Немецкий язык





НазваниеНемецкий язык
страница25/25
Дата публикации09.03.2015
Размер1.09 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Право > Документы
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25



Artikel 19

Реплика: Какие мужские профессии не возбуждают немецких женщин


17.09.2010

Культура и стиль жизни

http://www.dw-world.de


Автор: Дарья Брянцева

Статистическое ведомство предупреждает: стереотипные представления о "мужских" и "женских" профессиях в Германии сохраняются. Маникюрша – обязательно женщина, кровельщик – мужчина. Но ведь это так несовременно!


 Женской толерантности в том, что касается мужских профессий и увлечений, казалось бы, нет предела. Однако, как выясняется, есть несколько видов профессиональной деятельности, с которыми немецкие женщины мириться не готовы. Сами профессии им не мешают, но жить с мужчиной, который работает, например, флористом, моделью или парикмахером, немецкие женщины не хотели бы.

Что же это получается? Несправедливость страшенная! Женщинам, значит, можно в автомеханики и офицеры бундесвера, а мужчинам, выходит, в парикмахеры - ни-ни?! Выходит, где-то глубоко в женском подсознании живет мысль о некоем "мужском мужчине", которому следует заниматься неким "мужским трудом"? А дефилировать по подиуму или танцевать бальные танцы – не занятие для настоящего мужика?! Но ведь это же стереотипно и плоско! Разве может прогрессивно настроенная женщина всерьез так думать?

Федеральное статистическое ведомство утверждает, что стереотипные представления относительно того, какие профессии считаются "мужскими", а какие "женскими", в Германии сохраняются. Так, косметолог, маникюрша или парикмахерша до сих пор декларируются профессиями "женскими", а электротехник, автомеханик и, например, кровельщик – "мужскими". Если вы увидите в Германии женщину-кровельщицу, пожалуйста, сообщите!

Не те профессии

Как утверждает журнал Myself, в список "неприемлемых для совместной жизни" мужских профессий входят следующие: парикмахер, профессиональный исполнитель бальных танцев, тренер по фитнесу, инструктор по йоге, флорист, модель ("брюки превращаются, превращаются брюки…"), специалист по уходу за ногами и ногтями (пардон, чужими), а также диетолог (он же – пищевед).

Если верить тем женщинам, которых опрашивал журнал, профессиональный танцор раздражает немецких женщин блестками на одежде, гладко выбритой грудью, не исчезающей с лица улыбкой, обувью на каблуках (пусть и невысоких), а также загаром, полученным в солярии. Все это может завлечь немецких дам разве что с экрана, а не в реальной жизни.

Специалист по уходу за ногами и ногтями, выясняется, хорош только тем, что от него, скорее всего, будет вкусно пахнуть кремами. Но тот факт, что он по жизни кому-то что-то отстригает и полирует чьи-то незнакомые пятки, явно не вписывается в представления немецкой женщины об идеальном партнере/супруге.

А чем не угодил немкам тренер по фитнесу? Вроде бы все хорошо: подтянут, мышцами играет, будто жонглирует, как правило, не пьет, не курит... Но женщина должна быть готова к тому, что рано или поздно он потащит ее бегать трусцой, причем в воскресенье и в 7 часов утра, и что за каждую калорию только что съеденной шоколадки ей придется детально отчитываться. Вывод: лучше уж мужчина, что называется, с брюшком, зато жизнь спокойнее!

Йоги, цветочники и проч.

Инструктор по йоге тоже не в чести. Почему? Ведь это как раз тот человек, который, если надо, научит находить внутренний баланс, успокоит и покажет свет в конце туннеля! И потом, какой еще мужчина может так тянуть носочки в позе "летящий в облаках тигр"? Но немецкой женщине, видимо, этого многовато. Рядом с таким мужчиной вечно будешь ощущать себя несколько ущербной.

А как насчет мужчины-флориста? Ведь это ж мечта каждой нормальной женщины: цветы утром, днем и вечером, а его пальцы пахнут лепестками чего-то яркого и красивого… Но нет! Немецким женщинам мужчина-цветочник не по вкусу: кому захочется изо дня в день выслушивать  рационализаторские предложения по поводу создания икебаны из диковинного сорта хризантем?

Мужчина-модель тоже немецких женщин не устраивает: он же бесконечно катается по свету в окружении длинноногих коллег-женщин! А что остается ей, рядовой и несчастной? Правильно: смотреть на его фотопортрет, причем опять-таки – в окружении все тех же длинноногих красоток. С диетологом – та же проблема, что и с тренером по фитнесу. Чипсы? Нельзя! Мороженое? Боже упаси! Утренний кофе, стоя за гладильной доской? Ни в коем случае!

В общем, полная дискриминация и явные антимужские настроения! Почему ОН может быть хорошим поваром или гинекологом, но не должен облагораживать чужие ступни или отстригать чьи-то кудри? Почему ОН должен уметь вбить гвоздь, но не может быть специалистом по румбе и фокстроту? Вот шведской принцессе ничто не помешало выйти замуж за своего тренера по фитнесу! И если верить свадебным фото, она счастлива. И был бы он флористом шведского двора, думается, она бы сделала тот же выбор, при этом по-королевски заявив, что не в профессии счастье…     
Artikel 20

Реплика: Какими видят русских женщин немецкие мужчины

20.01.2010

Культура и стиль жизни

http://www.dw-world.de


Автор: Ефим Шуман

Разрушить стереотипные представления немцев о русских женщинах обещает читателям автор вышедшей в Германии книги "Русские женщины. Взгляд изнутри и снаружи". Удалось ли ей это?


 Если посмотреть немецкие публикации, то создается впечатление, что в России есть только три типа женщин, пишет в своей книге Дарья Болль-Палиевская (Daria Boll-Palievskaya): длинноногие красавицы, мечтающие выйти замуж за иностранца, бабушки в уродливых платках и сорящие деньгами направо и налево жены новых богачей.

Дарья Болль-Палиевская, родившаяся и выросшая в Москве и живущая в Германии, не жалея фактов, цитат и пера, решила объяснить болванам, верящим в эту чушь, что есть на самом деле русская женщина. В ход идут результаты социологических опросов, исторические примеры, цитаты из Пушкина, Достоевского, Удо Линденберга и русских народных сказок, а также криминальная хроника.

В открытую дверь

Небольшая эта книжка содержит массу информационного материала, написана увлекательно и местами очень остроумно. Только не слишком понятно, для чего. Потому что автор явно стучится в открытую дверь. Представления о русских женщинах - в немецких ли СМИ или "в народе" - давно уже  не столь примитивны, как они сформулированы в предисловии к книжке. Так что разоблачать вроде бы нечего. И поэтому странно выглядит, когда Болль-Палиевская  - так сказать, "в пику" - подробно рассказывает о том, как влиятельны женщины в России, забывая, похоже, что ее страстный монолог обращен к жителям страны, в которой у кормила власти стоит женщина - Ангела Меркель.

Иллюстрируя свой тезис об особой роли женщин именно в русской культуре, автор обращается к русским сказкам: там женщина (Василиса Премудрая, Царевна-лягушка и так далее) ведет за собой мужчину и спасает его, а не наоборот. А как же с датчанкой Гердой из "Снежной королевы", немкой Гретель из сказки братьев Гримм и дочерью критского царя Ариадной? Разве они - другие?

Конечно же, автор вспоминает затрепанное "Коня на скаку остановит, в горящую избу войдет…" и декабристок, поехавших вслед за мужьями в сибирскую ссылку. Хотя я и сам вполне разделяю законную гордость Некрасова и тех, кто его цитирует, но все же хвастаться тут, согласитесь, нечем. В горящую избу должны входить не женщины, а пожарная команда, вовремя подоспевшая на место происшествия.

Мужчина Слиска

В пылу дискуссии автору "Русских женщин" (я имею ввиду не Некрасова, а Дарью Болль-Палиевскую) порой явно изменяет чувство меры. Так, упомянув среди самых влиятельных женщин России вице-спикера Государственной думы Любовь Слиску, она не упустила возможности еще раз "пройтись" по немецким журналистам. Дескать, они настолько дремуче-стереотипны, что просто не могли себе представить, как это вице-спикером российского парламента может быть избрана женщина, и поэтому "во всех сообщениях немецкой прессы" Слиска "проходила" как мужчина.

Ну, насчет "всех" сообщений Дарья Болль-Палиевская, мягко говоря, преувеличивает. Я заглянул в немецкий интернет и нашел там Слиску почти исключительно женского рода. И даже если два корреспондента информационных агентств (а источников этой глупой ошибки было действительно всего два) и не определили поначалу пол Слиски правильно, то виной тому, конечно, не женоненавистнические или русофобские стереотипы, а языковой барьер. По фамилии определить пол незнакомого этим немецким корреспондентам человека было в данном случае невозможно, а все должности и посты Слиски - мужского рода. Вот и решили в спешке журналисты, что депутат, вице-спикер Госдумы и заместитель председателя фракции "Единой России" Слиска - мужчина.

На вкус, на цвет

Я остановился на этом столь подробно, чтобы проиллюстрировать, к каким сомнительным логическим конструкциям приводит порой даже серьезного и интеллигентного автора (к каковым Дарья Болль-Палиевская, несомненно, относится) идеологическая "зашоренность". Желание "дать отпор", доказать, что "наши" лучше, посрамить презренных иноземцев, которые в русском языке и в русской душе ни бум-бум, сослужило автору дурную службу. Дело даже не в аргументах, а в том, что тут вообще пришлось что-то доказывать. О чем тут спорить? Русские женщины - хорошие хозяйки? И так, и не так. Есть хорошие, есть плохие. Есть аккуратистки, есть неряхи. Есть красавицы, а есть, говоря словами классика, "прелесть какие дурочки". Всякие встречаются - как, впрочем, и среди немецких, английских, японских или конголезских женщин.

"Русские наступают!" - торжественно провозглашает автор книги, аргументируя этот тезис, среди прочего, тем, что в 2008 году конкурс на звание "Мисс мира", а в 2002-м - "Мисс Вселенная"  выиграли русские девушки. Странный аргумент. А претендентки из Венесуэлы завоевывают звание "Мисс Вселенная" два года подряд. Так что же? Надо поэтому провозгласить первыми красавицами планеты венесуэлок?

"Красота русских женщин уже вошла в поговорку", - пишет Болль-Палиевская, подсчитывая количество русских топ-моделей. Да кто же спорит! Как и красота французских, итальянских, шведских, украинских, узбекских или эфиопских женщин... Кому какие больше нравятся. Причем, не вообще, а конкретно. Мне лично больше всего нравится моя собственная жена. Русская, между прочим.



Literatur- und Quellenverzeichnis

  1. Бережная, В.В. Грамматика немецкого языка в таблицах и схемах: учебное пособие [Текст] / В.В Бережная. – М.: Эксмо, 2007. - 192 с.

  2. Власова, Т.С. Грамматика немецкого языка. Синтаксис сложного предложения. Правила и упражнения [Текст] / Т.С. Власова, Г.В. Скипкина. – СПб.: Антология, 2006. – 265 с.

  3. Долгих, В.Г., Журавлева, В.В., Шевякова, К.В., Шлыкова, В.В. Учебник немецкого языка для второго курса лингвистических университетов и факультетов иностранных языков [Текст] / В.Г. Долгих , В.В. Журавлева, К.В. Шевякова, В.В. Шлыкова. – М.: МГИМО- НВИ-ТЕЗАУРУС, 2002. – 316 с.

  4. Ноак, Б. Бастиан [Текст] / Б. Ноак. – М.: Ин. язык, 2001. – 352 с.; ил.

  5. Чудинова, Е.В. Немецкий язык: Учебное пособие для студентов старших курсов языковых вузов [Текст] / Е.В. Чудинова. – М.: Высшая школа, 2007. – 238 с.

  6. Deutsche Dichtung [Текст] / von Gennadij Pan. – Bochum, 1992. – 566 S.

  7. EM NEU. Brueckenkurs. Deutsch als Fremdsprache. Niveaustufe B1 [Текст]. – Hueber, 2007. – 128 S.

  8. EM NEU. Hauptkurs. Deutsch als Fremdsprache. Niveaustufe B2 [Текст]. – Hueber, 2006. – 159 S.

  9. Hintereder, P. Tatsachen ueber Deutschland. Impressum [Текст] / P. Hintereder. – Berlin: Societaets – Verlag, 2006. – 183 S.

  10. Perlmann-Balme, M. Themen neu. Zertifikatsband. Lehrwerk fuer Deutsch als Fremdsprache. Kursbuch [Текст] / М. Perlmann-Balme, A. Tomaszewski, D. Weers. - Bremen: Max Hueber-Verlag, 2006. – 267 S.

  11. Tangram. Kursbuch. Deutsch als Fremdsprache . [Текст] / Tangram – Hueber, 2002. – 180 S.


Учебно-практическое издание
Юлия Юрьевна Пивоварова

Наталья Николаевна Гранкова

Елена Арнольдовна Коржнева


НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК



Практикум

Сдано в набор 15.08.2010. Подписано в печать 20.10.2010..

Формат 60x90/8. Гарнитура Times. Бумага офсетная. Печать оперативная.

Усл. печ. л. 8,25. Тираж 50 экз.

Заказ 0811; с. (сп.) 2656.

Редакционно-издательский отдел Алтайской государственной

академии образования им. В.М. Шукшина – 659333,
г. Бийск ул. Короленко, 53.

Отпечатано в ООО «Издательство Формат»

659333, г. Бийск, пер. Муромцевский, 2




1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25

Похожие:

Немецкий язык iconУчебно-тематический план к учебному курсу Н. Д. Гальскова, И. В....
«Немецкий язык. «Мозаика» для 4 класса разработана на основе Федерального компонента Государственного образовательного стандарта...
Немецкий язык iconУчебно-тематический план к учебному курсу Н. Д. Гальскова, И. В....
«Немецкий язык. «Мозаика» для 4 класса разработана на основе Федерального компонента Государственного образовательного стандарта...
Немецкий язык iconРабочая программа по предмету «немецкий язык»
Перечень компонентов учебно-методического комплекта по учебной дисциплине «Немецкий язык»
Немецкий язык iconНемецкий язык 8 класс (105 часов) умк «Немецкий язык, Шаги-4» под...

Немецкий язык iconРабочая программа по предмету «Немецкий язык» (пятый класс основной школы)
Программы общеобразовательных учреждений. Немецкий язык. 5 9 классы. Автор Бим И. Л. М.: Просвещение, 2008
Немецкий язык iconУчебно-методический комплекс «Немецкий язык»
Примерной программой дисциплины «Иностранный язык» (в вузах неязыковых специальностей) по дисциплине «Немецкий язык» для обучения...
Немецкий язык iconТестовые задания по промежуточной оценке знаний студентов (немецкий язык)
Министерством образования рф, и Примерной программы дисциплины «Иностранный язык» (в вузах неязыковых специальностей) от 18 июля...
Немецкий язык iconРабочая программа учебной дисциплины «Немецкий язык»
«Немецкий язык» для профессий среднего профессионального образования по программе подготовки квалифицированных рабочих по профессии...
Немецкий язык iconПрограмма дисциплины «Немецкий язык» (язык региона)
Программа предназначена для студентов факультета мировой экономики и мировой политики, изучающих немецкий язык в качестве языка специализации...
Немецкий язык iconПрограмма дисциплины немецкий язык немецкий язык для начинающих Автор...
Программа предусматривает обучение студентов немецкому языку как второму иностранному с нулевого уровня и рассчитана на 2 года
Немецкий язык iconПрограмма дисциплины немецкий язык немецкий язык для начинающих Автор...
Программа предусматривает обучение студентов немецкому языку как второму иностранному с нулевого уровня и рассчитана на 2 года
Немецкий язык iconПрограмма по дисциплине Немецкий язык для направления 040200. 62 «Социология»
Исходя из существующего положения по гу-вшэ, студенты имеют право изучать второй иностранный язык, в частности немецкий язык, на...
Немецкий язык iconУчебник (название, автор, год издания, издательство) -и. Л. Бим,...
Рабочие программы И. Л. Бим, Л. И. Рыжова «Немецкий язык» Предметная линия учебников 5-9 классы-М. Просвещение, 2011
Немецкий язык iconРабочая программа по курсу «Немецкий язык» 11 класс
Примерной программы среднего (полного) общего образования по немецкому языку (базовый уровень) и авторской программы Г. И. Ворониной...
Немецкий язык iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
«Немецкий язык» для 2-4 классов (Автор: Бим И. Л.) и материалов авторского учебно-методического комплекса «Немецкий язык» Бим И....
Немецкий язык iconПрограмма дисциплины немецкий язык немецкий язык для продолжающих (продвинутый уровень)
Программа предназначена для студентов, владеющих немецким языком в объеме, заданном программой средней школы, и сдавших вступительный...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск