Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования,





НазваниеУчебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования,
страница4/13
Дата публикации22.05.2015
Размер1.12 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Право > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

3 Работа над текстом
Поскольку основной целевой установкой обучения иностранному языку является получение информации из иноязычных источников, особое внимание следует уделять чтению текстов. Понимание текста достигается при осуществлении двух основных видов чтения:

  1. изучающего чтения;

  2. чтения с общим охватом содержания.

Точное и полное понимание текста осуществляется путем изучающего чтения, которое предполагает умение самостоятельно проводить лексико-грамматический анализ текста. Итогом изучающего чтения является адекватный перевод текста на родной язык с помощью словаря. При этом следует развивать навыки пользования отраслевыми терминологическими словарями и словарями сокращений.

Читая текст, предназначенный для понимания общего содержания, необходимо, не обращаясь к словарю, понять основной смысл прочитанного.

Оба вида чтения складываются из следующих умений:

  • догадываться о значении незнакомых слов на основе словообразовательных признаков и контекста;

  • видеть интернациональные слова и уметь определять из значение;

  • находить знакомые грамматические формы и конструкции, устанавливать их эквиваленты в русском языке;

  • использовать имеющийся иллюстративный материал, схемы, формулы и т.п.;

  • применять знания по специальным, общетехническим, общеэкономическим предметам в качестве основы смысловой и языковой догадки.


4 Практические рекомендации по чтению, пониманию и пересказу экономических текстов на английском языке
Для того, чтобы рационально и успешно организовать Вашу работу по чтению, пониманию и пересказу английских экономических текстов, рекомендуется следующая последовательность действий.

1. Внимательно прочитайте текст без словаря. Попытайтесь понять в нем все, что сможете при первом чтении.

Догадывайтесь о значении незнакомых слов на основе словообразовательных признаков и контекста. При этом применяйте свои знания по гуманитарным, специальным и общеэкономическим предметам в качестве основы смысловой и гуманитарной догадки.

Используйте имеющийся в тексте иллюстративный материал (схемы, таблицы и т.п.).

Обращайте внимание на интернациональные слова. В английском языке много слов, заимствованных из других языков, в основном латинского и греческого. По корню этих слов легко догадаться об их переводе на русский язык: company (компания), result (результат), bank (банк), competence (компетенция). Но помните, что многие интернационализмы расходятся в своем значении в русском и английском языках, поэтому их часто называют «ложными друзьями» переводчика. Их нужно запоминать, например, magazine (журнал), convert (преобразовывать).

2. Используя англо-русский словарь, прочитайте текст, восполняя ту информацию, которую Вы не поняли, читая текст без словаря.

При этом из нескольких значений каждого незнакомого слова, приводимых в словаре, Вам необходимо правильно выбрать одно значение, которое это слово имеет в контексте. Сделать это можно, опираясь на уже понятую информацию текста, так как любой текст представляет собой законченное смысловое единство (все предложения в нем логически взаимосвязаны).

Значения незнакомых Вам английских слов определяйте и выписывайте по мере появления их в тексте в процессе его чтения. Обязательно записывайте транскрипцию, так как очень многие английские слова произносятся совсем не так, как пишутся.

Обращайте внимание на наличие в тексте слов, заимствованных русским языком из английского, их правильное произношение и значение.

3. При подготовке к пересказу текста сначала составьте его краткий логический план. Для этого внимательно прочтите (возможно, и не один раз) текст, выделяя в нем основную информацию и ориентируясь на абзацы. При необходимости воспользуйтесь составленным Вами списком значений незнакомых слов. Поставьте вопросы к тексту, обращая внимание не только на их правильную грамматическую форму, но и на логическую последовательность. Ответьте на все эти вопросы с опорой на текст, а затем, не глядя в текст.

4. Перескажите текст, пользуясь его кратким логическим планом, составленным Вами письменно. При этом не следует пытаться слово в слово запомнить и пересказать весь текст. Необходимо пересказать все, что Вы поняли в прочитанном тексте. Для этого длинные и сложные предложения желательно разделить на несколько простых, перефразировать лексически сложные места, сложные грамматические конструкции можно упростить.

Если Вы хотите употребить при пересказе впервые встретившиеся английские слова, то напишите их при соответствующем пункте Вашего плана. Пересказывая текст, следите за тем, чтобы, начиная английскую фразу, вы четко представляли, как ее закончите. Пересказывайте основные положения текста в их логической последовательности, при желании опуская второстепенную информацию.

Следующие выражения могут быть полезны при пересказе английского теста:

The title of the text is ………..

The author of the text is ……… The text is written by…………….

The main topic (idea) of the text (of the paragraph) is……………..

The text is about (is devoted to… deals with….)

According to the text………..

The text is divided into 3 parts. The first part (paragraph) shows (presents, concentrates on …….)

(Further) the text goes on to say that…………..

At the end of the text ……………(Finally……In conclusion…)

The text is completed by (contains) figures and tables.

I found the text interesting (important, useful, of no value, too hard to understand).

5. При обсуждении прочитанного текста Вам могут быть заданы вопросы не только по его содержанию, но и на расширение информации в пределах Ваших знаний по экономике. Внимательно слушайте заданный вопрос, вдумываясь не только в его содержание, но обращая внимание и на его грамматическое и лексическое оформление.

Это поможет грамотно сформулировать ответ на английском языке.

Если вы не поняли вопроса, то Ваша реакция может быть следующей:

Will you (kindly) repeat your question?

(It’s a pity) I don’t understand your question. Please repeat it.

What is the Russian for “research”?

I can’t answer your question because I have no information on the subject.

Вам могут понадобиться и другие варианты:

Удивление: Really? Are you sure? Is that so?

Сомнение:Perhaps. It’s hard to say.

Неуверенность: If I am not mistaken ……. As far as I know……. и т.д.

Во время занятий пополняйте список используемых в устной речи разговорных клише с помощью пособий по устной речи и словарей.

И, наконец, знания по экономическим дисциплинам помогут понять английский экономический текст.
5 Контрольные задания

ЗАДАНИЕ 1
Для того чтобы выполнить задание 1, необходимо усвоить следующие разделы грамматики английского языка по рекомендованному учебнику или по прилагаемому к данным методическим указаниям грамматическому комментарию:

  1. Имя существительное. Множественное число. Ар­тикли и предлоги как показатели имени существи­тельного. Выражение падежных отношений в анг­лийском языке с помощью предлогов и окончания -s. Существительное в функции определения и его переводы на русский язык.

  2. Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных. Конструкция типа the more ... the less.

  3. Числительные.

  4. Местоимения: личные, притяжательные, вопроси­тельные, указательные, неопределенные и отрица­тельные.

  5. Формы настоящего Present, прошедшего Past и будущего времени Future группы Indefinite (Simple) дейст­вительного залога изъявительного наклонения.

Вариант 1
I. Прочтите и устно переведите весь текст. Пере­пишите и письменно переведите абзацы 3, 4, 5.

New York

  1. New York is the largest city of the USA. It is a national leader in business, finance, manufacturing, communications, service industries, fashion and arts.

  2. As you walk about New York, you will get much information about history, geography and literature.

  3. The heart of the city is Manhattan, a rocky island, 13 miles large and 2 miles wide. Manhattan is the business centre of the nation. The average New Yorker works in an office in Manhattan.

  4. As the financial headquarters of the capitalist world, New York is the home of some of the world's largest corporations and the New York and American stock exchanges. Wall street symbolizes the money-market and financiers of the U.S.A.

  5. There are many places of interest in New York.. One of them is Empire State Building (102 stories). Another place of interest is Metropoliten Museum of Art. This collection covers 5000 years and ranges geographically through Egypt, Greece, Rome, the Near and Far East.

  1. Broadway is a place where most theatres are located. It is famous for its night clubs, cafes, restaurants, hotels and shops.

  2. The United Nations Headquarter occupies a six-block area from 42nd to 48th Streets and from First Avenue to the East River. The 39-storey Secretariat Building houses offices of about 5000 persons of different nationalities who form the administrative organ of the United Nations.

II. Выпишите из абзацев 1, 3, 4, 5, 6, 7 предложения со словами, имеющими окончание -s, и переведите их на русский язык.

  1. Выпишите из абзацев 1, 3, 4, 7 словосочетания, в которых определения выражены существительны­ми, и переведите их на русский язык.

  2. Выпишите из абзацев 1, 4 предложения, содер­жащие формы сравнения, и переведите их на рус­ский язык.

  1. Выпишите из абзацев 1, 5, 6 предложения со сло­вами it и one и переведите их на русский язык.

  2. Прочитайте следующие предложения; перепишите и переведите письменно предложение, которое правильно передает содержание текста:

  1. The United Nations Heardquarters are in Washington.

  2. The United Nations Heardquarters are in New York.


Вариант 2
I. Прочитайте и устно переведите весь текст. Пере­пишите и письменно переведите абзацы 2, 3, 4.

Washington

  1. Washington is the capital of the USA. The population of Washington is about 756 000 and together with suburbs its population is over 2 800 000.

  2. The city belongs neither to the north nor to the South. Washington is humid year round because it sits between two rivers, the Potomac and Anacostia. Washington's winters are not severe, the city shares the sweaty summers of Lousiana and the windy cold of the Northwest.

  3. Washington is like no other city of the USA. New York is a centre of finance, of shipping, of fun; New (Mean deals in cotton; Chicago will sell you wheat and a hundred heads of catties. But Washington's only industry is government. The White House, where the U.S. President lives and works, the Capitol, the home of the U.S. Congress, and the Supreme Court are all in Washington. The Library of Congress, the existing library, contains more than 13 million books in various languages.

  1. There are many places of interest in Washington. One of them is the Thomas Jefferson memorial. This is a memorial to the third President of the United States, the Founder of the Democratic Party.

  2. No visit to Washington is complete without an excursion to the home of George Washington at Mount Vernon. The estate, a typical 18th century plantation home, is on the Potomac River, 15 miles south of the capital.

  3. Washington is a constant scene of mass demonstrations, "hunger marches" and antiwar rallies.

II. Выпишите из абзацев 1, 2, 3, 4 предложения со словами, оформленными окончаниями -s, и переведи­те их на русский язык.

  1. Выпишите из абзацев 4, 5, 6 словосочетания, в которых определения выражены существительными, и переведите их на русский язык.

  2. Выпишите из абзаца 3 предложение, содержащее форму сравнения, и переведите его на русский язык.

V. Выпишите из абзацев 2, 4 предложения со сло­вами it и one, переведите их на русский язык.

VI. Прочитайте следующие предложения; перепишите и переведите письменно то предложение, которое правильно передает содержание текста:

  1. Washington's winters are mild.

  2. Washington's winters are severe.

Вариант 3
I. Прочитайте и устно переведите весь текст. Пере­пишите и письменно переведите абзацы 3, 4, 5.

Chicago

  1. Chicago with a population of about three and a half million is the second largest city in the United States (New York is the first). It is a centre of industry for the middle part of the country.

  2. The city is first in the nation in manufacturing of machinery and electronic parts. The stock-yards and meatpacking plants are also famous.

  3. Chicago is the biggest railroad centre. It has a vast commerce by many railways and by the lake, and exports wheat, meat and manufactured goods. Also 40 per cent of the country's motor freight moves in and out of Chicago. More air-lines converge on Chicago than any other city of the U.S.A.

  4. Chicago is also an important centre of culture and science. It is the seat of the University of Chicago and several other institutions, and has important libraries and art collections. Chicago was the site of the first nuclear chain reaction (1942) and is still a leader in nuclear research.

  5. The city was from the start a big melting pot of different nationalities. About one in four Chicago citizens is black. The Chicago Negroes are almost as numerous as those in New York a city twice as large.

Chicago's Negroes have a long history of participation in basic industry. 6. From six to seven million tourists come to Chicago every year and another million and a half come to business and political gatherings.

II. Выпишите из абзацев 2, 3, 4, 5, 6 предложения со словами, оформленными окончанием -s, и переве­дите их на русский язык.

  1. Выпишите из абзацев 3, 4, 5, 6 предложения, в которых определения выражены существительными, и переведите их на русский язык.

  2. Выпишите из абзацев 1, 3, 5 предложения, со­держащие формы сравнения, и переведите их на рус­ский язык.

V. Выпишите из абзацев 1, 3, 4, 5 предложения со словами it и one и переведите их на русский язык.

VI. Прочитайте следующие предложения; перепишите и переведите предложение, которое правильно передает содержание текста;

  1. New York is twice as large as Chicago.

  2. New York is three times as large as Chicago.


Вариант 4
I. Прочитайте и устно переведите весь текст. Пере­пишите и письменно переведите абзацы 1, 2, 3.

Bristol

  1. Bristol is the eighth largest city and seaport on the west coast of England with a population of 395 000. It has a total of just under 160 000 homes, of which 40 000 or 25 per cent are still owned by the council. The rivers Avon and From run there.

  2. The harbour was constructed during the early part of the 19th century. There are many deep-water docks in Bristol.

  3. Important public buildings are the exchange, Colston Hall, the museum and art gallery. Bristol possesses the oldest public library in the British Isles, dating from the 15th century. Bristol is noted for its university. It also has soapworks, tanneries, tobacco factories, chocolate factories, sugar factories, shoe factories, copper, lead, iron, and chemical works, and shipbuilding yards.

  4. The city is confronted by huge problems of housing shortage and of disrepair in both the council and the private stock. Government cannot tackle these problems effectively and the situation is rapidly deteriorating. The council's housing waiting list has doubled in the last three years and now stands at a total of 13500 families. This is acknowledged to be only the tip of an iceberg. Over 20000 people are estimated to be effectively homeless in Bristol if all categories are aggregated.

  5. Demand for public rented accommodation is rising rapidly as the number of households increases and as home ownership is priced out of the reach of more and more people. House prices in Bristol are soaring. The average price is now 49000, while former council houses are selling for over 40000 in some parts of the city.

II. Выпишите из абзацев 2, 3 и 4 предложения со
словами, оформленными окончанием -s, и переведите их на русский язык.

  1. Выпишите из абзацев 3 и 4 словосочетания, в которых определения выражены существительными, и переведите их на русский язык.

  2. Выпишите из абзацев 1 и 3 предложения, со­держащие формы сравнения, и переведите их на рус­ский язык.

V. Выпишите из абзаца 3 предложение со словом it и переведите его на русский язык.

VI. Прочитайте следующие предложения, перепи­шите и переведите письменно предложение, которое правильно передает содержание текста:

  1. The city is confronted by huge problems of housing shortage.

  2. The city is not confronted by huge problems of housing shortage.


Вариант 5
I. Прочитайте и устно переведите весь текст. Пере­пишите и письменно переведите абзацы 4, 5 и 6.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Похожие:

Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен...
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины дисциплина «иностранный язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык (английский)»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (английский)»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «иностранный (английский) язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс «Иностранный язык» Специальность: 031001....
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Деловой иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «иностранный (английский) язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс «Иностранный язык» Специальность: 080105....
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс «Иностранный язык» Специальность: 080501....
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 090104....
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск