Скачать 0.67 Mb.
|
4 глава «Деепричастия в русском литературном языке XVIII века» посвящена рассмотрению деепричастных форм на одном из важнейших этапов в истории русского языка. На протяжении XVIII столетия языковая ситуация не была однородной, в связи с чем развитие форм представлено отдельно для первой и второй половины века. В первой трети XVIII века в группе деепричастий СВ зафиксированы два основных типа форм – с суффиксами -в (приняв, написав, развив) и -а (уставя, высмотря, отслужа), причем последние были образованы, как правило, от глаголов II спряжения, что явилось продолжением тенденций развития рассматриваемых форм в старорусский период, когда происходило их нарастание. На первую трет XVIII века приходится своеобразный пик деепричастий на -а. Вместе с тем контекстуальные условия функционирования синонимичных образований на -а и -в, которые обозначали второстепенное действие, предшествующее основному, дают возможность говорить об их равнозначности, например: Дворяня, накупив пустошей, да в наймы отдают (Посошков, л.7 об.) и: А буде кто, накупя скота, погонит, не запятнав (там же, л.219) и др. Дальнейшие изменения происходят в языке середины столетия (М.В.Ломоносов, В.К.Тредиаковский, А.П.Сумароков и др.). Синонимия, имевшая место в первой трети столетия, заменяется б'ольшим единообразием в оформлении деепричастий – формой с суффиксом -в, которая соответствует современной норме (похитив, вступив, призвав, воздохнув), хотя отличий в сохраняющихся синонимичных образованиях не наблюдается, ср.: Пристав к берегам Малой Азии, российский князь воевал Вифинию, Пафлагонию… (Ломоносов, VI-226) и: Осколд и Дир, приставши к берегам греческим в двухстах судов и разорив окрестные места многим убийством, обступили город… (там же, 219); …за тысячу двести лет засвидетельствовал Иорнанд, оставив известие, что… (там же, 176) и: Новгородцы, зная, что сие имя русь ни им, ни варягам не собственное.., сами назвались оным, оставя свое прежнее (там же, 37). Контекстуальные условия использования деепричастий с суффиксом -вши позволяют говорить об отсутствии ограничений в их употреблении. Они были возможны в прозе и в поэтической речи, в баснях и в трагедии. Изменения коснулись и деепричастий, образованных от возвратных глаголов СВ. В этом случае синонимия сначала также была представлена тремя типами образований: 1) на -а(сь) (уведомясь, согласясь, случась), 2) -в(ся) (собрався, дождався, напився), 3) -вши(сь) (родившись, съехавшись, взобравшись). Противопоставление первой группы остальным, как и для невозвратных форм, было связано с формально-грамматическими особенностями производящих глаголов – их отнесенностью ко II спряжению. Другую значительную группу возвратных образований составляли формы с суффиксом -в(ся). Однако к середине столетия их количество заметно сокращается. М.В.Ломоносов в «Российской грамматике» для возвратных глаголов указывает только одну форму деепричастия прошедшего времени: «Двигавшись, двинувшись», форм на -в(ся) в его сочинениях не обнаружено. Деепричастия на -вши(сь) (ослепившись, раздражившись, коснувшись) являются основными у В.К.Тредиаковского и других авторов середины XVIII века. Все названные формы не отличались друг друга, о чем говорят контекстуальные условия их употребления: …ополчась станом при андрианопольских стенах, ожидали к сражению случая (Ломоносов, VI-241) и: Ополчившись на Грецию, получил от царя греческого Алексея Комнина все украшения царского сана (там же, VI-303); …когда малый, узкий, и мелкий наш поток, наполнився посторонними струями, возрастет в превеликую, пространную и глубокую реку… (Тредиаковский, I-260) и: …распалившись ктомуж и собственною своею гарячестию, и наполнившись увещавающих словами, исходят они бодро на средину (там же, III-614) и др. Таким образом, для возвратных форм можно говорить об увеличении числа образований с суффиксом -вши, с одной стороны, и о продолжающейся их конкуренции с суффиксом -а – с другой. В группе деепричастий НВ их образование также характеризуется наличием синонимии, хотя отношения между синонимичными формами складываются несколько иначе, чем в СВ. Прежде всего следует отметить отсутствие различий между образованиями от возвратных и невозвратных глаголов. Преобладающими, причем в значительной степени, являются деепричастия с суффиксом -а (внемля, лияся, ездя, глаголя, ходя, ответствуя). Кроме этого, на протяжении первой половины XVIII века были представлены менее частотные образования с суффиксами -учи/-ачи (живучи, пишучи, едучи, сидячи), -уще/-аще (живуще, приносяще), -в (держав, бив, знав), -вши (воевавши, плутавши, ходивши). Формы с этими суффиксами были возможны и у возвратных глаголов (пенючись, надеющися, витався, бившися). Иногда от одного глагола образовывались разноаффиксные деепричастия (зная-знав-знавши, пиша-пишучи-писав и др.). В XVIII веке наблюдается более последовательная реализация возможности образования деепричастных форм, чем это имеет место в современном русском литературном языке. Речь идет об образованиях типа пиша, бежа, сладя (‘сладкий’), лия, бия, вияся, поя (от петь), бдя, мня, прясь и др.: …как основательно Сенека, пиша об утешении к Албину, примечает (Тредиаковский, III-371); Добродетельный Писец, / Стих поя безвинно, / Сердца не вредит, сладя словом чувства чинно… (там же, I-77). Подобные деепричастия были возможны на протяжении всего столетия, однако их образование от глаголов с чередованиями в основе, по-видимому, вызывало известные затруднения, попытки преодолеть которые выражались в использовании синонимичных форм с иными суффиксами: писать – пиша – пишучи – писав, бить – бия – биючи - бив, петь – поя – пев(ши), искать – ища – ищущи – искав и под. Вторую группу по количеству образований составляют формы с суффиксом -учи (идучи, едучи, бегучи, живучи, копаючи, ведаючи, возвращаючись и др.). Они встречаются во всех стилях и жанрах русского языка XVIII века, причем в деловых текстах их гораздо меньше, чем можно было ожидать, принимая во внимание их разговорно-просторечный характер, о котором пишут многие исследователи. Значительно активнее, чем в деловом языке, они употребляются в научной, публицистической литературе и даже в поэтической речи начала и середины XVIII века (у И.Т.Посошкова, В.Н.Татищева, М.В.Ломоносова и др.). Об отсутствии стилистической маркированности форм на -учи и их равнозначности с деепричастиями других типов на этом этапе развития свидетельствует следующее:
Отсутствие стилистической противопоставленности форм на -учи образованиям на -а наряду с их специализацией в качестве обстоятельства образа действия могли стать причиной их постепенной утраты. Вместе с тем, сохранению этих образований на протяжении всего столетия способствовали фонетические факторы: деепричастия образовывались с помощью суффикса -учи в тех случаях, когда было необходимо максимально сохранить единство основы или избежать нежелательного сочетания звуков: могучи вместо мога, могя; бьючись вместо биясь, бьясь; бегучи вместо бежа и под. Отношения иного рода складывались между формами НВ с суффиксами -а и -в, которые длительно сохраняли оттенки временного значения в своей семантике. И в XVIII веке формы на -в могли передавать значение второстепенного действия, предшествовавшего основному, при этом оно, как правило, представлялось завершенным ко времени осуществления основного, например: Быти тунеядцом не делав и не делая ни малейшия роду человеческому услуги (Сумароков, 10-127); …не так допрашивать как семо написано, но смотря по делу и по случаю и на самое дело зря, а не наизусть, ибо, дела не видев, не можно о всем в полности написать (Посошков, л.65 об.); А если которые спились, смотались или, быв, ничего полезнаго не научились, то можно о них так разуметь, чтоб дома будучи, столько ж плода принесли (Татищев, с.111). Часто в деепричастных оборотах содержались и специальные временные указатели (прежде, целый день, год и под.), ограничивающие второстепенное действие указанным пределом: Не можешь ли еще терпеть, терпевши год? (Тредиаковский, I-585). Однако возможности подобной дифференциации разноаффиксных форм к середине XVIII века были исчерпаны, так как завершенность действия гораздо отчетливее выражалась префиксальными производными СВ от соответствующих глаголов, поэтому деепричастия с разными аффиксами выступали как абсолютные синонимы, ср.: И слыша, что они… вовсе Орду его разоряют, поспешно для ея избавления возвратился (Ломоносов, VI-320) и: Роман, сие слышав, послал к Игорю с дарами и с прошением (там же, 227); …новейшии Греки, хотя изгласить литеру (б) пишут ея по своему через (мп) (Тредиаковский, III-353) и: …снабдил Общество Ученое четвертою Эпопиею, хотев его просветить и усладить токмо своего Ученика (там же, II-XVII). Устранение синонимии такого типа соответствовало общей тенденции развития деепричастных форм, в рамках которой все отчетливее проявлялась закрепленность соотношения ‘вид – форма’. Как видим, для деепричастий НВ также было характерно стремление к выработке единой нормы в процессе конкуренции целого ряда синонимичных образований. Сохранение синонимии поддерживалось разными причинами: фонетическими, семантическими, стилистическими и др. Таким образом, грамматическая синонимия деепричастных форм в первой половине XVIII века продолжает развиваться, причем отношения между синонимичными образованиями складываются по-разному в зависимости от вида производящего глагола:
— в семантико-грамматической противопоставленности синонимичных образований (завершенность второстепенного действия – его одновременность с основным); — в стилистической дифференциации форм (с суффиксами -учи – -ущи);
Изменения деепричастных форм на протяжении всего XVIII века были постоянными и носили преемственный характер, поэтому тенденции, наметившиеся в первой половине столетия, получили продолжение. В группе деепричастий СВ продолжает сохраняться синонимия разноаффиксных образований на -в/-вши и -а (как для возвратных, так и для невозвратных глаголов), при которой формы на -а связаны с глаголами II спряжения, но те и другие тождественны в стилистическом отношении, что проявляется как в прозе, так и в поэзии, ср.: Он и Лутовиновы, наговоря друг другу обидных и бранных слов, разгорячились (Державин, VI-436) и: при самой подаче письма, наговорив множество грубостей, выслал его от себя (там же, VI-511); Учитель наш вздурился, сие увидев. Сперва уговаривал он нас ласкою и убеждал резонами: но увидя, что мы только пуще смеялись, принялся за насильные средства (Болотов, I-183). В то же время у некоторых авторов, например у А.В.Суворова, увеличивается число деепричастий на -вши, особенно среди форм, образованных от глаголов I спряжения: запечатавши, потерявши, оскудевши, подумавши и др. Возвратные глаголы II спряжения оказываются более устойчивыми в сохранении форм с суффиксом -а(сь), что находит отражение у разных авторов (Г.Р.Державин, А.Болотов, А.В.Суворов, Н.М.Карамзин и др.). Суффикс -в(ся) полностью утрачивает свои позиции среди возвратных форм, уступив место суффиксу -вши(сь). В конце XVIII века от глаголов СВ встречаются отдельные формы на -учи, которые выступают уже в качестве наречий. Именно они, подвергаясь адвербиализации, впоследствии перестали существовать как деепричастия, ср.: Едва успели офицеры запыхаючись прибежать к роте (Державин, VI-417); Я пишу из Москвы, куда я украдучи из Валдая приехал для окончания дела (там же, V-541). Среди деепричастий НВ по-прежнему основную группу составляют формы с суффиксом -а: Частая сеча меча, / Сильна могуща плеча, / Стали о плиты стуча, / Ночью блеща, как свеча, / Эхо за эхами мча, / Гулы сугубит, звуча (Державин, с.266). Во второй половине столетия сохраняют свою активность и деепричастия НВ на -учи. Они есть и в поэтических сочинениях (М.М.Херасков, Г.Р.Державин и др.), где стилистически нейтральны, о чем говорит возможность их образования от глаголов “высокой” семантики (взирать, зарождать, побеждать, возглашать, блистать и др.). Использование этих форм давало возможность сохранить ритмическое строение строки и стихотворный размер, ср.: Куда ни убегай, во след тебе пойду; / Рыдаючи к ногам Фалестриным паду (Херасков, 4-243), но: Князь руки у нее рыдая целовал, / И вместе ехать в путь княжну увещевал (там же, 4-256). Близость форм на -а и -учи прослеживается и в языке других авторов этого периода: …я не мог устать, читая сию книгу (Болотов, 1-294) и: Я не мог устать ее читаючи и прочел ее раза три на досуге (там же, 1-213). Несмотря на наличие отдельных форм на -ачи, применительно к XVIII веку можно говорить о закреплении в качестве единого форманта деепричастий суффикса -учи, который назван в «Российской грамматике» М.В.Ломоносова: видеть – видючи, лежать – лежучи, помнить – помнючи, сидеть – сидючи, бояться – боючись и др. От глаголов НВ продолжают использоваться и деепричастия на -в (бив, имев, знав, писав, ожидав и под.). Однако для второй половины столетия уже не всегда можно говорить о семантико-грамматической мотивированности таких форм, хотя отголоски былых отношений в той или иной степени проявляются и в конце века. В подобных случаях чаще действуют причины фонетического характера: деепричастия на -в, как и формы на -учи, образуются от глаголов, имеющих чередования в основах инфинитива и настоящего времени: писать, искать, ждать, вязать, ехать, скакать и некоторых других. В современном русском языке для большинства из таких глаголов образование деепричастий признается затруднительным или даже невозможным, ср.: Державин, писав просто на крестьянский вкус, чрезвычайно им тем угодил (Державин, VI-414); …прожил он в Петербурге еще несколько, искав занять валовую сумму до 18 тысяч рублей (там же, VI-537); …вступили в разговор, в который иногда с великою скромностью вмешивалась и красавица, вязав чулок (там же, VI-524). На протяжении всего XVIII века наблюдается вариативность и при образовании деепричастий от глаголов с основой на согласный, однако состав синонимичных форм меняется ко второй половине столетия, возможности их образования реализуются по-разному в зависимости от характера производящей основы. От основ на -т-, -д- синонимия представлена максимальным количеством возможных форм: это деепричастия с нулевым суффиксом (привед, пад, почет), суффиксами -ши (забредши, седши, приобретши), -в (съев, сев), -вши (покравши), -а (переведя, прочтя, цветя), -учи (крадучи). Синонимы выступают как в прозе, так и в поэтической речи, не проявляя при этом заметной стилистической окраски. С середины XVIII века происходит нарастание числа форм на -а, ставших впоследствии нормативными для большинства глаголов этого типа. Исключение составляют глаголы есть, сесть, красть, пасть и их производные, для которых закрепляются деепричастия с суффиксом -в, отмеченные с первой половины столетия. Для глагола идти на протяжении всего столетия предпочтительной оказывается форма деепричастия, образованная от основы ид- с помощью суффикса -учи, тогда как форма на -а представлена в нашем материале единичными случаями, например: …идучи из Орды, преставился на дороге (Ломоносов, VI-309); Исчислили же знатнейшия реки, идя с Востока по Югу к Западу (Тредиаковский, III-493). Использовались и деепричастия от основы шед-, ср.: Державин, шедши к Государыне.., зашел к ея фавориту (Державин, VI-611); Вчера, идучи мимо того дома, где живет Гете, видел я его (Карамзин, ПРП, с.124) и: Шедши от хижин по отлогому скату, начали мы спускаться с горы (там же, с.200); Для префиксальных производных от глагола идти сохраняется преобладание деепричастий от основы -шед- с нулевым суффиксом по сравнению с суффиксом -ши, хотя их соотношение изменилось в сторону увеличения доли последних. Если для старорусского языка оно выглядело как 12:1, то в XVIII веке – как 5:1. Во второй половине столетия (в частности, в сочинениях Г.Р.Державина) отмечены пока еще единичные случаи деепричастий на -я (зайдя, найдя, подойдя), которые были равнозначны другим образованиям (вошед, пришед, вышедши, ушедши). Для глаголов с основой на -с-, -з- можно отметить более строгую ситуацию: преобладание форм на -ши (внесши, произнесши, довезши) в первой половине периода и, начиная с середины века, постепенное увеличение количества форм на -а (везя, превознеся, принеся, приползя). Таким образом, для глаголов с основами на согласный можно говорить о динамике деепричастных форм на протяжении XVIII века – с одной стороны, а с другой – о своеобразном возврате к образованиям, некогда существовавшим в древнерусском языке. В области синтаксического функционирования деепричастий изменения в XVIII веке были особенно ощутимыми. Прежде всего следует отметить практически повсеместный отказ от использования рассматриваемых образований в качестве самостоятельного сказуемого, хотя некоторые следы раннего состояния можно было изредка наблюдать и в нашем материале. К ним можно отнести следующие случаи:
Подобные случаи чаще встречались в первой половине столетия, а также в поэтической речи. К концу периода их число заметно сокращается. В целом для языка XVIII века было свойственно использование как одиночных деепричастий, так и деепричастных оборотов, передающих разные значения и близких по своему употреблению к нормам современности. Таким образом, характеризуя основные направления развития деепричастных форм в русском литературном языке XVIII века, можно отметить следующее: 1. Близится к завершению процесс закрепления того или иного суффикса за глаголами конкретного вида, приближающий языковую ситуацию конца XVIII века к современной норме. 2. В процессе формальной стабилизации оказываются противопоставленными деепричастия, образованные от возвратных и невозвратных глаголов. 3. В результате использования разных генетических возможностей образования деепричастий продолжают существовать многочисленные синонимичные формы; большинство из них не имеет стилистических и семантических отличий, однако сохранению синонимии способствует ряд факторов, важнейшим из которых является фонетический. 4. Образование и использование деепричастий в поэтическом языке и прозе имеет ряд особенностей, отражающих специфику этих разновидностей литературного языка. 5. Значительно стабилизировались нормы синтаксического функционирования деепричастий. 6. Продолжается процесс семантического словообразования: закрепляются старые и появляются новые наречия, союзы и предлоги, связанные своим происхождением с деепричастиями. В двух разделах |
Исследовательская работа по теме «Заимствование англицизмов в русском языке» (филологическая) Цель работы: рассмотреть отношение людей к появлению в русском языке слов, заимствованных из английского, а так же выяснение, в правильном... | «Речевой этикет в русском и английском языке» Авторы: преподаватель литературы и русского языка 1 квалификационной категории Ревунова Н. А | ||
Статьи и фио авторов на русском языке В целях повышения эффективности обучения аспирантов руководством лаборатории было принято решение о создании базы реферативных материалов... | Объемом до двух печатных листов для докторской и одного листа для... ... | ||
Урок обобщения знаний по теме «Деепричастие» Образовательные: повторить признаки деепричастия; закрепить умения правильно писать деепричастия, расставлять знаки препинания при... | Пояснительная записка Изучение русского языка в начальной школе с... Развитие речевых способностей учащихся, их готовности к общению на русском языке; развитие монологической и диалогической речи | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Знать основные функции языка в обществе, о русском языке как национальном языке русского народа, государственном языке РФ и языке... | Тематическое планирование Класс Знакомство с высказываниями поэтов и писателей о русском языке; развитие патриотического чувства к родному языку | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Активные процессы в современном... Л. А. Вараксин, Л. К. Павлова. Активные процессы в современном русском языке. Учебно-методический комплекс для студентов 3 курса... | Тема реферата должна соответствовать специальности аспиранта (соискателя)... Реферат должен быть выполнен на русском языке по материалам специальной литературы на иностранном языке | ||
Конкурс по изданию научных трудов на русском языке по следующим областям знаний Российский фонд фундаментальных исследований объявляет непрерывный прием заявок на конкурс по изданию научных трудов на русском языке... | Православного Гуманитарного Университета Печатается по первой публикации... Печатается по первой публикации на русском языке: "Младорус", София, 1922, №1, с. 50-62 | ||
В новом коммуникативном пространстве XXI в. 18-19 сентября 2013 г Участник (фамилия имя отчество на русском языке и фамилия имя на иностранном языке как в загранпаспорте) | Требования к оформлению материалов Объём статьи – до 10 страниц. Принимаются статьи на русском, иностранных и национальных языках. Информация об авторах, аннотация... | ||
Тема инновационного опыта: «Развитие творческих способностей обучающихся... Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке : учеб пособие для студ вузов / Н. С. Валгина. – М. Логос, 2001. – 302... | Аннотация дисциплины Целями освоения учебной дисциплины является развитие навыков письменной деловой и научной речи (в сопоставлении с разговорной речью)... |