Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки





НазваниеУчебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки
страница6/17
Дата публикации13.10.2013
Размер1.83 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Литература > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

3. Статус социолингвистики как научной дисциплины и ее границы. Социолингвистика среди других дисциплин. С определением предмета социолингвистики тесно связано установление статуса социолингвистики как научной дисциплины.

Три варианта социолингвистики:

  1. единая автономная от лингвистики и социологии дисциплина, которая, формируясь на их стыке, располагает собственной теорией, своим понятийным аппаратом и своими методами исследования;

  2. составная часть языкознания, языковедческая дисциплина, которая изучает естественный язык только с одной стороны и является дополнением к другим лингвистическим дисциплинам; результаты интересны социологам, а при исследовании неизбежен контакт с социологами;

  3. СЛ как результат совместных усилий языковедов и социологов, изучающих одни и те же явления и процессы «с двух сторон».

Междисциплинарность – характерная черта современной СЛ. Но важно и то, что ССЛ отмечена органическое сплавление элементов разных наук на основе единой теории, понятий, методов и процедур исследования.

В.П. Руднев пишет, что междисциплинарные исследованиягуманитарные исследования, затрагивающие методы двух или более дисциплин. Точнее, междисциплинарным можно назвать любое исследование, которое проводится в процессе изучения объекта, допускающего возможность применения методов разных наук.

Язык как объект научного познания чрезвычайно сложен, и дело здесь не только в большом количестве слов и грамматических правил. Язык в процессе использования испытывает на себе влияние огромного количества факторов (биологических, физиологических, психологических, социальных).

Междисциплинарные исследования стали особенно популярны начиная с 1960-х годов, поскольку практически одновременно многие лингвисты и представители других наук стали понимать, что описания структуры языка для подлинного его познания недостаточно: осознается тесная связь лингвистики с психологией, социологией (о них писал ещё Бодуэн), математикой, этнологией, этнографией, нейрохирургией, культурологией, демографией и т. д.

Появление междисциплинарных направлений послужило реализацией принципа дополнительности методологического принципа, сформулированного Нильсом Бором применительно к квантовой физике. Согласно этому принципу, для того чтобы наиболее адекватно описать физический объект, относящийся к микромиру, его нужно описывать во взаимоисключающих, дополнительных системах описания, например, одновременно и как волну, и как частицу (корпускулярно-волновой дуализм).

Позднее Ю.М. Лотман применил расширенное понимание принципа дополнительности к описанию семиотики культуры. Вот что он пишет: «Нормальной для человека ситуацией является деятельность в условиях недостаточной информации. Сколь ни распространяли бы мы круг наших сведений, потребность в информации будет развиваться, обгоняя темп нашего научного прогресса. Следовательно, по мере роста знания незнание будет не уменьшаться, а возрастать, а деятельность, делаясь более эффективной, – не облегчаться, а затрудняться. В этих условиях недостаток информации компенсируется ее стереоскопичностью – возможностью получить совершенно иную проекцию той же реальности – перевод ее на совершенно другой язык. Польза партнера по коммуникации заключается в том, что он д р у г о й». Прокомментировать.

Языковеды предлагают узкий вариант СЛ. Например, Беликов и Крысин утверждают, что ССЛ – это отрасль языкознания, притом, что многие методы позаимствованы у социологов: массовое обследование, опросы, интервью. Но социолингвисты творчески используют эти методы применительно к задачам изучения языка, и вырабатывают новые методические приемы работы с полученными фактами.

Дешериев говорит о том, что СЛ в известном смысле связана со всеми отраслями науки, т. к. все они представляют собой сферы функционального развития языка:

  1. социально-профессиональная дифференциация носителей языка;

  2. развитие терминосистем;

  3. развитие общественных функций языков.

А. Д. Швейцер и Л. Б. Никольский предлагают такой список наук, корреспондирующих с социолингвистической проблематикой:

СЛ и семиотика (прагматика с выраженной социальной ориентацией);

СЛ и интралингвистика (вертикальное членение 1 системы; горизонтальное сопоставление систем, стратумов, их единиц);

СЛ и психолингвистика (процесс создания высказывания, психическая детерминация листика (в стилистике изучается детерминированность сферой общения, социальной ситуацией, т. е. разнообразие социально-ситуативных факторов);

СЛ и диалектология (опрос информантов позаимствован из неё);

СЛ также связана с философией, психологией, этнографией, педагогикой, математикой, фонетикой, лексикологией, семантикой, этнолингвистикой и т. д.

Роджер Белл в качестве двух ближайших к СЛ дисциплин называет диалектологию и риторику. Но диалектологию интересует диахрония, в основном, и она изучает диалекты как монолитные отдельные образования, тогда как СЛ сосредоточена на социальной группе и ее языковых переменных, зависящих от разных социальных параметров. Но если риторику обычно интересуют лучшие методы убеждения и отбора для этого языковых средств, то СЛ просто описывает процессы этого отбора.
ЛЕКЦИЯ № 2. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ
(2 ЧАСА)



  1. Специфика социолингвистической терминосистемы и виды социолингвистических терминов.

  2. Основные понятия социолингвистики.


1. Одним из важнейших признаков самостоятельности той или иной науки является наличие собственного понятийного аппарата, призванного описывать ту проблематику, на разрешение которой направлена наука. Другими словами, каждая наука должна иметь свою специфическую терминосистему (например, системность термина фрустрация в социологии и психоанализе).

Как и всякая наука, претендующая на самостоятельный статус, социолингвистика оперирует некоторым набором специфических для нее понятий: языковое сообщество, языковая ситуация, социально-коммуникативная система, языковая социализация, коммуникативная компетенция, языковой код, переключение кодов, билингвизм (двуязычие), диглоссия, языковая политика и ряд других. Кроме того, некоторые понятия заимствованы из других областей языкознания: языковая норма, речевое общение, речевое поведение, речевой акт, языковой контакт, смешение языков, язык-посредник и др., а также из социологии, соц. психологии: социальная структура общества, социальный статус, социальная роль, социальный фактор и некоторые другие.

Особенности социолингвистической терминосистемы предопределяются тем, что социолингвистика представляет собой изначально междисциплинарное образование. Именно поэтому Ю. Д. Дешериев предлагает выделить несколько групп терминов, используемых социолингвистикой:

  1. Понятия, существующие в языкознании, в их социолингвистическом осмыслении (язык, слово, морфема, фонема и т.д.). Язык – важнейшее средство человеческого общения и продукт общества. Слово – социально отработанный звуковой комплекс.

  2. Социолингвистические понятия, созданные в прошлом и укоренившиеся в науке о языке (социальная, социально-профессиональная, социально-территориальная дифференциация языка, языковая политика, языковое строительство и т.д.). СТДЯ – членение языка на территориальные наречия, диалекты и говоры, основанное на территориальной дифференциации носителей языка. Языковая политика – политика государства или социальной группы людей по отношению к функционированию и развитию определенного языка или языков вообще (идеология,

  3. Понятия, заимствованные из других областей знания (интерференция – попозже, идеологическая дифференциация языка и т. д.).

  4. Новые понятия, употребляемые в социолингвистической литературе (диглоссия, роль и т. д.).

  5. Новые понятия, еще не вошедшие в социолингвистическую литературу (социалема, социолингвема, лингвема, социальное давление, функцема и т. д.).

Кроме того, Дешериев противопоставляет общие термины социолингвистики отраслевым (например, термины, связанные с изучением билингвизма).

Характерной чертой социолингвистических категорий является их двойственный, социальный и в то же время языковой характер. Это связано с тем, что на любом уровне социолингвистического анализа языковые факты рассматриваются в социальном контексте, а социальные – только в соотнесенности с языковыми явлениями.

2. Рассмотрим несколько понятий, группирующихся вокруг проблемы «социально обусловленной вариативности языка».

Первая пара таких понятий – это «языковая (речевая) общность» и «языковой (речевой) коллектив». Знаков равенства здесь быть не должно.

Коллектив – совокупность людей, объединенных теми или иными формами социального взаимодействия.

Общность – любая социальная или социально-демографическая группировка индивидов, отобранных исследователем на основе того или иного признака (пол, возраст, доход, уровень образования и т. д.).

Языковой коллектив – совокупность социально взаимодействующих индивидов, обнаруживающих определенное единство языковых признаков.

Речевой коллектив – совокупность социально взаимодействующих индивидов, отличающихся от других употреблением языковых единиц в речи (эрная и безэрная разновидности английского как рез-т постоянного общения).

Языковая общность – группировка индивидов, основанная на единстве какого-либо социального или социально-демографического признака и едином комплексе языковых признаков (отвлечение от социально-коммуникативных связей; европейски образованные индусы).

Речевая общность – группировка индивидов, основанная на единстве какого-либо социального или социально-демографического признака и едином комплексе речевых признаков – общих закономерностей использования языка в речи (у младшего поколения – лесн’ик, у старшего – лес’н’ик).

Одна и та же государственная общность может соответствовать не одному языковому коллективу, а нескольким (Канада). Но это скорее исключение, т.к. языковой признак при определении нации – один из главных.

Беликов и Крысин предлагают другой термин (в значительной степени вслед за немецким неогумбольдтианцем Й. Л. Вайсгербером): Языковое сообщество — это совокупность людей, объединенных общими социальными, экономическими, политическими и культурными связями и осуществляющих в повседневной жизни непосредственные и опосредствованные контакты друг с другом и с различными социальными институтами при помощи одного языка или разных языков, распространенных в этой совокупности. Суахили: Танзания, Кения, Уганда, Мозамбик, Заир. Нигерия: 200 языков. Следовательно, при определении понятия «языковое сообщество» важен одновременный учет языковых и социальных факторов: если мы оставим только лингвистические, то речь будет идти лишь о языке, безотносительно к той среде, в которой он используется; если же опираться только на социальные критерии (включая и политико-экономические, и культурные факторы), то вне поля внимания останутся языки, функционирующие в данной социальной общности.

Малые языковые сообщества: главное – общность социальной жизни и наличие регулярных коммуникативных контактов. Чем меньше численность, тем выше однородность. Казань, Кемерово.

Родной язык – это язык, усвоенный в детстве, навыки использования которого в основном сохраняются и во взрослом возрасте; родных языков может быть более одного. Всякий язык, которым индивид овладел после родного, называется вторым языком. Конечно, при таком определении вторых языков может оказаться несколько. Отличать второй по порядку овладения язык от третьего (иногда и последующих), как правило, нет нужды, поскольку функции неродных языков, степень владения ими мало зависят от порядка, в котором индивид начал их использовать. Этнический язык – язык народа (эвенк родился в Якутии). Усвоенный – выученный языки, основной – дополнительный языки.

Код – средство коммуникации; субкод (подсистема) – разновидность кода, форма существования языка, регистр.

Социально-коммуникативная система (Дж. Гамперц – «речевой (языковой) репертуар») – совокупность языковых систем (кодов) и подсистем (субкодов), используемых в данном языковом сообществе (языковом или речевом коллективе (напр., весь национальный язык; Black English)) для удовлетворения коммуникативных нужд и находящихся друг с другом в отношениях функциональной дополнительности, называется социально-коммуникативной системой этого сообщества.

Понятие социально-коммуникативной системы ввел в научный оборот в середине 1970 х годов московский ученый А. Д. Швейцер. Он особо подчеркивает функциональный аспект этого понятия: «Отношение функциональной дополнительности означает социально детерминированное распределение сосуществующих в пределах данного языкового коллектива систем и подсистем по сферам использования (книжно-письменная речь, бытовое общение и т. п.) и общественным функциям (наука, культура, образование, религия), с одной стороны, и по социальным ситуациям — с другой» [Швейцер 1976а: 76].

Языковая ситуация – совокупность функциональных взаимоотношений компонентов социально-коммуникативной системы на том или ином этапе существования данного языкового сообщества (обычно большого). (Например, соотношение русского и украинского на Украине до и после распада СССР).

Переключение кода (code-switching) – переключение с одной коммуникативной (под)системы на другую при изменении социальной ситуации. Понятие регистра и кода – ситуативно обусловленный вариант коммуникативной системы (классический арабский, латынь; неофиц-нейтр-офиц).

Переключение кодов, или кодовое переключение — это переход говорящего в процессе речевого общения с одного языка (диалекта, стиля), на другой в зависимости от условий коммуникации: смена адресата, изменение роли говорящего, темы общения и т.д.

РОЛИ: George (коллега-коллега) – Mr. Bush (незнакомый человек – незнакомый человек). Your Honour – роль +обстановка.

СТАТУСЫ: касты в Индии, высший – невысший класс в Англии lunch-dinner (обед), dinner-supper (ужин).

Смешение кодов (заимствование иноязычных элементов, их вкрапление в свою речь): Воркаешь, воркаешь, а мани нэ бачишь. Макароническая речь («камбэки»).

Интерференция – всякое воздействие одного языка билингва на другой и результат этого воздействия. Боль, мозоль, собака – м.р. для белорусов.

Языковая вариативность – прежде всего, несоответствие во внешнем виде, форме знаков, имеющих один и тот же смысл (с социолингвистической точки зрения явление вариативности заслуживает внимания постольку, поскольку разные языковые варианты могут использоваться в зависимости (а) от социальных различий между носителями языка и (б) от различий в условиях речевого общения). Ж’ж’ в езжу, дрожжи, жужжать, брызжет характерно для старшего поколения. Д’в’ерь, з’л’иться – у интеллигенции; дверь, злиться – у рабочих.

Стратификационная вариативность языка обнаруживается в языковых и речевых отличиях людей, принадлежащих к различным социальным слоям или группам. Постоянные социальные характеристики информантов, их место в социальной структуре. Слова-индикаторы (указывают на социальный статус человека). У. Лабов. Англ язык в Нью-Йорке: den – then, tin – thin (низш. слои – высш. слои, непрестижное-престижное). Безэрный Black English (first).

Ситуативная вариативность языка проявляется в преимущественном использовании тех или иных языковых средств в зависимости от социальной ситуации. Способ поведения, детерминируемый социальной ситуацией (напр., возрастание числа литературных форм в ситуациях, соответствующих официальному регистру и даже гиперкоррекция). Звонит, обеспечение, добыча, одновременно и т. п. Варианты такого рода маркируют различные стили речи, к которым принадлежат разные варианты одной языковой единицы, поэтому они называются маркерами.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

Похожие:

Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс направление подготовки 030900 «Юриспруденция»
Учебно-методический комплекс предназначен для студентов юридического факультета, обучающихся по направлению подготовки: 030900 «Юриспруденция»...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс по опд. Ф. 15 «Конституционное право...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Конституционное право зарубежных стран» составлен на основании «Положения об учебно-методическом...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс дисциплины «психопатология»
Направление подготовки: Направление подготовки: 050716. 65 Специальная психология
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс дисциплины (модуля) Корпоративное управление...
Учебно-методический комплекс «Теория антикризисного управления предприятием» составлен в соответствии с требованиями Государственного...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Симбиогенез Направление подготовки
Блок дисциплин дв1 Гуманитарный, социальный и экономический цикл. Дисциплины по выбору
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс (умк) по учебной дисциплине «Бюджетное право и процесс»
Направление подготовки 030900. 62 Юриспруденция (квалификация (степень) «бакалавр»)
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Эволюционные теории Направление подготовки
Блок дисциплин дв1 Гуманитарный, социальный и экономический цикл. Дисциплины по выбору
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс (умк) по учебной дисциплине «Проблемы теории государства и права»
Направление подготовки 030900. 62 Юриспруденция (квалификация (степень) «бакалавр»)
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине геоинформатика направление: 020400. 62 География
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Геоинформатика» составлен в соответствии с Основными образовательными программами по...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс дисциплины
Учебно-методический комплекс дисциплины Культура повседневности зарубежных стран Направление/ специальность — 031400. 62, культурология...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс дисциплины
Учебно-методический комплекс дисциплины Источниковедение истории культуры Направление/ специальность — 031400. 62,культурология Форма...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Финансы»
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Финансы» разработан для студентов, обучающихся на очной и заочной формах обучения направления...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Финансы»
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Финансы» разработан для студентов, обучающихся на очной и заочной формах обучения направления...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс дисциплины делопроизводство направление...
Туризм, утвержденного приказом Министерства образования и науки РФ от 20. 01. 2006 г. №739гум/бак. Учебно-методический комплекс обсужден...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Правоведение»
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Правоведение» для направления подготовки 151600 «Прикладная механика»
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Налоговая система рф»
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Налоговая система рф» разработан для студентовочной и заочной форм обучениянаправления...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск