Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение





НазваниеФедеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение
страница2/7
Дата публикации15.01.2015
Размер0.93 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Право > Документы
1   2   3   4   5   6   7

9. Гаузенблас, К. Культура языковой коммуникации / К. Гаузенблас // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XX. - М. - 1988. - С. 296―306.


10. Горелов, И. Н. Невербальные компоненты коммуникации / И. Н. Горелов. - М. : Наука, 1980. - 104 с.

11. Готтсданкер, Р. Основы психологического эксперимента / Р. Готтсданкер. – М. : Изд-во МГУ, 1982. - 463 с.

12. Зорькина, О. С. О психолингвистическом подходе к изучению текста / О. С. Зорькина // Язык и культура : сб. науч. тр. - Новосибирск, 2003. - С. 205-210.

13. Карпов, А. Н. Контекстная экспрессия поликомпонентных единств с идентичными элементами / А. Н. Карпов. - Тула : Тульский ГПИ, 1987. - 88 с.

14. Колшанский, Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г. В. Колшанский. - М. : Наука, 1975. - 230 с.

15. Котов, А. М. Экспрессивные средства китайского языка / А. М. Котов // Вопросы языкознания. - 1983. - № 4. - С. 91-101.

16. Лабунская, В. А. Проблема обучения кодированию-интерпретации невербального поведения / В. А. Лабунская // Психологический журнал. - 1997. - Т. 18. - № 5. - С. 85-94.

17. Лабунская, В. А. Психология экспрессивного поведения / В. А. Лабунская. - М. : Знание, 1989. - 62 с.

18. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живём / М. Джонсон, Дж. Лакофф // Теория метафоры : сб. науч. тр. - М., 1990. - С. 387- 415.

19. Мощанская, Е. Ю. К вопросу о формировании умений невербального общения в процессе подготовки переводчиков / Е. Ю. Мощанская // Лингвистика XXI века : материалы науч. конф.; Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2004. – С. 106 – 109.

20. Назарова, Т. Б. Филология и семиотика. Современный английский язык / Т. Б. Назарова, - М., 1994. - 182 с.

21. Носовец, С. Г. Когнитивно-прагматический анализ художественного текста как механизм реконструкции и описания цветовой картины мира автора / С. Г. Носовец // Лингвистика XXI века : материалы науч. конф.; Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2004. – С. 122-126.

22. Романов, Д. А. Психолингвистическое обоснование эмоциональной идентификации / Д. А. Романов // Вопросы языкознания. - 2005. - № 1. - С. 98-107.

23. Рябых, Е. Б. Метафоризация концептов природных явлений в поэтическом дискурсе (на материале русского и немецкого языков) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Рябых Екатерина Борисовна. - Тамбов, 2006. - 25 с.

24. Сакиева, Р. С. Немецкий язык. Эмоциональная разговорная речь / Р. С. Сакиева. - М. : Высшая школа, 1991. - 192 с.

25. Сорокин, Ю. А. Общение. Текст. Высказывание / Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. - М. : МГУ, 1988. - 120 с.

26. Телешева, И. В. Морбиальная метафора в политическом дискурсе США России / И. В. Телешева // Лингвистика XXI века : материалы науч. конф.; Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2004. – С. 164-166.

27. Телия, В. Н. Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности / В. Н. Телия. - М. : Наука, 1991. - 214 с.

28. Трусов, В. П. Выражение эмоций на лице / В. П. Трусов // Вопросы психологии. - 1992. – № 5. - С. 144―147.

29. Чудакова, Н. М. Особенности метафорических противопоставлений в дискурсе средств массовой информации / Н. М. Чудакова // Лингвистика XXI века : материалы науч. конф.; Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2004. – С. 195.

30. Шаховский, В. И. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности / В. И. Шаховский, В. В. Жура // Вопросы языкознания. - 2002. - № 5. - С. 38-56.

31. Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантичской системе языка / В. И. Шаховский. - Воронеж : ВГУ, 1987. - 190 с.

32. Шаховский, В. И. Соотносится ли эмотивное значение слова с понятием / В. И. Шаховский // Вопросы языкознания. – 1987. - № 5. - С. 47―48.
Л. В. Варданян
КОНЦЕПТ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
В настоящее время одной из важных составляющих современного образования является его нацеленность на обучение и воспитание разносторонне развитой личности, способной к «сохранению, распространению и развитию национальной культуры», для которой характерно «уважительное отношение к языкам, традициям и культуре других народов», «целостное миропонимание» и «культура межэтнических отношений» [Национальная доктрина образования в Российской Федерации // Пед. энциклопедический словарь. – М. : Большая Российская энциклопедия, 2002. – С. 480]. Достигнуть подобные результаты возможно только в том случае, когда образовательные задачи включают в себя подготовку обучающихся к условиям реальной действительности, то есть к жизни в многонациональном обществе с поликультурными традициями. Исходя из этого, важно создавать такие образовательные условия, при которых подрастающее поколение научилось бы понимать, принимать и уважать достижения своей и другой (не родной) культуры, обладало бы терпимостью к этническим, расовым и прочим различиям. Одним из эффективных путей решения этой проблемы является знакомство с этнолингвокультурными концептами, отражающими самобытные черты и менталитет каждого народа. Актуальность изучения концептов обусловлена необходимостью и возможностью выявления с их помощью общих и специфических особенностей картин мира в разных языках.

Цель курса – формирование теоретической и практической готовности студента к восприятию и пониманию реалий иноязычной культуры.

Задачи курса:

а) ознакомить студентов с ключевыми понятиями курса;

б) выявить влияние, которое оказывает картина мира на зарождение и функционирование концептов;

в) сформировать у студентов представление о концепте как элементе языковой картины мира;

г) сформировать умения и навыки сопоставительного анализа репрезентации одного и того же концепта в разных языках.


ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН



п/п


Тема

Количество часов

аудиторные

внеаудиторные


1.

Введение. Взаимосвязь языка и культуры

2

1

2.

Языковая картина мира

2

1

3.

Концепт как ядерный элемент языковой картины мира

2

1

4.

Подходы к исследованию концептов. Источники зарождения и формирования концептов в сознании человека

2

1

5.

Сопоставительный анализ как метод исследования концептов

6

3

6.

Модели вербализации концептов в русском и английском языках

6

3




ИТОГО

20

10


СОДЕРЖАНИЕ КУРСА
Тема 1. Введение. Взаимосвязь языка и культуры
Цель и задачи курса, его структура. Исследование концептов на стыке лингвистики и культурологии. Роль и место курса в системе дисциплин предметной подготовки. Связь курса с языкознанием, межкультурной коммуникацией, страноведением, лингвострановедением, когнитивистикой, лингвокультурологией. Основные требования к уровню усвоения студентами содержания курса. Формы, методы изучения и контроля усвоения содержания данной дисциплины.

Базовые понятия курса. Язык как основной источник возникновения, формирования, существования и распространения знаний человека о мире. Язык как зеркало культуры. Культура как совокупность материальных и духовных ценностей, созданных человечеством и накапливающихся в произведениях литературы, искусства, науки и др. Взаимосвязь языка и культуры.
Тема 2. Языковая картина мира
Зарождение и развитие представлений о картине мира: учение В. фон Гумбольдта о «внутренней форме языка» и «духе народа»; теория лингвистической относительности, концепция неогумбольдтианства, принцип лингвистической дополнительности, лингвокультурология.

«Образ мира», «модель мира», «видение мира». Сущность картины мира. Соотношение языковой и научной, языковой и концептуальной картин мира. Сопоставление картин мира: реальной ↔ мифологической, объективной ↔ субъективной, научной ↔ практической, глобальной ↔ локальной, целостной ↔ фрагментарной, универсальной ↔ индивидуальной и др.
Тема 3. Концепт как ядерный элемент языковой картины мира
Возникновение и дальнейшее развитие взглядов на концепт. Соотношение терминов «концепт» и «понятие», «концепт» и «представление». «Концепт-минимум» и «концепт-максимум». Реальность существования концептов. Возможность выражения концептов языковыми средствами. Универсальный предметный код. Сущность и становление концептосферы. Концептосфера и семантическое пространство языка. Концепт как основная единица национального менталитета. Этнолингвокультурный концепт.
Тема 4. Подходы к исследованию концептов. Источники зарождения

и формирования концептов в сознании человека
Когнитивный подход к исследованию концептов: основные идеи. Соотношение значения и смысла. Лингвокультурологический подход. Ментальная сущность. Лингвокультурная специфика концептов. Национальная специфика концептов.

Источники формирования концептов: чувственный опыт; предметная деятельность; мыслительные операции с уже существующими в сознании концептами; языковое общение; самостоятельное познание значений лексических единиц. Причины неполного выражения концепта в речи. Врожденные концепты и культурные универсалии.
Тема 5. Сопоставительный анализ как метод исследования концептов
Характеристика методов исследования концептов. Метод анализа словарных дефиниций. Метод компонентного анализа (анализ семантических компонентов прямых и переносных значений лексем). Метод контекстуального анализа значений лексических единиц.

Метод сопоставительного анализа значений лексических единиц. Применение метода сопоставительного анализа при исследовании репрезентации одного и того же концепта в разных языках. Фрагмент сопоставительного анализа концепта «душа» в английской и русской языковых картинах мира.
Тема 6. Модели вербализации концептов в русском и английском

языках
Вербализация концептов. Перечни значений слов, вербализующих концепт в каждом из рассматриваемых языков. Сводная таблица значений: выделение общих и специфических значений только для одной из культур. Модели вербализации концептов. Фразеологические единицы.

Фрагмент сопоставительного анализа концепта «душа» в языковых картинах мира: модели вербализации концепта «душа» в русском и английском языках, выведенные по словарным источникам; модели вербализации концепта «душа» во фразеологизмах русского и английского языков.
ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
1. Составьте понятийный словарь по теме.

ПРИМЕРНАЯ СХЕМА ПОНЯТИЙНОГО СЛОВАРЯ



Понятие

Определение понятия


2. Составьте схему взаимосвязи языка и культуры.

3. Сформулируйте значение гипотезы лингвистической относительности для развития лингвистики.

4. Охарактеризуйте предпосылки возникновения принципа лингвистической дополнительности.

5. Подготовьте аргументы для участия в дискуссии на тему: «Влияет ли язык на возникновение и функционирование языковой картины мира или только отражает ее?».

6. Изучите рекомендованные словарные источники. Выпишите в словарь определения термина «концепт».

7. Выявите различия в понимании концепта представителями когнитивного и лингвокультурологического подходов.

8. Подготовьте фрагмент сопоставительного анализа одного из концептов.

9. Составьте сводную таблицу значений слов, вербализующих выбранный вами концепт.

ПРИМЕРНАЯ СХЕМА СВОДНОЙ ТАБЛИЦЫ

Русский язык

(список слов, вербализующих

концепт)

Английский язык

(список слов, вербализующих

концепт)

Значения слов:-

Значения слов:-

-

-


Примечание: составляя таблицу, сначала занесите в нее значения, присутствующие в двух языках, а затем - свойственные лишь одному из языков.

10. Подберите фразеологизмы, иллюстрирующие каждое из перечисленных значений.

11. Разработайте модели вербализации выбранного вами концепта по фразеологизмам русского и английского языков.
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ К ЗАЧЕТУ
Теоретические вопросы

1. Взаимосвязь языка и культуры.

2. Зарождение и развитие представлений о картине мира.

3. Сущность теории лингвистической относительности.

4. Предпосылки возникновения принципа лингвистической дополнительности.

5. Соотношение языковой и концептуальной картин мира.

6. Возникновение и дальнейшее развитие взглядов на концепт.

7. Источники зарождения и формирования концептов в сознании человека.

8. Реальность существования концептов.

9. Соотношение терминов «концепт» и «понятие», «концепт» и «представление».

10. Концептосфера и семантическое пространство языка.

11. Когнитивный подход к исследованию концептов.

12. Лингвокультурологический подход к исследованию концептов.

13. Метод сопоставительного анализа концептов.
Практическое задание

Выберите концепт и составьте таблицу значений слов, вербализующих его в русском и английском языках. Проведите сопоставительный анализ этих значений. Создайте и обоснуйте модели вербализации выбранного концепта в указанных языках.
ЛИТЕРАТУРА
Основная литература
1. Тер-Минасова, С. Г. Война и мир языков и культур / С. Г. Тер-Минасова. – М. : АСТ: Астрель: Хранитель, 2000. - 286 с.

2. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер- Минасова. - 2- е издание, доработанное. – М. : Изд-во МГУ, 2004. - 352 с.
Дополнительная литература
1. Александрова, О. В. Методы лингвистического исследования / О. В. Александрова. - М., 1988.

2. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. - М. : Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

3. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. – Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1996. – 104 с.

4. Брутян, Г. А. Гипотеза Сепира – Уорфа / Г. А. Брутян // Лекция прочитанная в Лондонском университете в 1967г. – Ереван : Луйс, 1968. – 66  с.

5. Вайсгербер, Й. Л. Родной язык и формирование духа / Й. Л. Вайсгербер ; пер. с нем. - М. : Изд-во МГУ, 1993. – 223 с.

6. Варданян, Л. В. Этнолингвокультурный концепт «душа» в английской, русской, и эрзянской языковых картинах мира : автореф. дис. ... канд. Филол. наук / Л. В. Варданян. – М., 2007. -18 с.

7. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. – М.  : Языки русской культуры, 1999. – 776 с.

8. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А. Вежбицкая. – М. : Языки славянской культуры, 2001. – 272 с.

9. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. – М. : Русские словари, 1996. – 411 с.

10. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. - 2 ое изд. – М. : Прогресс, 2001. – 400 с .

11. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. – М. : Прогресс, 1985. – 450 с.

12. Гуревич, А. Я. Категории средневековой культуры / А. Я. Гуревич. - 2-ое изд. – М. : Искусство, 1984. – 350 с.

13. Карасик, В. И. Англо–русский новояз: от слов к концептам / В. И. Карасик // Чествуя филолога: к семидесятипятилетию Ф. А. Литвинова : сб. статей. – Орел : Изд-во НП «Редакция газеты «Орловская правда»», 2002. – С. 280 – 294.

14. Колесов, В. В. Язык и ментальность / В. В. Колесов – СПб. : Петербургское Востоковедение, 2004. – 240 с.

15. Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. – М., 1990. – 103 с.

16. Комова, Т. А. Концепты языка в контексте истории и культуры / Т. А. Комова // Курс лекций. – М. : МАКС-Пресс, 2003. – 120 с.

17. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О. А. Корнилов. - 2-е изд., испр. и доп. – М. : ЧеРо, 2003. - 349 с.

18. Костомарова, В. Г. Язык и культура. Новое в теории и практике лингвострановедения / В. Г. Костомарова. - М., 1994.

19. Кубрякова, Е. С. Актуальные проблемы современной лингвистики / Е. С. Кубрякова. – М., 1999.

20. Лайонз, Дж. Язык и лингвистика : вводный курс / Дж .Лайонз / пер. с англ. – М. : Едиториал УРСС, 2004. – 320 с.

21. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Русская словесность. – М., 1997. – С. 280-288.

22. Маслова, В. А. Лингвокультурология / В. А. Маслова. – М. : Академия, 2001. – 208 с.

23. Никитин, М. В. Денотат – концепт – значение / М. В. Никитин // Чествуя филолога: к семидесятипятилетию Ф.А. Литвинова : Сб. статей. – Орел : Орловская правда, 2002. – С. 169 - 179.

24. Никитин, М. В. Концепт и метафора / М. В. Никитин // Studia Linguistica. «Проблемы теории европейских языков». – СПб. - 2001. - № 10. – С. 16 - 34.

25. Попова, З. Д. Концептосфера и семантическое пространство / З. Д. Попова, И. А. Стернин // Чествуя филолога: к семидесятипятилетию Ф. А. Литвинова : сб. статей. – Орел : Изд-во НП «Редакция газеты «Орловская правда»», 2002. – С. 180 - 190.

26. Радченко, О. А. Язык как миросозидание: лингвофилософская концепция неогумбольдтианства / О. А. Радченко. - 2-е изд., испр. и доп. – М. : Едиториал УРСС, 2005. – 312 с.

27. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира – М., 1988. – 216 с.

28. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Э. Сепир. – М. : Прогресс, Универс, 1993. – 656 с.

29. Стернин, И. А. Лексическое значение слова в речи / И. А Стернин. – Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1985. – 170 с.

30. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. – М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. – 285 с.

31. Цивьян, Т. В. Модель мира и ее лингвистические основы / Т. В. Цивьян. - 2-е изд. доп. – М. : КомКнига, 2005. – 280 с.

32. Шмелев, А. Д. Русская языковая модель мира / А. Д. Шмелев. – М. : Языки славянской культуры, 2002. – 224 с.

33. Шмелев, А. Д. Языковая концептуализация мира / А. Д. Шмелев. – .М.,1997. – 576 с.
Справочные источники
1. Аракин, В. Д. Англо-русский словарь / В. Д. Аракин, З. С. Выгодская, Н. Н. Ильина. – М. : Русский язык, Воскресенье, Профиздат, 1993. – 608 с.

2. Большой англо-русский словарь. В 3 т. / Ю. Д. Апресян, Э. М. Медникова, А. В. Петрова и др.; под общ. ред. Ю. Д. Апресяна и Э. М. Медниковой. - 3 е изд., стереотип. – М. : Рус. яз., 1999.

3. Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб. : Норинт, 1998. – 1536 с.

4. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. А. М. Прохоров. - М.; СПб., 2000. – 1628 с.

5. Даль, В. И. Толковый словарь русского языка. Современная версия / В. И. Даль. - М. : ЭКСМО-Пресс, 2001. - 736 с.

6. Краткий словарь когнитивных терминов / отв. ред. Е. С. Кубрякова. – М. : Изд-во МГУ, 1996.

7. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. – М. : Сов. энцикл., 1990. – 682 с.

8. Минаева, Л. В. Англо-русский словарь / Л. В. Минаева, И. В. Нечаев. - 2-е изд., стер. – М. : Рус. яз., 1997. – 632 с.

9. Новый англо-русский словарь / В. К. Мюллер, В. Л. Дашевская, В. А. Каплан и др. - 3-е изд., стереотип – М. : Рус. яз., 1996. – 880 с.

10. Ожегов, С. И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов; под ред. Н. Ю. Шведовой. - 23-е изд., испр. – М. : Рус. яз., 1991. – 917 с.

11. Степанов, Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю. С. Степанов. – М. : Языки русской культуры, 1997. – 824 с.

12. Таубе, А. М. Русско-английский словарь / А. М. Таубе, А. В Литвинова, А. Д. Миллер и др.; под ред. Р. С. Даглиша. – 11-е изд., стереотип. – М. : Рус. яз., 1998. – 624 с.

13. Толковый словарь русского языка / под ред. В. Бутромеева. – М. : Современник, 1998. – 288 с.

14. Толковый словарь русского языка. В 2-х т. Том I. А-К. / под ред. проф. Д. Н. Ушакова. – М. : Огиз, 1935. - 1562 с.

15. Фразеологический словарь русского литературного языка. В 2-х т. Т. I. А   М. - Новосибирск : Наука, 1995. – 390 с.

16. Фразеологический словарь русского литературного языка. В 2-х т. Т. II. Н – Я. - Новосибирск : Наука, 1995. – 395 с.

17. Хачатурян, Д. К. Толковый словарь русского языка / Д. К. Хачатурян. – М., Омега, 1999. – 496 с.

18. Collins English Learner’s Dictionary. London: Williams Collins Sons & Co. Ltd., 1974. – 622 p.

19. Funk & Wagnalls Standard Desk Dictionary. New York: Funk & Wagnalls Publishing. Inc. 1977. – 878 p.

20. Hornby, A. S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English./ A. S. Hornby. – Oxford: Oxford University Press, 1986. – 1041 p.

21. Hornby, A. S. Oxford Student’s Dictionary of Current English. / A. S. Hornby. – Moscow : Prosvesheniye Publishers. Oxford : Oxford University Press, 1983. – 796 p.

22. Oxford Dictionary of Current English. - Oxford : Oxford University Press, 2001. – 1083 p.

23. Oxford Russian Dictionary / Edited by Marcus Wheeler and Boris Unbegaun. – Third edition. - Oxford : Oxford University Press, 2000. – 1293 p.

24. The Living Webster Encyclopedic Dictionary of the English Language. – Chicago : The English Language Institute of America, 1972. – 1286 p.

25. The New Merriam – Webster Pocket Dictionary. - New York : Cardinal, 1964. – 628 p.

А. А. Ветошкин
ТЕОРИЯ РЕЧЕВОЙ ИМПЛИКАЦИИ
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Курс по выбору нацелен на раскрытие такого важного аспекта текста (дискурса), как импликация. В ходе курса решаются следующие задачи: исследуются виды речевой импликации, определяются онтологические, структурные, функциональные, коммуникативные, прагматические характеристики понятия импликации.

Курс рассматривает импликацию с позиций научной школы М. Я. Блоха «Коммуникативно-парадигматическая лингвистика». Исходной единицей анализа избрана диктема. Понятие импликации рассматривается как соотносимое с понятием подтекст. Импликация понимается в широком смысле от узко грамматического применения импликации по отношению к элементам структуры предложения до понимания импликации как психолингвистического явления, заключающегося в опускании некоторых логических звеньев в развитии мысли вообще. Импликация как лингвистическое явление варьирует от импликации как факта проявления языковой компрессии до подтекста как высшей формы художественного текста. В курсе по выбору рассматривается импликация двух видов: формальная (строевая) импликация, опирающаяся на строевые элементы текста; функционально-тематическая импликация, не опирающаяся на строевые элементы текста, принадлежащая идейно-смысловой интерпретации читающего (слушающего). Импликация несет в себе то скрытое значение, которое отлично от буквального понимания, возникающего из контекста (горизонтального и вертикального) и факта и нуждающегося в пресуппозиции. Импликация определена как подразумевание значения высказывания и его частей, основанное на актуализируемых пресуппозициях. Подтекст определен как общая невербальная информация текста (речи), которая имплицируется говорящим на основе актуализируемых пресуппозиций. Импликация – это процесс, подтекст – это результат. Подтекст есть не что иное, как импликативное значение текста, то есть импликативная часть его значения. Особое внимание уделено эксплицированию импликации. В работе рассматриваются «ложные» и «истинные» импликации. Импликация тесно связана с рефлексией читателя (слушателя). Именно имплицитная часть информации влияет на чувства, волю, разум человека. Рассматриваются условия понимания подтекста читателем (слушателем). Тип импликации обусловлен формой речевой коммуникации. Рассматривается соотношение подтекста и культуры, того, как конкретная культура может обусловить подтекст. Изучается применимость теории фреймов к теории речевой импликации.

По завершении курса предполагаемым результатом является знакомство студентов с основами теории и методики исследования речевой импликации, с понятийным аппаратом категории импликативности.

Предлагаемый курс по выбору рассчитан на 36 часов и предназначен для студентов 5 курса факультета иностранных языков.
1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение iconРоссийской Федерации Федеральное агентство по образованию Государственное...
Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное агентство по образованию
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение iconФедеральное агентство по физической культуре и спорту примерные программы...
Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение iconФедеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение iconФедеральное агентство по образованию Федеральное государственное...
Охватывает все основное содержание программного материала
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение iconФедеральное агентство по образованию Федеральное государственное...
Материальное обеспечение дисциплины, технические средства обучения и контроля с. 7
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение iconФедеральное агентство по образованию Федеральное государственное...
Методические рекомендации по усвоению учебного материала и организации самостоятельной работы 18
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение iconФедеральное агентство по образованию РФ федеральное государственное...
Обсуждена на заседании кафедры экономики производства 27 января 2009, протокол №9
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение iconРоссийской Федерации Федеральное агентство по образованию Государственное...

Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение iconПрограмма по русскому языку. Тестовые задания
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение высшего
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение iconПрограмма рассмотрена на заседании
Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение iconФедеральное агентство по образованию федеральное государственное...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение iconФедеральное агентство по образованию федеральное государственное...
...
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение iconФедеральное агентство по образованию Федеральное государственное...
Темы рефератов к разделу Проблемы теории и практики применения уголовного наказания в России и Германии
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение icon«опд. Ф. 06»
Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Шадринский...
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение iconИстория села онохино в названиях улиц
Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение iconФедеральное агентство по образованию федеральное государственное...
Изотова Елена Анатольевна – учитель биологии муниципальной средней общеобразовательной школы №1 г. Галича


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск