Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития





НазваниеЯзыковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития
страница3/6
Дата публикации11.12.2014
Размер0.86 Mb.
ТипАвтореферат
100-bal.ru > Право > Автореферат
1   2   3   4   5   6
показатели, в том числе проведение целенаправленной языковой политики в области статусного планирования и корпусного строительства таджикского языка, наличие государственных программ поддержки и развития таджикского языка, наличие социальной инфраструктуры полноценного функционирования таджикского языка (образовательные учреждения всех уровней, органы печати, радиосеть, телекомпании, телепрограммы, книгоиздания и др.).

2. Социально-демографические показатели, в том числе количество говорящих на таджикском языке по сравнению с другими языковыми коллективами, количество говорящих на таджикском языке (как родном) по отношению к общей численности этнической группы таджиков, количество носителей таджикского языка как родного среди младшего поколения, соотношение количества билингвов (таджикско-русское двуязычие) и монолингвов (т.е. носители только таджикского языка как родного), типы и характер массового двуязычия, соотношение таджикско-русского и русско-таджикского типов двуязычия, наличие массовой билингвальной диглоссии со сниженной формой владения таджикским языком как возможная причина возникновения процессов пиджинизации и другие.

3. Собственно-лингвистические показатели, в том числе наличие литературного стандарта таджикского языка, степень разработки и стабильности языковой нормы как совокупности наиболее унифицированных, устойчивых и обязательных реализаций, внутриструктурные параметры (ускоренное распространение языковых инноваций, наличие отраслевых терминологий, динамика развития лексического пласта и другие), наличие диалектов (количество диалектов и степень их различия) и другие.

4. Социально-функциональные показатели, которые измеряются количеством социальных функций таджикского языка и интенсивностью их использования в наиболее важных сферах жизни общества, в первую очередь, в образовании (основной сфере формирования языковой компетенции), науке (гуманитарной и естественно-технической), средствах массовой информации, административной деятельности и делопроизводстве, судопроизводстве, на промышленных предприятиях и других сферах производства.

5. Национально-культурные показатели, в том числе традиционные промыслы, национальное искусство, а также театр, кино, религия, наличие разных видов литературы (художественной, философской, религиозной, деловой, учебной, терминологической, лексикографической и пр.).

В определённых случаях показателем витальности таджикского языка может служить количественная характеристика (например, по социально-демографическим или социально-функциональным признакам), в других – общая оценка языкового состояния с учётом принципов языковой политики в новых исторических и геополитических условиях Таджикистана, в-третьих – описательная характеристика принимаемых государством действий по увеличению степени витальности таджикского языка и т.п.

Не нуждаются в дополнительном комментарии национально-культурные показатели витальности таджикского языка, как более или менее успешные и имеющие явные тенденции к усилению. Более того, именно они создают прочную базу для полноценного функционирования таджикского языка в других сферах существовавшего и вновь создаваемого коммуникативно-языкового пространства Таджикистана.

Анализ Закона о языке и других правовых документов позволяет сделать вывод об акцентации аспектов и статусного положения всех языков, в том числе и русского. В новом Законе о государственном языке Республики Таджикистан, утверждённом Президентом страны Эмомали Рахмоном 5 октября 2009 г., речь идёт только о государственном языке. Именно поэтому в нём нет конкретного упоминания о статусе русского языка или какого-либо другого языка, хотя в первой части статьи 4 Закона читаем: «Все нации и народности, проживающие на территории Республики Таджикистан, вправе свободно пользоваться своим родным языком, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Законом».

Новый законопроект обязывает вести правотворческую деятельность, делопроизводство, официальную переписку с органами власти и управления на государственном языке. Это относится к культурным мероприятиям, объявлениям и рекламе, наименованиям и переименованиям государственных и негосударственных организаций и т.п.

Статус государственного языка таджиков не ущемляет права других языков. Ведь что такое государственный язык? Здесь надо сказать о некоторых определениях (дефинициях) в политике юридической терминологии. Два понятия, которые были в своё время выработаны в ЮНЕСКО, продолжают использоваться и применяются в лексиконе бывших советских народов. Это: «государственный язык» и «официальный язык». Первый, «работая» на интеграцию во всех сферах, и был символом данного государства, второй - обозначал язык, который используется в работе правительства, администрации, законодательных органов, в судопроизводстве. Поэтому вопрос государственного языка имеет важное государственное значение.

Изменения в языковой политике, социально-политические и культурные преобразования в Таджикистане сказались не только на функционировании, но и на корпусе таджикского языка. Широкое и регулярное использование таджикского языка в публичной политической речи, рекламе, распространении научно-технических знаний стимулировали быстрые и наглядные изменения в нём: проводятся мероприятия по модернизации таджикского языка, нормализации и унификации терминологии, устранению заимствований, пополнению словаря за счёт общеперсидской и диалектной лексики, возвращению таджикских слов из пассивного словаря в активный, а также за счёт создания новых слов по имеющимся моделям и с помощью средств самого таджикского языка. Кроме того, ведётся планомерная работа по пропаганде языковых знаний, в которую включились средства массовой информации, отражающие сознательные и стихийные процессы практической работы по нормализации таджикского языка, которая в целом может быть охарактеризована как борьба за функции и сферы использования, благоприятное сочетание которых необходимо для его полноценного существования.

Для полной характеристики связи жизнеспособности таджикского языка с названными факторами следует также учитывать и наиболее общие параметры социолингвистической ситуации: количество языков в Таджикистане, распределение общественных функций между двумя большими языками-партнёрами - таджикским и русским языками, территориально-социальные взаимоотношения языков и т.п. Лишь на первый взгляд функционирование таджикского языка осуществляется в условиях тотального и пёстрого многоязычия. На самом деле коммуникативное распределение языков в условиях, когда население Таджикистана действительно представляет собой многоязычный социум, осуществляется в пользу демографически и функционально мощных языков – таджикского, русского и узбекского языков, поскольку большинство языковых сообществ расселено дисперсно и не имеет своих национально-территориальных образований. Иначе говоря, своеобразие языковой мозаики Таджикистана создаётся не столько наличием большого количества генетически и типологически разнообразных языков, сколько софункционированием в едином коммуникативном пространстве двух языков разной коммуникативной мощности – таджикского и русского.

Совершенствование языковой ситуации в Таджикистане было начато с улучшения социально-политических показателей витальности таджикского языка, юридического урегулирования функционального статуса языков, при этом особенностью таджикского Закона о языке является его полисубъектный характер, поскольку данный Закон устанавливает порядок регулирования не только для языка титульной нации, но и для памирских, ягнобского, русского и узбекского языков.

Необходимость разработки этого законодательного акта обусловлена имевшими место в прошлом отклонениями от принципов национальной политики, в результате чего были неоправданно снижены социальные функции таджикского языка. Закон о государственном языке должен выполнять охранительные функции по отношению к языку коренного населения.

Придание таджикскому языку статуса государственного содействовало созданию ситуации благоприятствования, стимулирования процесса языковой нормализации, урегулирования функциональных взаимоотношений между таджикским и русским языками, восстановления функционирования таджикского языка в необходимом объёме в общественно значимых сферах, положительной эволюции социолингвистической ситуации и языкового состояния в республике. В преамбуле Закона Республики Таджикистан о языке это было обозначено следующим образом: «Закон Республики Таджикистан о языке устанавливает правовое положение и регламентирует применение таджикского языка (фарси) в качестве государственного на всей территории Республики Таджикистан, а также обеспечивает правовые гарантии свободного функционирования русского языка, как языка межнационального общения народов, проживавших на территории Советского Союза, и национальных языков других народов, проживающих на территории республики.

Провозглашение таджикского языка государственным не умаляет и не ущемляет конституционных прав граждан, родным языком которых является любой другой язык. Республика Таджикистан признаёт равноправие языков, обеспечивает правовые гарантии и уважительное отношение ко всем употребляемым в республике языкам и защищает неотъемлемое право граждан любой национальности на развитие их языка и культуры, равенство всех граждан перед законом независимо от родного языка».

В отношении памирских языков в статье 3 Закона о языке было определено, что вопросы, связанные с их статусом и функционированием, решает самостоятельно Горно-Бадахшаская автономная область.

Этим же Законом регулируется использование государственного языка в государственных и негосударственных организациях, науке, культуре и средствах массовой информации, в наименовании населённых пунктов, именах собственных, визуальной информации, в отношениях с зарубежными странами и международными организациями. Правовая защита языков предусматривает не только государственную защиту языков, но и ответственность за нарушение законодательства о языке.

Анализ Закона о языке свидетельствует, что одной из сильных его сторон является концепция разграничения функций языков, положенная в основу Закона, а также стремление законодателей максимально реализовать право личности в выборе языка. Концепция законодательного разграничения функций языков позволяет избежать волюнтаризма при планировании развития функций языков – их применения в начальном, среднем и высшем образовании, в массовой коммуникации, книгоиздательстве и других сферах общения. При этом совершенно очевидно, что изменение сложившейся языковой действительности – трудный процесс, требующий взвешенных решений, осторожности, поэтапности, разъяснительной работы среди разных этнических групп населения, интересы которых затрагиваются реализацией Закона о языке.

Для ускорения реализации Закона о языке 21 октября 1997 г. была утверждена «Программа Правительства Таджикистана по развитию государственного языка и других языков на государственной территории Республики Таджикистан». Она состояла из двух разделов, соответственно содержащих рассмотрение положения дел с таджикским языком и с другими языками. Что касается таджикского языка, то были разработаны меры по его превращению в государственный язык во всех областях политической, культурной и социальной жизни, при этом особый акцент делался на его использование в правительственных учреждениях, в бизнесе, просвещении и образовании. Были созданы курсы по изучению таджикского языка и арабского алфавита, который должен был стать учебным предметом в средней и высшей школах.

Что касается других языков, то рекомендовалось создание благоприятных условий для пользования русским языком как средством общения между государствами СНГ, как языком преподавания в русских школах и языком, который подлежит изучению во всех других школах, при некотором допуске этого языка также на радио и телевидение. Узбекский, киргизский, ягнобский языки, языки народов Памира также должны были получить благоприятные условия в системе просвещения в тех регионах, где наблюдалась концентрация соответствующих народов.

Эта Программа была дополнена президентским Указом об использовании таджикского языка с 1 января 1998 года во всех сферах сервиса, всеми общественными службами.

Поскольку проблема с языками малых национальностей в известной мере оставалась в повестке дня, то правительством республики 18 февраля 1998 года было принято Постановление «Концепция этнокультурного воспитания и образования в Таджикистане», в котором был сделан акцент на значении для этнокультурного развития и воспитания знания людьми своих собственных, родных языков.

Говоря о витальности русского языка в предпоследнем разделе главы, мы отмечаем, что проблема поддержания витальности входит в ряд проблем, касающихся жизнедеятельности и жизнеспособности любого языка, включая язык международного мирового и международного регионального статуса, каковым является русский язык.

Проблема витальности русского языка приобрела сегодня новое звучание и требует особого рассмотрения в связи с изменениями языковой ситуации Таджикистана.

Приоритеты и императивы новой языковой политики независимого Таджикистана определяются стремлением соответствовать потребностям полиэтнического населения страны, учитывать особенности языковой, демографической и политической ситуации и сохранять стабильность межнациональных отношений. Для этого, в первую очередь, необходима соответствующая правовая база и правовая защита каждого отдельного языка - даже такого коммуникативно мощного, как русский язык. Проблемы государственно-правового регулирования языковых отношений в независимом Таджикистане имеют сложную историю, и в языковом законодательстве статус русского языка определялся следующим образом: «Закон Республики Таджикистан о языке» (22 июля 1989 г.): Русский язык в Таджикской ССР является языком межнационального общения. Таджикская ССР обеспечивает свободное функционирование русского языка наравне с государственным; «Конституция Республики Таджикистан» (6 ноября 1993г.) Русский язык в Республике Таджикистан является языком межнационального общения Республики Таджикистан; «Закон Республики Таджикистан «О государственном языке Республики Таджикистан» (5 октября 2009г.): Все нации и народности, проживающие на территории Республики Таджикистан, вправе свободно пользоваться своим родным языком, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Законом. Итак, объявленный в основных (приведённых выше) документах статус русского языка отражает его высокую востребованность в Таджикистане, как носителя значительного объёма научной и культурной информации. Использование русского языка имеет сложившуюся и непрерывную историко-культурную традицию среди нерусского населения: во второй половине XX в. русский язык стал языком общения для разных этнических групп на территории Таджикистана и в настоящее время, сохраняя прочные позиции, продолжает фактически оставаться таковым для всех народов, проживающих в стране.

Таджикистан является добросовестной стороной в реализации программ по гуманитарному сотрудничеству в рамках СНГ, ряда международных конвенций по образованию, а также обеспечению культурных прав нацменьшинств; высокую привлекательность сохраняют стандарты российского образования (в вузах России обучаются около 11000 студентов из Таджикистана, в их числе 420 - в МГУ им. М.В. Ломоносова, 32 - в МГИМО; количество государственных стипендий для студентов из стран СНГ из года в год увеличивается); в связи с введением на территории всего Таджикистана единого образовательного стандарта, неотъемлемой составляющей которого является русский язык, в государственном масштабе предпринимаются усилия по решению проблемы обеспечения учебных заведений преподавателями русского языка за счёт национальных кадров (для этого были возрождены факультеты русского языка и литературы в Таджикском национальном университете, Таджикском госпедуниверситете им. С. Айни и Таджикском государственном институте языков имени Сотима Улугзода).

Последний раздел первой главы посвящён проблемам языкового планирования и оценке его эффективности. Языковое планирование, проводившееся в республике, сопровождалось неоднократной сменой общественных настроений по поводу языковой ситуации, эффективности языкового планирования и соответствия государственного языка объявленному статусу. Вначале появились радушные настроения национал-патриотов, воодушевляемых идеями радикального и скорейшего изменения существующего положения таджикского языка, предложениями радикальной замены «неестественного» состояния таджикского языка его новым расширенным функционированием в качестве государственного языка.

Многих вдохновляли происшедший разрыв с существующей традицией и ожидание быстрой победы – функционирования государственного языка во всех сферах в максимальном объёме его функций. Одновременно других одолевали нескрываемые опасения и страх за судьбу русского языка и будущее своих детей, сопровождаемые суждениями о том, что таджикский язык якобы не готов выполнять предназначенную ему роль государственного языка. Наряду с нетерпеливым ожиданием стремительного успеха языкового планирования появилась и начала распространяться взвешенная, лишённая политической ангажированности и пристрастности оценка происходящих в языковой ситуации перемен. Постепенно в значительной степени ослабло эмоционально-напряжённое отношение к осуществляющимся в стране переменам языковой ситуации и мероприятиям языкового планирования, стала более осознанной мотивация к изучению таджикского и русского языков, пришло понимание того, что никакие изменения в функционировании языков не декретируются, не происходят сами собой и в строго указанные сроки, а медленное протекание языковых процессов – это объективный фактор, который следует обязательно учитывать при языковом планировании, что разные социальные и возрастные группы населения обладают различной языковой пластичностью, дети, родившиеся и выросшие в независимом Таджикистане, - это новая формация молодых таджикистанцев, относящихся к государственному языку как существующей реальности, что сложившаяся в Таджикистане общественная толерантность – это результат единодушно достигнутой и бережно охраняемой всеми установки на согласие и сотрудничество.

Языковое планирование, в результате которого таджикскому языку был придан статус государственного языка Республики Таджикистан, означало необходимость формирования расширенного таджикского коммуникативно-языкового пространства, которое стало неизбежно перекрещиваться с существовавшим русским коммуникативно-языковом пространством.

Зоны перекрещивания и оказались местом особого напряжения для обоих языков. При этом следует иметь в виду один существенный аспект: регулированию подвергаются сферы организованного общения, поддающиеся сознательному и целенаправленному воздействию, а сферы неорганизованного, спонтанного общения оказываются неперекрещивающимися зонами коммуникативно-языкового пространства, в которых свободно функционируют оба языка.

Неперекрещивающимися зонами коммуникативно-языкового пространства для таджикского и русского языков являются художественная литература, фольклор, семейно-бытовое общение и проч., а также межнациональное общение на личностном уровне, которое не испытывает организующего давления со стороны осуществляющейся в стране языковой политики. Напротив, одной из зон перекрещивания таджикского и русского коммуникативно-языкового пространства является сфера официального делового общения. В настоящее время в нескольких областях Таджикистана со значительным числом коренного населения делопроизводство полностью осуществляется на таджикском языке, однако функционирование официально-делового подъязыка в государственном управлении (напр., в Маджлиси оли) ещё не достигло желаемого уровня.

Подобные факты являются показателем позитивного изменения языковой ситуации в республике по следующим причинам:

1) стремительная динамика расширения сфер функционирования таджикского языка как государственного;

2) успешно формируется таджикское официально-деловое и обиходно-деловое коммуникативно-языковое пространство, с наличием стабильной коммуникативной практики, со своим реестром жанров (закон, указ, резолюция, коммюнике, дипломатическая нота, договор, рапорт, инструкция, объявление, объяснительная записка, расписка, жалоба, заявление, различные виды судебно-следственной документации и мн. др.);

3) сформировался и постоянно расширяется корпус квалифицированных участников делового сообщества, способных осуществлять сложные профессиональные задачи с помощью таджикского языка;

4) таджикский язык в настоящее время располагает развитым официально-деловым стилем – одним из функциональных стилей кодифицированного нормативного литературного языка, полностью обеспечивающим потребности деловых и официальных отношений между людьми и учреждениями в области права и законотворчества.

Проблема стандартизации таджикского языка появилась не случайно, хотя и имеется кодифицированный таджикский литературный язык длительной культурной традиции, который обладает богатыми возможностями обеспечить любые вновь возникающие коммуникативные потребности, а в самом корпусе таджикского языка потенциально содержатся необходимые ресурсы, которые следует лишь правильно стимулировать и развивать.

Как известно, корпусное планирование, осуществляющееся во взаимосвязи со статусным планированием, включает в себя графизацию (создание письменности или приспособление существующей письменности для других языков), стандартизацию (процесс создания стандартного литературного языка, включающий выбор языка-стандарта, его кодификацию внедрением норм в общественную речевую практику, совершенствование языка-стандарта) и модернизацию (процесс балансизации языков, функционирующих в одном пространстве). Именно стандартизация связана с увеличением объёма функций и развитием стилистического многообразия языка, что и произошло с развитием и совершенствованием официально-делового стиля таджикского языка, который стал активно использоваться в ранее ограниченных для доступа сферах, в том числе государственном управлении.

Увеличившийся в последнее время приток сельского населения в города резко изменил существовавшую в стране поляризацию преимущественно сельского автохтонного таджикского населения и городского неавтохтонного населения. Данный процесс, повышая количество таджиков с доминирующим родным языком, сказался также на возрастании в городах (особенно в университетах) общей таджикской языковой компетенции.

При оценке языковой ситуации, как правило, учитывается владение языками, являющееся важнейшим критерием определения языкового пространства. Однако при учёте владениями языками не всегда последовательно учитываются особенности владения таджикским языком представителями самых крупных диаспор в стране, которые, благодаря демографическому перераспределению последних лет, выдвинулись на первые позиции.
1   2   3   4   5   6

Похожие:

Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития iconИли задание текущей аттестационной работы
Языковая ситуация. Типология языковых ситуаций. Языковая ситуация в Индии, Швейцарии, Норвегии (по выбору студента)
Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития iconЯзыковая ситуация у коренных малочисленных народов
Казакевич О. А. Языковая ситуация у коренных малочисленных народов Туруханского района: кеты и селькупы // Язык в контексте общественного...
Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития iconПрограмма учебно-тематический план семинарских занятий
Язык, литературный язык, национальный язык, диалекты, естественные и искусственные языки, языковая культура, современная языковая...
Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития iconЯзыковая политика и законы о языке
Языковая ситуация, характерная для сообщества определяется функциональными отношениями между компонентами социально-коммуникативной...
Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития icon«Языкознание»
Уровни и единицы языка и речи. Речевая деятельность. Особенности вербальной коммуникации. Исторические изменения внутренней структуры...
Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития iconПрограмма модуля «Лексикология»
Уровни и единицы языка и речи. Речевая деятельность. Особенности вербальной коммуникации. Исторические изменения внутренней структуры...
Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития iconСоциокультурные особенности интеграции трудовых мигрантов в современном российском обществе
Мы и становления национальных экономик в новых условиях. Общая ситуация политического и экономического хаоса 90-х годов сменилась...
Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития iconФорма заявки (заполняется на каждого участника отдельно)
Состояние российской экономики на современном этапе: основные особенности и проблемы
Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития iconДоклад
«Местное самоуправление в Российской Федерации: состояние и перспективы развития»
Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития iconДоклад
«Местное самоуправление в Российской Федерации: состояние и перспективы развития»
Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Языкознание» Заочное...
Уровни и единицы языка и речи. Речевая деятельность. Особенности вербальной коммуникации. Исторические изменения внутренней структуры...
Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития iconПримерные темы рефератов
Современное состояние науки об организации производства и перспективы ее развития
Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития iconТулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении...
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное...
Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития iconТемы рефератов 1 История развития Интернет. Структура и особенности...
История развития Интернет. Структура и особенности Интернет как всемирной гиперсети. Перспективы развития Интернета
Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития iconТемы рефератов 1 История развития Интернет. Структура и особенности...
История развития Интернет. Структура и особенности Интернет как всемирной гиперсети. Перспективы развития Интернета
Языковая ситуация в современном таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития iconСостояние, проблемы и перспективы развития водохозяйственного комплекса
Этот урок мы посвятим учёному и гражданину Н. И. Вавилову


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск