшлт тату бичәчнрт, энүнә өгсн селвгүд эврә цагтан йир кергтә бәәсмн. “Келн уга болхла – урн үг чигн уга. Бичәчин чидл – келнд. “Күд чолу хамхлдг” күчтә хальмг келән сәәнәр дасх кергтә, эврә келәрн келхәсн эмәсн, эврә келән һолсн күн күн биш”, – гиҗ эн келдг билә”.

БАДМИН СЕРӘТР,

хальмг шүлгч.

“Дурн бәәхлә” гидг поэминь, миниһәр болхла, Калян Санҗин ик диилвр, ик күцәңһүс, манд, умшачнрт, болхла – ик байр, ик зөөр…

Эн җилин январин 16-д мана Хальмг республикин Деед Совет Калян Санҗд Олн-әмтнә шүлгч гисн күндтә нер зүүлһв.

Шүлгч күүнд терүнәс үлү хөв-кишг уга. Олн-әмтндән дурта болад, теднәсн нер зүүхлә – шүлгчин нерн чигн, бичсн үүдәврмүднь чигн – мөңк болх зөвтә”.

БАЛАКАН Алексей,

Хальмгин олн-әмтнә бичәч.
“Санҗ Каляевичин “Бригадир” гидг поэминь эс умшсн, школд эс дассн күн мана эндрк улс дунд уга болх. “Күн үкдг, нерн үкдго” гиҗ хальмг медәтнр келдмн. Эн цецн, төв үгмүдиг эврәннь баһ үйин улст келҗ, тер “эс үкдг” нертнрин негнь Санҗ Каляевич гиҗ иткүлх зөвтәвидн”.

С. К. Каляев мана орн-нутгт сүл җилмүдт учрсн хүврлтәс урд, Советин йосна аңх-тоңх цагт сәәһән хәәлә. Энүнә үүдәврмүднь, урдк җилмүдт үүдәгдсндән, хаһлҗах төрмүд, хәләцс Советин йосна, Ленинск келн-әмтнә зокалмудла батар ирлцдг бәәснь ил. Тегәд чигн бичәчин зәрм үүдәврмүд эндрк баһ үйин умшачнрт невчк “хуучрсн” болҗ чигн медгдх. Болв өцклдүрк уга – маңһдурк уга. Тегәд чигн Санҗ Каляевичин тер цага үүдәврмүднь утх-үндсәрн мана эндрк җирһлиг үзүлгч, медүлгч сүүрнь болҗ медгднә.

… Санҗ Каляевичин келнә туск тоолврарн хувалцхар седләв. Энүнә келн – хальмг уул келн. Хальмг уул келн – Санҗ Каляевичин келн.”.

ҖИМБИН АНДРЕЙ,

Хальмгин олн-әмтнә бичәч.
“… Бичәчин келҗәх хамгиг соңсн бәәҗ би энүнә бийиннь, Цаһан Нуурас, эндәс эклҗ һарад, аһу ик һазрин көрс кедсн кишгиннь,зәрм, цагтнь үзх сәәһинь алс авад, эс үзх мууһарнь мелмлзсн алг хойр нүдинь дүүргәд көтлсн хату болн хәәртә хаалһиннь тускар санв. Юңгад гихлә, далн тавн җилин туршарт җирһлин нарни герләр сүмсинь дүүргҗ мана ууһн шүлгчиг тер заяни хаалһ эндрин эн дуңһруд күргсн ик хәәрн болснь лавта.

Бичәч шишлң эн нутгт төрснь бас ик хәәрн. Цецн тууҗин дурар эн һазрт хальмг келнә нуршго уул тогтҗ, бийләнь дүңцм билг төрҗ өөрдхиг күлцңгү кевәр күләлә. Хальмг таңһчин нер цуг нарт делкәһәр туурулсн мана “Җанһр” күңкл Ээлән Овлан чееҗәс эн шидрт номин күлг болсн хәәртә нимгн цаһан цааснд залрад бууҗ, чилгч уга үрглҗд сүүрлсн болдг. “Сән шовун – уулын ора бәрҗ нисдг, сән залу – үлгүрәр түшг кеҗ келдг” – гисн үлгүрәс утх авад келхлә, кезәңк үгин цецн угаһар өдгән цецн – хоосн ки. Тегәд чигн “Җаңһрин” арвн хойр бөлг чееҗәр бичкндән дассн Калян Санҗ, хуучн хальмг тууль, йөрәл, үлгүр, ду, кемәлһ, цуг фольклор үүдәлһсн хамгиг ухананнь уутд хадһлҗ, бийинь дахад өсҗ йовх бичәчнрт үнн уга белг гиҗ белглнә. Һучдгч җилмүдин чилгчәр нер туурсн мана бичәч Басңһа Баатр, нанд, хальмг кел сәәнәр, гүүнәр меддг улсин нер келхләрн, түрүн болҗ Калян Санҗин нер келдг учрнь хөөннь, Калян Санҗла би эврән таньлдснаннь дару медв. Калян Санҗас баһ наста Басңһа Баатр бийәсн ах бичәчин келнә зөөр эдлсән нуудго билә…”

КӨГЛТИН ДАВА,

Хальмгин олн-әмтнә шүлгч,

Социалистическ Күч-көлснә Герой,

СССР-ин болн Әрәсән государственн мөрән лауреат.
“…Калян Санҗ дууна үгинь биш, айсинь чигн эврән һарһна. Эн бас учрта. Санҗин чееҗ – хуучна дууна алтн авдр. Шүлгч кезәңк олн-олн ду ода күртл чееҗдән хадһлҗ бәәх күн.

Бичәч чееҗәр кесг тууль – түүк, үлгүр, йөрәл – харал меднә. Алдр “Җаңһрин” бөлгүдиг цугтнь меддг күн. Эн учрар чигн Санҗин келсн үг ке-сәәхн, хурц – урн.

…Аш сүүлднь авад хәләхлә, Калян Санҗин бичсн дегтрмүдт эклцәснь авн сүл күртлнь нег ик, һол төр хәләгдҗ йовна. Тер дурна туск төр. Дурн бәәхлә, зөрг төрдг учр. Олна көдлмшт дурн эгл иньгин дурн. Төрскндән, өргн теегтән тусхасн дурн. Дурн учрхла, ямаран чигн харшгиг, хар ухатлиг диилҗ болхмн. Иим һол төр шүлгчин бичврт хаһлгдҗ гиҗ темдглх кергтә”.

НАРМИН МОРХАҖ,

Хальмгин олн-әмтнә бичәч.
“Амн урн үгин уурхан саңгас алтн чееҗиннь унд хәрүлҗ, насни туршарт күрх зөөр хураҗ авсн Калян Санҗ, үг болһна тууҗинь, учр-утхинь, өңг-зүсинь, көгҗминь сәәнәр меддг билә. Амн урн үгин сувсн болсн алдр эпос “Җаңһрин” арвн хойр бөлгиг чееҗәр медсн деерән, мөр болһинь нәрәр цәәлһҗ, шинҗлҗ, мөлждг билә. Тиим гүн медрлтә, байн дамшлтта, толин байн көрңтә болсн төләдән чигн, Калян Санҗ “Җаңһрин” 500-ч җилин өөн темдглхәр ик белдвр кеҗәсн цагт, “Җаңһрин” бөлгүдиг орс келнд орчуллһнд ик тәвцән орулсн күн. Зуг… 1938 җилд хар гөрәр улсин “хортнд” тоолгдад, Колыма орулгдсна хөөн, энүнә нер һарһдг зөв уга бәәсн учрар, “Җаңһриг” орс келнд буулһсн әмтнә тоод эн орсн уга”.

НУУРА ВЛАДИМИР,

Хальмгин олн-әмтнә шүлгч.
* * *
“…Каждый поэт, мы знаем, почитает за должное написать хотя бы одно стихотворение в жизни о своем родном языке. Но так выразить силу, красоту, лексическое и духовно-нравственное богатство своего родного языка, как это выразил С. Каляев, не удавалось, по – моему, еще никому из калмыцких поэтов…

Санджи Каляевич был, несомненно, человеком энциклопедических знаний и, работая над стихотворением (“Калмыцкий язык”), не мог, я думаю, не вспомнить древних философов, искавших первоначало всему сущему. Одни считали, что это огонь, другие – воздух, третьи – земля, четвертые – вода. Можно заключить, что размышляя над сущностью этих четырех стихий, особенно над сущностью последней из них, Санджи Каляев выделил пятую стихию – родной язык.

Именно родной язык, я думаю, был, по мысли Санджи Каляева, первоначалом всего сущего: не названное родным словом не является сущим, существующим для человека”.

ВАСИЛИЙ БОНДАРЕВ,

Член Экспертно-координационного

Совета при Президенте РК.
“Уносясь мыслями в прошлое, я часто вспоминаю моего друга, наставника, замечательного человека Санджи Каляевича Каляева, с которым мне довелось встретиться в Казахстане в далекие 50-е годы уже ушедшего в историю 20 века.

С тех пор с народным поэтом Калмыкии, основоположником калмыцкой поэзии советского периода, много лет меня связывала дружба и совместная работа в школе села Октябрь (ныне Нура) Толгарского района Алма-Атинской области…

Он выгодно отличался от других учителей широтой кругозора, оригинальностью мышления, способами передачи своих мыслей окружающим, казалось, что от него исходит какая-то светлая энергия, которая, как магнит, манит и притягивает к себе людей.

…А рассказывать он умел. В его рассказах СЛОВО сочеталось с тембром голоса, мимикой, выражением глаз, дополнялось жестами и интонацией – это было искусство передачи СЛОВА другим. Оно из его уст воспринималось не как абстрактный, обозначающий вещь, явление или действо, символ. СЛОВО, одетое в эмоциональные одежды, одухотворенное рассказчиком, оживало в процессе повествования”.

ЭДУАРД ГУЗОВСКИЙ,

Отличник народного просвещения Каз. ССР,

кавалер ордена Трудового Красного Знамени.

Республика Польша.
“…Умение Санджи Каляева видеть в окружающем мире все, способное к обновлению, торжеству, помогает ему находить и соответственные формы выражения, средства выразительности. Он – крупный знаток калмыцкого фольклора, эпоса, языка, народных обычаев.

Самобытность С. Каляева как поэта-лирика проявляется в его умении мыслить поэтическими категориями, почерпнутыми из сокровищниц народной мудрости, эпоса. Поэтому его творчество в калмыцкой литературе – пример органичного единства национального и интернационального”.

РАИСА ДЖАМБИНОВА,

доктор филологических наук.
“Поэзия Санджи Каляева – спутница калмыцких читателей нескольких поколений. Его поэмы, в особенности знаменитый в тридцатые годы “Бригадир”, вошли в каждый улус, в каждый дом степняка. Великолепный знаток фольклора (ему в соавторстве с Баатром Басанговым принадлежит дословный перевод песен Джангариады), Санджи Каляев смело идет на разрушение древних канонов устного стиха. Старейшина калмыцкой поэзии – общепризнанный в родном народе хранитель богатств калмыцкой речи; его чудодейственная память вмещает в себя огромные сокровища национального фольклора”.

БЕМ ДЖИМБИНОВ,

Народный поэт Калмыкии.

СЕМЕН ЛИПКИН,

Народный поэт Калмыкии,

Герой Калмыкии.

“В самобытной поэзии Каляева, как в калмыцком узоре, присутствуют все краски, кроме черной. Таков его душевный настрой – чистый звук камертона. Поэтому и во второй период жизни он воспевал радость возрождения, глубоко и правдиво раскрывал ум и душу своего народа”.

НИНА ИППОЛИТОВА,

Журналист, член Союза российских писателей.

“Связь и перекличка эпох характерна и для поэмы “Тамара”. Эта поэма во многом перекликается с известными произведениями о Великой Отечественной войне. В ней чувствуется напряженный лиризм поэм М. Алигер “Зоя” и стремление к философским обобщениям, страстная публицистичность поэмы П. Антокольского “Сын”. Это сходство определяется общностью темы.

Центральное место в поэме “Тамара” отведено рассказу о подвиге и гибели героини. Острая душевная боль, которую испытывает Тамара при виде разрушенного, погруженного во тьму родного города, становится болью самого поэта и порождает строки, очень верно передающие состояние героини…

Подвиг партизан Каляев сопоставляет с героической борьбой богатырей “Джангара”, чью кровь почувствовала в себе и Тамара”.

ЗОЯ КИЛГАНОВА,

доктор филологических наук.
“В середине тридцатых было принято постановление СНК КАССР о подготовке к юбилею за подписью Анджура Пюрбеева, который очень любил “Джангар” и сам пытался переводить эпос. Постановлением подстрочные переводы было поручено сделать Санджи Каляеву и Баатру Басангову. Они работали вместе. Заметим, что Санджи Каляевич был истинным знатоком аристократического калмыцкого языка, потому что по рождению принадлежал к классу аристократов. Это был язык философа, мыслителя, и язык “Джангара” насыщен философией.

С. Липкин и С. Каляев довольно таки плодотворно сотрудничали. Об этом мне говорили и Баатр Басангов, и сам, Семен Израилевич. <…>

… Судьба дала ему знание той культуры, что передавалась из поколения в поколение, тот опыт, что был добыт калмыками в течение многих веков. Он знал “Джангар”, о котором Святослав Николаевич Рерих говорил мне: “Иногда кажется, что мысль, переданная в этом великом творении, посетила нашу землю из иного мира”. Санджи Каляев был одним из глубоких знатоков калмыцкого фольклора и философии Востока. Своими знаниями он был интересен ученым, учителям, простым читателям и слушателям. Он был неутомимым и красноречивым рассказчиком.

Находясь в лагере, он писал в письме о своей работе над переводом “Джангара”: “Я всю ночь сидел и переводил “Джангар”. На рассвете подошла ко мне мама и сказала: “Сынок, почему не спишь? Я ей ответил: “Жена в эту ночь рожает. Будет дочь. А женщины любят красиво одеваться. Вот я и зарабатываю деньги”. Так шутя он ответил матери. А на самом деле, он вкладывал в эту работу всего себя, потому что для истинного поэта его творение – это и дочь, и мать, и народ, нераздельно слитые в его душе.

Санджи Каляев – один из лучших знатоков калмыцкого языка. Надо учиться у него прекрасному языку. Почитайте “Конька – Горбунка” П. Ершова на русском языке и на калмыцком. Какой прекрасный и удивительный перевод. Возьмите “Горе от ума” Грибоедова и “Горе от ума” Санджи Каляева и вы увидите, как толкуются слова. Оказывается у него нет непереведенных слов. Настолько богат духовный мир нашего народа, что он в состоянии вместить в себя иной мир. Спасибо за это Санджи Каляеву”.
ДАВИД КУГУЛЬТИНОВ,

народный поэт Калмыкии,

лауреат Государственных премий СССР

и России, Герой Социалистического Труда.
“Мир пословиц, загадок, сказок у калмыков чрезвычайно сложен и дифференцирован по жанровым признакам и мастерству исполнения. По определению Санджи Каляевича “это своеобразный катехезис степняка-калмыка, воплощение его мечты о жизни, полной довольства и благополучия, о жизни такой привлекательной, такой простой, идеально правильной”.

Никто лучше Каляева не умеет воссоздать атмосферу чрезвычайно популярных в дореволюционной Калмыкии состязаний в красноречии, находчивости и остроумии, именуемых “Кемялгн”. Главную суть состязания – диалога между двумя участниками – составляют аллегорические ответы, расположенные в определенном порядке: первый неправилен и неполон, второй вносит поправку, уточнение и, наконец, третий – содержит истину…

В наши дни “кемялгн” олицетворяет присущее народу уважение к старинным традициям и к острому уму”.

ИВАН МАЦАКОВ, Член Союза писателей СССР,

литературный критик.

“В соавторстве со мной он [Санджи Каляев] участвовал в разработке первой школьной калмыцкой грамматики на калмыцком языке (часть I, II, III и IV в 1932 году).

Также он участвовал в разработке пособий для студентов-калмыков по курсам – “Современному калмыцкому языку” и “Истории калмыцкого языка”. Ему принадлежит первый (подробный) русский перевод калмыцкого эпоса “Джангариады” (1935-1936 годы).

В настоящее время под редакцией Санджи Каляева подготовлен большой калмыцко-русский словарь – первый калмыцко-русский словарь живой калмыцкой речи.

Санджи Каляев является соавтором этого словаря (вторым автором является Т. А. Бурдукова). Санджи Каляев ведет большую работу также в области фольклористики. Ему принадлежат сборники “Калмыцкие песни”, “Калмыцкие пословицы…”.

БОРИС КЛИМЕНТЬЕВИЧ ПАШКОВ,

Заслуженный деятель науки РСФСР,

доктор филологических наук, профессор.
“Нет такого поселка в Калмыкии, где бы не знали имени Санджи Каляева. Люди старшего поколения всегда с радостью поделятся своими впечатлениями от встреч с поэтом, расскажут об удивительном свойстве его характера располагать к себе собеседника. Они тянулись к нему, да и сам он шел на встречу к людям, если видел в них искру способности, трудовое начало. Многие воспоминания его современников очень поэтичны и рассказы о нем звучат как легенда. И мы понимаем это свойство человеческой памяти, ибо народ связывает с образом поэта все высокое, благородное, гуманистическое, а с магией стихотворного слова – свои чувства и мысли. Испокон веков обладающие даром красноречия ценились в народе. Мастерство исполнения и сила эмоционального воздействия приравнивались к полководческому искусству. Воистину слово являлось “полководцем человечьей силы”. В таком качестве и явилась к нам поэзия Санджи Каляева.

Многолетний, трудовой творческий путь прошел поэт Санджи Каляев – всенародно читаемый и почитаемый. Три тома собрания сочинений поэта красноречиво подтверждают мои слова”.

ВАЛЕРИЙ ПЮРВЕЕВ,

доктор филологических наук,

профессор КГУ.

“В калмыцкой поэзии образ степи – это по существу основной ключевой образ и при всей своей рельефной “приземленности” и конкретности он вбирает в себя огромный смысловой заряд. Однако, совершенно неожиданным даже для калмыцкой поэзии, явился образ бескрайних просторов в поэме Санджи Каляева “Восходит день”. И по замыслу и по своему художественному воплощению это совершенно своеобразное литературное явление, отразившее в себе и поверия и мудрость далеких предков и впитавшая в себя опыт философской, пейзажной русской и советской лирики”.

ЮРИЙ РОЗЕНБЛЮМ,

литературный критик, г. Москва.
“Народный поэт Калмыкии Санджи Каляев один из немногих, чье творчество является тайной, ведущей в глубь культурной истории. Он продолжил живую традицию Слова наших предков. Древо традиции он украсил еще одним побегом, неведомым национальной поэтике, – лирическим откровением. В нем отразилась духовная энергия поколения, познавшего и счастье созидания, и бездну унижения, лжи, предательства. С известным клеймом “враг народа” он прошел жестокую школу ГУЛАГА. Это было поколение национальной интеллигенции, на уста которого была наложена печать молчания. Люди уходили из жизни, унося с собой невысказанную боль. Но эта боль формировала его поэтический стиль, тайны которого могут открыться, если следовать логике его сердца. Вместе со всем народом, несмотря на трагическую судьбу, он не потерял веры в Слово. Поэтому его Слово пронизано любовью к родине, к людям.

…Санджи Каляев – настоящий маг слова. Слова у него поют или кричат, нежны, как дыхание ребенка, или колючи…. В них заключена целая палитра переживаний, которые несет окружающий мир. Он не подсказывает нам, как смотреть на мир. Он просто показывает его нам. И как любая внутренне богатая личность, он не раскрывается сразу и легко. В него надо вчитываться, вдумываться. Потому что самые главные его тайны стоят за словами”.

АЛЛА САЛДУСОВА,

кандидат филологических наук.
“ Терпение и порядочность, чистота сердца и способность оставаться самим собой в нечеловеческих условиях – черты характера Санджи Каляева, определившие судьбу его таланта. Благородство и великодушие – свойство настоящих поэтов – было у него в крови…

Сегодня особенно необходимо мудрое слово Санджи Каляевича, необходима его высокая чистая поэзия, настоянная на вековом опыте предков.

Классическое стихотворение “Калмыцкий язык”, которое он оставил в наследство как завещание, как гимн своему народу, приобрело сегодня сакральный смысл.

Санджи Каляев, как подлинный художник стал воплощением национального сознания, калмыцкой ментальности, выразителем народного духа – душой народа.

Дело литературы – “духовное собирание человека”, и в этом смысле творчество и личность Санджи Каляевича Каляева бесценны, ибо духовная сила и мощь его таланта опираются на вечные понятия Добра, Истины и Красоты”.
ЭРДНИ ЭЛЬДЫШЕВ,

народный поэт Республики Калмыкия.


1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   38

Похожие:

Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconБиблиографический указатель Махачкала, 2012 ббк 91 л 52 удк 01 Летопись...
Летопись печати Дагестана за 2012 г.: государственный библиографический указатель / м-во культуры Респ. Дагестан, Нац б-ка рд им....
Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconБиобиблиографический указатель Составитель
Уральском государственном педагогическом университете. Дважды прошла шестимесячную стажировку в Гренобльском университете (Франция,...
Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconНаучная библиотека
Преемственность поколений (династия врачей Гусейновых): биобиблиографический указатель / дгма, Научная библиотека; сост. П. А. Хайбулаева;...
Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconРузиева Фазила, заведующая отделом национальной библиографии Национальной библиотеки Узбекистана
Средняя Азия – один из древнейших очагов культуры. Интересные сведения о библиотеках, применяющейся в них классификации и библиографических...
Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconАнтона Павловича Чехова Биобиблиографический указатель Нягань, 2007...
Мягкий юмор, сатира, грустные и печальные мотивы чеховского творчества оказали огромное влияние на развитие не только отечественной,...
Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconРынок ценных бумаг и производные финансовые инструменты Библиографический указатель 1993 2003
Журнальные и газетные статьи приводятся выше, в библиографии к отдельным тематическим разделам дисциплин, читаемых в рамках специализации...
Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconПамятка день библиографии (ДБ) «День библиографии»
Цель: формирование у обучающихся начальных представлений о священных книгах религий мира
Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconОтечественная история библиографический указатель Пенза ббк 63. 3(2Рос)...
Отечественная история: Библиографический указатель.–Пенза: Инф изд центр пгу, 2003. 70 с
Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconНаучная библиотека куклин анатолий николаевич
Куклин Анатолий Николаевич: биобиблиографический указатель мгпи им. Н. К. Крупской / Научная библиотека мгпи им. Н. К. Крупской;...
Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconБиблиографический указатель (БУ)
Основными типами библиографических пособий принято считать указатель, список и обзор литературы
Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconБиблиографический указатель раскрывает экологические вопросы в медицине...
Экологическая медицина и среда обитания: информационно-библиографический указатель / гбоу впо «дгма» фаз рф, научная библиотека;...
Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconБиблиографический указатель
Д. А. Берман, Корней Иванович Чуковский. Библиографический указатель. М., Русское библиографическое общество, “Восточная литература”...
Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconУказатель включает книги и публикации из периодических изданий, имеющихся...
Рекомендательный библиографический указатель подготовлен к важной дате в истории России — 400-летию воцарения на русском престоле...
Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconБиблиографический указатель литературы за 1966-1995 гг
Настоящее издание является продолжением вышедшего в свет в 1967 году библиографического пособия «История, археология, этнография...
Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconУказатель включает в себя библиографическое описание изданий, размещенных...
...
Центр национальной библиографии Санджи Каляев Биобиблиографический указатель iconБиблиографический указатель издается с 1992 года
Летопись печати Республики Ингушетия: гос библиогр указатель. 1998 / Нац б-ка Респ. Ингушетия; [сост.: М. С. Газгиреева; ред. Х....


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск