Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке





НазваниеАбдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке
страница3/5
Дата публикации08.07.2013
Размер0.67 Mb.
ТипАвтореферат
100-bal.ru > Право > Автореферат
1   2   3   4   5

4 глава «Деепричастия в русском литературном языке XVIII века» посвящена рассмотрению деепричастных форм на одном из важнейших этапов в истории русского языка. На протяжении XVIII столетия языковая ситуация не была однородной, в связи с чем развитие форм представлено отдельно для первой и второй половины века.

В первой трети XVIII века в группе деепричастий СВ зафиксированы два основных типа форм – с суффиксами (приняв, написав, развив) и (уставя, высмотря, отслужа), причем последние были образованы, как правило, от глаголов II спряжения, что явилось продолжением тенденций развития рассматриваемых форм в старорусский период, когда происходило их нарастание. На первую трет XVIII века приходится своеобразный пик деепричастий на -а. Вместе с тем контекстуальные условия функционирования синонимичных образований на -а и -в, которые обозначали второстепенное действие, предшествующее основному, дают возможность говорить об их равнозначности, например: Дворяня, накупив пустошей, да в наймы отдают (Посошков, л.7 об.) и: А буде кто, накупя скота, погонит, не запятнав (там же, л.219) и др.

Дальнейшие изменения происходят в языке середины столетия (М.В.Ломоносов, В.К.Тредиаковский, А.П.Сумароков и др.). Синонимия, имевшая место в первой трети столетия, заменяется б'ольшим единообразием в оформлении деепричастий – формой с суффиксом, которая соответствует современной норме (похитив, вступив, призвав, воздохнув), хотя отличий в сохраняющихся синонимичных образованиях не наблюдается, ср.: Пристав к берегам Малой Азии, российский князь воевал Вифинию, Пафлагонию… (Ломоносов, VI-226) и: Осколд и Дир, приставши к берегам греческим в двухстах судов и разорив окрестные места многим убийством, обступили город… (там же, 219); …за тысячу двести лет засвидетельствовал Иорнанд, оставив известие, что… (там же, 176) и: Новгородцы, зная, что сие имя русь ни им, ни варягам не собственное.., сами назвались оным, оставя свое прежнее (там же, 37). Контекстуальные условия использования деепричастий с суффиксом -вши позволяют говорить об отсутствии ограничений в их употреблении. Они были возможны в прозе и в поэтической речи, в баснях и в трагедии.

Изменения коснулись и деепричастий, образованных от возвратных глаголов СВ. В этом случае синонимия сначала также была представлена тремя типами образований: 1) на -а(сь) (уведомясь, согласясь, случась), 2) -в(ся) (собрався, дождався, напився), 3) -вши(сь) (родившись, съехавшись, взобравшись). Противопоставление первой группы остальным, как и для невозвратных форм, было связано с формально-грамматическими особенностями производящих глаголов – их отнесенностью ко II спряжению. Другую значительную группу возвратных образований составляли формы с суффиксом -в(ся). Однако к середине столетия их количество заметно сокращается. М.В.Ломоносов в «Российской грамматике» для возвратных глаголов указывает только одну форму деепричастия прошедшего времени: «Двигавшись, двинувшись», форм на -в(ся) в его сочинениях не обнаружено. Деепричастия на -вши(сь) (ослепившись, раздражившись, коснувшись) являются основными у В.К.Тредиаковского и других авторов середины XVIII века.

Все названные формы не отличались друг друга, о чем говорят контекстуальные условия их употребления:ополчась станом при андрианопольских стенах, ожидали к сражению случая (Ломоносов, VI-241) и: Ополчившись на Грецию, получил от царя греческого Алексея Комнина все украшения царского сана (там же, VI-303); …когда малый, узкий, и мелкий наш поток, наполнився посторонними струями, возрастет в превеликую, пространную и глубокую реку… (Тредиаковский, I-260) и: …распалившись ктомуж и собственною своею гарячестию, и наполнившись увещавающих словами, исходят они бодро на средину (там же, III-614) и др.

Таким образом, для возвратных форм можно говорить об увеличении числа образований с суффиксом -вши, с одной стороны, и о продолжающейся их конкуренции с суффиксом -а – с другой.

В группе деепричастий НВ их образование также характеризуется наличием синонимии, хотя отношения между синонимичными формами складываются несколько иначе, чем в СВ. Прежде всего следует отметить отсутствие различий между образованиями от возвратных и невозвратных глаголов. Преобладающими, причем в значительной степени, являются деепричастия с суффиксом (внемля, лияся, ездя, глаголя, ходя, ответствуя). Кроме этого, на протяжении первой половины XVIII века были представлены менее частотные образования с суффиксами -учи/-ачи (живучи, пишучи, едучи, сидячи), -уще/-аще (живуще, приносяще), (держав, бив, знав), -вши (воевавши, плутавши, ходивши). Формы с этими суффиксами были возможны и у возвратных глаголов (пенючись, надеющися, витався, бившися). Иногда от одного глагола образовывались разноаффиксные деепричастия (зная-знав-знавши, пиша-пишучи-писав и др.).

В XVIII веке наблюдается более последовательная реализация возможности образования деепричастных форм, чем это имеет место в современном русском литературном языке. Речь идет об образованиях типа пиша, бежа, сладя (‘сладкий’), лия, бия, вияся, поя (от петь), бдя, мня, прясь и др.: …как основательно Сенека, пиша об утешении к Албину, примечает (Тредиаковский, III-371); Добродетельный Писец, / Стих поя безвинно, / Сердца не вредит, сладя словом чувства чинно… (там же, I-77). Подобные деепричастия были возможны на протяжении всего столетия, однако их образование от глаголов с чередованиями в основе, по-видимому, вызывало известные затруднения, попытки преодолеть которые выражались в использовании синонимичных форм с иными суффиксами: писать – пиша – пишучи – писав, бить – бия – биючи - бив, петь – поя – пев(ши), искать – ища – ищущи – искав и под.

Вторую группу по количеству образований составляют формы с суффиксом -учи (идучи, едучи, бегучи, живучи, копаючи, ведаючи, возвращаючись и др.). Они встречаются во всех стилях и жанрах русского языка XVIII века, причем в деловых текстах их гораздо меньше, чем можно было ожидать, принимая во внимание их разговорно-просторечный характер, о котором пишут многие исследователи. Значительно активнее, чем в деловом языке, они употребляются в научной, публицистической литературе и даже в поэтической речи начала и середины XVIII века (у И.Т.Посошкова, В.Н.Татищева, М.В.Ломоносова и др.).

Об отсутствии стилистической маркированности форм на -учи и их равнозначности с деепричастиями других типов на этом этапе развития свидетельствует следующее:

  • образования с разными суффиксами (-учи и -а) могут выступать в близких контекстуальных условиях, что прослеживается в текстах как одного, так и разных авторов: и с раскольниками бы, никакова разглагольства не знаючи, не разговаривали (Посошков, л.22) и: и, зная их ереси, могли бы мы от них остеречи себя (там же, л.16); Знайтесь с дружными людьми, / живучи правдиво (Тредиаковский, I – 78) и: То природе грубой следовали все вобрез, / И живя в пустынях, бегали по пищу в лес (там же, I – 79);

  • вопреки рекомендациям, сформулированным М.В.Ломоносовым и ограничивающим образование деепричастий на -учи сферой низкого стиля, наибольшее количество и значительное разнообразие глаголов, от которых они образуются, отражено в поэтической речи (бьючись, трясучись, пенючись, вздыхаючи, ударяючи, играючи, распростираючи и др.), например: Я стыд девической в тебе весьма хвалю, / И что вздыхаючи ты брата ожидаешь (Ломоносов, 320); Вы, ударяючи во бреги тучны / И проходя поля свои, / Ликуйте, светло веселитесь (там же, с.135); А Боги потели с трудов / бьючись на полях Палленейских (Тредиаковский, I – 434);

  • высокая степень употребительности форм на -учи свойственна сочинениям, относящимся к высокому и среднему стилям, и в меньшей степени – к низкому (например, басням).

Отсутствие стилистической противопоставленности форм на -учи образованиям на -а наряду с их специализацией в качестве обстоятельства образа действия могли стать причиной их постепенной утраты. Вместе с тем, сохранению этих образований на протяжении всего столетия способствовали фонетические факторы: деепричастия образовывались с помощью суффикса -учи в тех случаях, когда было необходимо максимально сохранить единство основы или избежать нежелательного сочетания звуков: могучи вместо мога, могя; бьючись вместо биясь, бьясь; бегучи вместо бежа и под.

Отношения иного рода складывались между формами НВ с суффиксами -а и -в, которые длительно сохраняли оттенки временного значения в своей семантике. И в XVIII веке формы на -в могли передавать значение второстепенного действия, предшествовавшего основному, при этом оно, как правило, представлялось завершенным ко времени осуществления основного, например: Быти тунеядцом не делав и не делая ни малейшия роду человеческому услуги (Сумароков, 10-127); …не так допрашивать как семо написано, но смотря по делу и по случаю и на самое дело зря, а не наизусть, ибо, дела не видев, не можно о всем в полности написать (Посошков, л.65 об.); А если которые спились, смотались или, быв, ничего полезнаго не научились, то можно о них так разуметь, чтоб дома будучи, столько ж плода принесли (Татищев, с.111).

Часто в деепричастных оборотах содержались и специальные временные указатели (прежде, целый день, год и под.), ограничивающие второстепенное действие указанным пределом: Не можешь ли еще терпеть, терпевши год? (Тредиаковский, I-585).

Однако возможности подобной дифференциации разноаффиксных форм к середине XVIII века были исчерпаны, так как завершенность действия гораздо отчетливее выражалась префиксальными производными СВ от соответствующих глаголов, поэтому деепричастия с разными аффиксами выступали как абсолютные синонимы, ср.: И слыша, что они… вовсе Орду его разоряют, поспешно для ея избавления возвратился (Ломоносов, VI-320) и: Роман, сие слышав, послал к Игорю с дарами и с прошением (там же, 227); …новейшии Греки, хотя изгласить литеру (б) пишут ея по своему через (мп) (Тредиаковский, III-353) и: …снабдил Общество Ученое четвертою Эпопиею, хотев его просветить и усладить токмо своего Ученика (там же, II-XVII).

Устранение синонимии такого типа соответствовало общей тенденции развития деепричастных форм, в рамках которой все отчетливее проявлялась закрепленность соотношения ‘вид – форма’.

Как видим, для деепричастий НВ также было характерно стремление к выработке единой нормы в процессе конкуренции целого ряда синонимичных образований. Сохранение синонимии поддерживалось разными причинами: фонетическими, семантическими, стилистическими и др.

Таким образом, грамматическая синонимия деепричастных форм в первой половине XVIII века продолжает развиваться, причем отношения между синонимичными образованиями складываются по-разному в зависимости от вида производящего глагола:

  • для СВ можно говорить о формально-грамматической обусловленности выбора того или иного аффикса при отсутствии стилистических и семантических различий между разными формами;

  • деепричастия НВ отличаются значительным разнообразием, при этом иногда выявляются следы былых отношений, связанные с генезисом тех или иных форм, что находит отражение:

— в семантико-грамматической противопоставленности синонимичных образований (завершенность второстепенного действия – его одновременность с основным);

— в стилистической дифференциации форм (с суффиксами -учи – -ущи);

  • в ряде случаев сохранение синонимов поддерживается фонетическими, аналогическими и другими причинами, которые носят нерегулярный характер, что позволяет рассматривать их как затухающие.

Изменения деепричастных форм на протяжении всего XVIII века были постоянными и носили преемственный характер, поэтому тенденции, наметившиеся в первой половине столетия, получили продолжение.

В группе деепричастий СВ продолжает сохраняться синонимия разноаффиксных образований на -в/-вши и -а (как для возвратных, так и для невозвратных глаголов), при которой формы на -а связаны с глаголами II спряжения, но те и другие тождественны в стилистическом отношении, что проявляется как в прозе, так и в поэзии, ср.:

Он и Лутовиновы, наговоря друг другу обидных и бранных слов, разгорячились (Державин, VI-436) и: при самой подаче письма, наговорив множество грубостей, выслал его от себя (там же, VI-511); Учитель наш вздурился, сие увидев. Сперва уговаривал он нас ласкою и убеждал резонами: но увидя, что мы только пуще смеялись, принялся за насильные средства (Болотов, I-183).

В то же время у некоторых авторов, например у А.В.Суворова, увеличивается число деепричастий на -вши, особенно среди форм, образованных от глаголов I спряжения: запечатавши, потерявши, оскудевши, подумавши и др. Возвратные глаголы II спряжения оказываются более устойчивыми в сохранении форм с суффиксом -а(сь), что находит отражение у разных авторов (Г.Р.Державин, А.Болотов, А.В.Суворов, Н.М.Карамзин и др.). Суффикс -в(ся) полностью утрачивает свои позиции среди возвратных форм, уступив место суффиксу -вши(сь).

В конце XVIII века от глаголов СВ встречаются отдельные формы на -учи, которые выступают уже в качестве наречий. Именно они, подвергаясь адвербиализации, впоследствии перестали существовать как деепричастия, ср.:

Едва успели офицеры запыхаючись прибежать к роте (Державин, VI-417); Я пишу из Москвы, куда я украдучи из Валдая приехал для окончания дела (там же, V-541).

Среди деепричастий НВ по-прежнему основную группу составляют формы с суффиксом -а: Частая сеча меча, / Сильна могуща плеча, / Стали о плиты стуча, / Ночью блеща, как свеча, / Эхо за эхами мча, / Гулы сугубит, звуча (Державин, с.266).

Во второй половине столетия сохраняют свою активность и деепричастия НВ на -учи. Они есть и в поэтических сочинениях (М.М.Херасков, Г.Р.Державин и др.), где стилистически нейтральны, о чем говорит возможность их образования от глаголов “высокой” семантики (взирать, зарождать, побеждать, возглашать, блистать и др.). Использование этих форм давало возможность сохранить ритмическое строение строки и стихотворный размер, ср.: Куда ни убегай, во след тебе пойду; / Рыдаючи к ногам Фалестриным паду (Херасков, 4-243), но: Князь руки у нее рыдая целовал, / И вместе ехать в путь княжну увещевал (там же, 4-256).

Близость форм на -а и -учи прослеживается и в языке других авторов этого периода: …я не мог устать, читая сию книгу (Болотов, 1-294) и: Я не мог устать ее читаючи и прочел ее раза три на досуге (там же, 1-213).

Несмотря на наличие отдельных форм на -ачи, применительно к XVIII веку можно говорить о закреплении в качестве единого форманта деепричастий суффикса -учи, который назван в «Российской грамматике» М.В.Ломоносова: видетьвидючи, лежать – лежучи, помнитьпомнючи, сидетьсидючи, бояться – боючись и др.

От глаголов НВ продолжают использоваться и деепричастия на -в (бив, имев, знав, писав, ожидав и под.). Однако для второй половины столетия уже не всегда можно говорить о семантико-грамматической мотивированности таких форм, хотя отголоски былых отношений в той или иной степени проявляются и в конце века. В подобных случаях чаще действуют причины фонетического характера: деепричастия на -в, как и формы на -учи, образуются от глаголов, имеющих чередования в основах инфинитива и настоящего времени: писать, искать, ждать, вязать, ехать, скакать и некоторых других. В современном русском языке для большинства из таких глаголов образование деепричастий признается затруднительным или даже невозможным, ср.: Державин, писав просто на крестьянский вкус, чрезвычайно им тем угодил (Державин, VI-414); …прожил он в Петербурге еще несколько, искав занять валовую сумму до 18 тысяч рублей (там же, VI-537); …вступили в разговор, в который иногда с великою скромностью вмешивалась и красавица, вязав чулок (там же, VI-524).

На протяжении всего XVIII века наблюдается вариативность и при образовании деепричастий от глаголов с основой на согласный, однако состав синонимичных форм меняется ко второй половине столетия, возможности их образования реализуются по-разному в зависимости от характера производящей основы.

От основ на -т-, -д- синонимия представлена максимальным количеством возможных форм: это деепричастия с нулевым суффиксом (привед, пад, почет), суффиксами -ши (забредши, седши, приобретши), -в (съев, сев), -вши (покравши), -а (переведя, прочтя, цветя), -учи (крадучи). Синонимы выступают как в прозе, так и в поэтической речи, не проявляя при этом заметной стилистической окраски. С середины XVIII века происходит нарастание числа форм на -а, ставших впоследствии нормативными для большинства глаголов этого типа. Исключение составляют глаголы есть, сесть, красть, пасть и их производные, для которых закрепляются деепричастия с суффиксом -в, отмеченные с первой половины столетия.

Для глагола идти на протяжении всего столетия предпочтительной оказывается форма деепричастия, образованная от основы ид- с помощью суффикса -учи, тогда как форма на -а представлена в нашем материале единичными случаями, например:идучи из Орды, преставился на дороге (Ломоносов, VI-309); Исчислили же знатнейшия реки, идя с Востока по Югу к Западу (Тредиаковский, III-493).

Использовались и деепричастия от основы шед-, ср.: Державин, шедши к Государыне.., зашел к ея фавориту (Державин, VI-611); Вчера, идучи мимо того дома, где живет Гете, видел я его (Карамзин, ПРП, с.124) и: Шедши от хижин по отлогому скату, начали мы спускаться с горы (там же, с.200);

Для префиксальных производных от глагола идти сохраняется преобладание деепричастий от основы -шед- с нулевым суффиксом по сравнению с суффиксом -ши, хотя их соотношение изменилось в сторону увеличения доли последних. Если для старорусского языка оно выглядело как 12:1, то в XVIII веке – как 5:1.

Во второй половине столетия (в частности, в сочинениях Г.Р.Державина) отмечены пока еще единичные случаи деепричастий на -я (зайдя, найдя, подойдя), которые были равнозначны другим образованиям (вошед, пришед, вышедши, ушедши).

Для глаголов с основой на -с-, -з- можно отметить более строгую ситуацию: преобладание форм на -ши (внесши, произнесши, довезши) в первой половине периода и, начиная с середины века, постепенное увеличение количества форм на -а (везя, превознеся, принеся, приползя).

Таким образом, для глаголов с основами на согласный можно говорить о динамике деепричастных форм на протяжении XVIII века – с одной стороны, а с другой – о своеобразном возврате к образованиям, некогда существовавшим в древнерусском языке.

В области синтаксического функционирования деепричастий изменения в XVIII веке были особенно ощутимыми. Прежде всего следует отметить практически повсеместный отказ от использования рассматриваемых образований в качестве самостоятельного сказуемого, хотя некоторые следы раннего состояния можно было изредка наблюдать и в нашем материале. К ним можно отнести следующие случаи:

  • употребление деепричастных форм в главном предложении при отсутствии в нем спрягаемых форм глагола;

  • несовпадение субъектов основного и второстепенного действия;

  • соединение личной формы глагола и деепричастия сочинительными союзами;

  • включение подлежащего в деепричастный оборот.

Подобные случаи чаще встречались в первой половине столетия, а также в поэтической речи. К концу периода их число заметно сокращается. В целом для языка XVIII века было свойственно использование как одиночных деепричастий, так и деепричастных оборотов, передающих разные значения и близких по своему употреблению к нормам современности.

Таким образом, характеризуя основные направления развития деепричастных форм в русском литературном языке XVIII века, можно отметить следующее:

1. Близится к завершению процесс закрепления того или иного суффикса за глаголами конкретного вида, приближающий языковую ситуацию конца XVIII века к современной норме.

2. В процессе формальной стабилизации оказываются противопоставленными деепричастия, образованные от возвратных и невозвратных глаголов.

3. В результате использования разных генетических возможностей образования деепричастий продолжают существовать многочисленные синонимичные формы; большинство из них не имеет стилистических и семантических отличий, однако сохранению синонимии способствует ряд факторов, важнейшим из которых является фонетический.

4. Образование и использование деепричастий в поэтическом языке и прозе имеет ряд особенностей, отражающих специфику этих разновидностей литературного языка.

5. Значительно стабилизировались нормы синтаксического функционирования деепричастий.

6. Продолжается процесс семантического словообразования: закрепляются старые и появляются новые наречия, союзы и предлоги, связанные своим происхождением с деепричастиями.

В двух разделах
1   2   3   4   5

Похожие:

Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке iconИсследовательская работа по теме «Заимствование англицизмов в русском языке» (филологическая)
Цель работы: рассмотреть отношение людей к появлению в русском языке слов, заимствованных из английского, а так же выяснение, в правильном...
Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке icon«Речевой этикет в русском и английском языке»
Авторы: преподаватель литературы и русского языка 1 квалификационной категории Ревунова Н. А
Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке iconСтатьи и фио авторов на русском языке
В целях повышения эффективности обучения аспирантов руководством лаборатории было принято решение о создании базы реферативных материалов...
Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке iconОбъемом до двух печатных листов для докторской и одного листа для...
...
Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке iconУрок обобщения знаний по теме «Деепричастие»
Образовательные: повторить признаки деепричастия; закрепить умения правильно писать деепричастия, расставлять знаки препинания при...
Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке iconПояснительная записка Изучение русского языка в начальной школе с...
Развитие речевых способностей учащихся, их готовности к общению на русском языке; развитие монологической и диалогической речи
Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Знать основные функции языка в обществе, о русском языке как национальном языке русского народа, государственном языке РФ и языке...
Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке iconТематическое планирование Класс
Знакомство с высказываниями поэтов и писателей о русском языке; развитие патриотического чувства к родному языку
Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Активные процессы в современном...
Л. А. Вараксин, Л. К. Павлова. Активные процессы в современном русском языке. Учебно-методический комплекс для студентов 3 курса...
Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке iconТема реферата должна соответствовать специальности аспиранта (соискателя)...
Реферат должен быть выполнен на русском языке по материалам специальной литературы на иностранном языке
Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке iconКонкурс по изданию научных трудов на русском языке по следующим областям знаний
Российский фонд фундаментальных исследований объявляет непрерывный прием заявок на конкурс по изданию научных трудов на русском языке...
Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке iconПравославного Гуманитарного Университета Печатается по первой публикации...
Печатается по первой публикации на русском языке: "Младорус", София, 1922, №1, с. 50-62
Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке iconВ новом коммуникативном пространстве XXI в. 18-19 сентября 2013 г
Участник (фамилия имя отчество на русском языке и фамилия имя на иностранном языке как в загранпаспорте)
Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке iconТребования к оформлению материалов
Объём статьи – до 10 страниц. Принимаются статьи на русском, иностранных и национальных языках. Информация об авторах, аннотация...
Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке iconТема инновационного опыта: «Развитие творческих способностей обучающихся...
Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке : учеб пособие для студ вузов / Н. С. Валгина. – М. Логос, 2001. – 302...
Абдулхакова ляйсэн Равилевна развитие категории деепричастия в русском языке iconАннотация дисциплины
Целями освоения учебной дисциплины является развитие навыков письменной деловой и научной речи (в сопоставлении с разговорной речью)...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск