Скачать 310.41 Kb.
|
Вопросы для самоконтроля1. Какому русскому наклонению соответствует немецкий конъюктив? 2. как переводятся на русский язык различные временные формы немецкого конъюктива, употребленные в нереальных условных предложениях? 3. Определите временную форму конъюктива подчеркнутого сказуемого в следующих предложениях. Предложения переведите на русский язык. 1) Wenn wir die Lehrbucher fruher bekommen hatten, so hatten wir die Ubungen gemacht. 2) Hatte er diese Zeitung zu Hause. 3) Er hatte diese Arbeit in einer Woche erfullt? 4) Ware er jetzt in Moskau! 5) Jch werde meinen Vortrag anders beginnen. 6) Er konnte die Experimente in unserem Laboratorium durchfuhren. Занятие 14Грамматика: Конъюктив и кондиционалис (повторение), §33, 34 [1]. «Ложные друзья переводчика». Лексика: Текст 18, абзацы 4-7 [2]. Литература: [1], [2], [5]. Самостоятельная работа1. Переведите предложения с русского языка на немецкий (см. §34, III, 1) [1]. 1) Следует взять кусок черного хлеба и 20 граммов масла. 2) Проверьте это упражнение. 3) Следует взять карандаш и лист бумаги. 4) Посетите выставку. 2. Переведите письменно предложения, содержащие презенс конъюктива для выражения допущения или предположения в условиях задач и теорем (см. Рабочую программу, занятие 11, вопросы для самоконтроля, пункт 12). 1) Предположим, что ширина реки 500 метров. 2) Допустим, что он идет очень быстро. 3) Пусть тело движется медленно. 4) Предположим, что он не виновен. 5) Допустим, они сделали все расчеты правильно. 3. Переведите письменно следующие конструкции на немецкий язык (см. Рабочую программу, раздел «Самостоятельная работа», пункт 3). 1) Следует сказать, что он хороший юрист. 2) Следует подчеркнуть, что ей удалось выиграть это судебное дело. 3) Следует упомянуть, что она хороший специалист в области маркетинга. 4) Следует сказать, что эта продукция качественная. 4. Прослушайте в магнитофонной записи текст 18, абзацы 4-7 [2] и прочтите его вслух сами 2-3 раза. 5. Выпишите в тетрадь слова к тексту 18, абзацы 4-7 [2] и выучите их наизусть. 6. Переведите текст 18, абзацы 4-7 на русский язык. 7. Ответьте на вопросы по тексту18: 1) Wann bezeichnet man jahreich den Geburtstag der Weltraumfahrt! 2) Was fur ein Ereignis fand am 4. Oktober 1957 statt? 3) Wann ist in der Sowjetunion zum erstenmal in der Welt ein Raumscheff “Wostok” mit einem Menschickt worden? 4) Wofur interessierten sich Millionen Menschen in der Welt? 5) Was gab in einem Artikel die Antworten auf die Fragen der Weltoffentlichkeit? 6) Was folgten dem ersten Flug in den Weltraum? 7) Eroffnete der erste Flug in den Weltraum irgendeine Moglichkeiten fur viele wissenschoftliche Forschungen? 8. Перескажите текст 18 [2] на немецком языке. Вопросы для самоконтроля1. Какие наклонения имеются в немецком языке? 2. Что выражает индикатив? Проспрягайте глагол helfen - помогать в Prasens Indikativ. 3. Что выражает конъюктив? Проспрягайте глагол helfen - помогать в Prasens Konjunktiv. 4. Как образуется имперфект конъюктива? Проспрягайте глагол konnen - мочь в Imperfekt Konjunktiv. Занятие 15. Выполнить письменно контрольную работу №9. Модуль 4Занятие 16Устная тема: Берлин Грамматика: Правила чтения некоторых математических символов [1]. Самостоятельная работа1. Прослушайте в магнитофонной записи текст «Берлин» и прочтите текст вслух 2-3 раза. 2. Выпишите слова к тексту «Берлин», и выучите их наизусть. 3. Переведите на русский язык текст «Берлин». 4. Перескажите текст «Берлин» на немецком языке. 5. Прочтите в учебнике [1, с.377] раздел «Правила чтения некоторых математических символов», а также §§17 с.299 [1]. 6. Напишите словами и прочтите следующие примеры: 1) 2 + 3 =5 zwei plus drei ist funf 2) 10 - 6 = 4 3) 24 = 8 4) 10: 2 =5 5) 72 = 49 sieben hoch zwei ist neunundvierzig 6) 23 = 8 7) = 4 8) 9) 25°C = 10) 6,307 = Вопросы для самоконтроля 1. Как читаются арифметические действия: сложение, вычитание, умножение и деление? 2. Как читаются возведение в квадрат, куб, извлечение квадратного и кубического корня? 3. Как читаются десятичные дроби? Занятие 17Устная тема: Берлин (часть 2). «Ложные друзья переводчика». Литература: [3], [5]. Самостоятельная работа1. Прослушайте в магнитофонной записи текст «Берлин», абзац 3 [3] и прочтите его вслух 2-3 раза. 2. Выпишите в тетрадь слова к тексту «Берлин», абзац 3 и выучите их наизусть. 3. Переведите на русский язык текст «Берлин», абзац 3 [3]. 4. Выполните упр. 2 и 3. [3]. 5. Прослушайте в магнитофонной записи весь текст «Берлин и перескажите его по-немецки. 6. В немецком языке имеется небольшая группа слов (чаще всего интернациональные), которые по звучанию и написанию близки к словам русского языка. Иногда такие слова полностью отличаются по значению от русских слов (раздел А), а иногда в одном значении совпадают со словами русского языка, а в другом - расходятся с ним (раздел Б). В связи с этим при переводе с немецкого языка на русский могут возникнуть недоразумения. Отсюда - образное название этих слов «ложные друзья переводчика». 7. Запомните следующих «ложные друзей переводчика». Раздел А. der Akademiker человек с высшим образованием (а не «академик») das Butterbrot хлеб с маслом (а не всякий бутерброд) der Doktor кандидат наук (не доктор наук) die Familie семья (не фамилия) numanitar гуманный, человечный (не гуманитарный) der Lektor преподаватель иностранного языка, музыки, рисования (в высшей школе) (не лектор) das Magazin иллюстрированный журнал (не магазин) die Metropole главный город, столица (не метрополия, т.е. государство, владеющее колониями) die Post почта (не пост) die Routine навык, опыт, сноровка (не рутина) das Tablett поднос (не таблетка) der Termin срок (не термин) Радел Бdie Agentur агентство (не только агентура) der Artikel 1. артикул (тип изделия, товара) 2. статья газетная (не только артикль - грамматический определитель рода существительного) die Daten (тех.) данные, параметры, характеристики (не только даты) effektiv действующий, активный (не только эффективный) elementar основной (не только элементарный, простой) falsch ошибочный, неправильный (не только фальшивый, поддельный) der Film пленка, фотопленка, слой (не только фильм) der Grund причина (не только фундамент, грунт, основа) intelligent умный, способный (не только интеллигентный) die Lektion параграф, раздел учебника (не только лекция) maschinell механический (не только машинный) die Medizin лекарство (не тольео медицина) das Produkt рпоизведение (матем.) (не только продукт) der Titel заглавие (не только титул, почетное звание) die Zensur оценка, отметка (не только цензура) Вопросы для самоконтроля1. Что такое „ложные друзья“ переводчика? 2. Что означают по-русски следующие слова: der Akademiker, der Doktor, die Familie, das Magazin, intelligent, die Medizin, elementar? Занятие 18Устная тема: Федеративная Республика Германия (часть 1). Литература: [3], [5]. Самостоятельная работа1. Прослушайте в магнитофонной записи текст “Die Bundesrepublik Deutschland”, абзацы 1-3 [3]. 2. Выпишите в тетрадь слова к тексту “Die Bundesrepublik Deutschland”, абзацы 1-3 [3] и выучите их наизусть. 3. Переведите на русский язык текст “Die Bundesrepublik Deutschland”, абзацы 1-3 [3]. 4. Выполните упражнения [3]. Вопросы для самоконтроля1. Когда была образована объединенная Германия? 2. Какие части Германии образовали единую Германию? 3. Как называется теперь объединенная Германия? Занятие 19. Устная тема: Федеративная республика Германия (часть 2) [4]. Литература: [3], [5]. Самостоятельная работа1. Прослушайте в магнитофонной записи текст. “Die Bundesrepublik Deutschland”, абзац 4 [4]. 2. Выпишите в тетрадь слова к тексту “Die Bundesrepublik Deutschland”, абзац 4 [4] и выучите их наизусть. 3. Переведите на русский язык текст “Die Bundesrepublik Deutschland”, абзац 4 [4]. 4. Выполните упр. 5. Прослушайте весь текст “Die Bundesrepublik Deutschland” еще раз, прочтите его вслух и подготовьте пересказ текста по-немецки. 6. Перескажите текст по-немецки. 4. Тематический план практических занятий
5. Контрольные работы
6. Подготовка к экзамену В процессе подготовки к экзамену рекомендуется: 1. Повторить по учебнику [1] раздел „Фонетическое введение“. 2. Прослушать в магнитофонной записи и прочитать вслух учебные тексты по „Сборнику учебных текстов на немецком языке“ [2] (беглое чтение со скоростью 120 слов в минуту с правильным произношением, ударением в словах и ударением слов в предложении). 3. Повторить слова и выражения ко всем изученным текстам (знать не менее 1200 лексических единиц). 4. Повторить весь изученный в I, II и III семестрах материал по грамматике и словообразованию. 5. Просмотреть проверенные и исправленные контрольные работы, обращая пристальное внимание на те места в них, где были допущены ошибки. 6. Повторно прочитать и перевести наиболее трудные тексты из „Сборника учебных текстов на немецком языке“ и проделать выборочно отдельные упражнения из учебника для самопроверки. 7. Экзамен 7.1. К экзамену по немецкому языку допускаются студенты, сдавшие все зачеты за все, предшествующие экзамену, семестры; успешно выполнившие все контрольные работы и проработавшие учебные тексты. 7.2. На экзамене студент должен: 1) уметь правильно порчитать и перевести, пользуясь словарем, текст средней трудности, содеожащий 10-12 незнакомых слов на одну страницу. Норма чтения и устного перевода - 1 страница текста - 45 минут; 2) уметь задавать вопросы по-немецки и отвечать на них; 3) уметь рассказать по-немецки по одной из устных тем, изученных в течение всего курса обучения немецкому языку. 8. Литература 1. Ардова А.А., Борисова Т.В., Домбровская Н.М. Учебник немецкого языка. - М.: Высшая школа, 1972. 2. Сборник учебных текстов на немецком языке./ Сост. Орлов Ю.А. - Орел, ОрелГТУ, 1999. 3. Орлов Ю.А., Сычева И.Б. Методическая разработка по развитию навыков немецкой разговорной речи. Часть 1. - Орел, ОрелГТУ, 1999. 4. Анненкова В.Н. , Моисеенко Т.Э. Методическая разработка по немецкому языку для студентов 2 курса экономического факультета (деловая переписка). - Орел, ОрелГТУ, 1995. 5. Немецко-русский словарь./ Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой. -М.: Русский язык, 1976. 6. Немецко-русский экономический словарь / Под ред. Куколева Ю.И. - М.: Русский язык, 1977. |
Методические указания по изучению учебного материала 15-56 Методические указания составлены в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта | Методические рекомендации по изучению учебного материала 31 Методические... Гос впо по специальности подготовки 080109. 65 Бухгалтерский учет, анализ и аудит, утвержденный Министерством образования РФ «17»... | ||
Методические указания по изучению учебного материала 11 Задание для... Государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования «Салаватский индустриальный колледж» | Методические указания по изучению учебного материала 18 Задания для... Государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования «Салаватский индустриальный колледж» | ||
Методические указания по изучению учебного материала 16 Задание для... Государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования «Салаватский индустриальный колледж» | Методические указания по изучению дисциплины «Экономика предприятия»,... Абота содержит конспект основных курса «Экономика предприятия», методические указания к их изучению, список литературы по темам,... | ||
Общие методические указания по изучению дисциплины. 3-5 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям) | Методические указания по выполнению, оформлению и защите выпускной... Методические указания предназначены в помощь студентам, преподавателям и научным руководителям работ | ||
Методические указания и контрольные задания по дисциплине «Экологические... Изучение учебного материала должно предшествовать выполнению контрольной работы. Следует придерживаться такой последовательности... | Методические материалы для студентов заочного отделения специальностей... В учебном издании излагаются задачи, общие методические указания по изучению курса «Основы аудита», приводятся практические задания... | ||
Методические указания к изучению дисциплины «Иностранный язык I» Методические указания к выполнению контрольных работ | Методические указания по изучению учебной дисциплины Методические указания предназначены для преподавателей русского языка и литературы профессиональных образовательных организаций | ||
Методические указания по изучению дисциплины и выполнению контрольных... Педагогика: Методические указания по изучению дисциплины и выполнению контрольных работ /Университет га. С. – Петербург, 2012 | Методические указания по изучению курса и выполнению контрольных работ Для студентов зф Автоматизированные системы бронирования и продажи авиационных услуг: Методические указания по изучению курса и выполнению контрольных... | ||
Методические указания по изучению курса и выполнению контрольных... География воздушного транспорта : Методические указания по изучению курса и выполнению контрольных работ/ Университет га. С. – Петербург,... | Методические указания по изучению темы: «противотуберкулезная вакцинация... Методические указания по изучению темы «Противотуберкулезная вакцинация и ревакцинация». Нальчик: Каб. Бал ун-т., 2008-18с |