Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе»





НазваниеРабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе»
страница1/5
Дата публикации01.08.2015
Размер0.66 Mb.
ТипРабочая программа
100-bal.ru > Право > Рабочая программа
  1   2   3   4   5
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

«УТВЕРЖДАЮ»:

И. о. первого проректора по учебной работе

_______________________ /Л.М. Волосникова/

__________ _____________ 2013 г.

Интермедиальность в литературе

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для студентов направления 032700.68 «Филология». Магистерская программа «Компаративистика».

Очная форма обучения.
«ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»:

Автор работы _____________________________/Липская Л.И../

«______»___________2013_г.

Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы

Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению.

«РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»:

Объем ________стр.

Зав. кафедрой ______________________________/Сушкова В.Н. ./

«______»___________ 2013_ г.

Рассмотрено на заседании УМК Института гуманитарных наук ____________________ Протокол ________

Соответствует ФГОС ВПО и учебному плану образовательной программы.

«СОГЛАСОВАНО»:

Председатель УМК ________________________/Тумакова Е.В./

«______»_____________2013_ г.
«СОГЛАСОВАНО»:

Директор ИБЦ_____________/Еманов А.Г./

«______»_____________2013_ г.
«СОГЛАСОВАНО»:

Зав. методическим отделом УМУ_____________/ Федорова С.А. /

«______»_____________2013г.

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Институт гуманитарных наук

Кафедра зарубежной литературы

Липская Л.И.


Интермедиальность в литературе

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для студентов направления 032700.68 «Филология». Магистерская программа «Компаративистика».

Очная форма обучения.

Тюменский государственный университет

2013
Липская Л. И. Интермедиальность в литературе. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 032700.68 «Филология». Магистерская программа «Компаративистика». Очная форма обучения. Тюмень, 2013, 33 стр.

Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки.

Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.umk3.utmn.ru., свободный.

Рекомендовано к изданию кафедрой зарубежной литературы. Утверждено и.о. первого проректора по учебной работе Тюменского государственного университета.

ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: заведующий кафедрой к.ф.н., профессор В.Н. Сушкова.




© Тюменский государственный университет, 2013.

© Липская Л. И., 2013.

  1. Пояснительная записка

Дисциплина «Интермедиальность в литературе» посвящена учению об интертекстуальности как одному из разделов современной филологической науки. Ее освоение предполагает рассмотрение феномена интермедиальности во всей его сложности, исследование истории возникновения нового для литературоведения ХХ - ХХI веков научного подхода, изучение разнообразных типов литературных практик и форм. Важным становится пояснение активизации интермедиальных процессов в современной литературе, связанных с очередной сменой культурной парадигмы и отказом от литературоцентризма, основанного на рационализме, идеологии, дидактике, и переход к «искусствоцентризму.

Актуальность темы обусловлена необходимостью исследования особенностей и функций интермедиальных сигналов в литературно-художественном тексте, расширения представления об их роли в отражении авторской картины мира и их влиянии на восприятие читателем произведения с полихудожественной структурой.

Целью дисциплины является изучение теоретических аспектов интермедиального анализа и формирование навыков применения интермедиальности при исследовании художественного текста.

Задачи дисциплины

1. Анализ феномена интермедиальности в современной культуре;

2.Изучение основных положений теории интермедиальности и изучение исторических предпосылок ее возникновения;

3. Сопоставление теоретических концепций феномена интермедиальности;

4. Исследование современной литературы в контексте интермедиальных связей;

Исследование межпредметных связей в пространстве литературного текста;

Анализ принципов внутрихудожественных связей между разными видами искусств;

5. Выявление соотношения понятий интертекстуальность и интермедиальность; описание имеющихся типологий интермедиальных корреляций;

6. Усвоение терминологии современного литературоведения;

7. Формирование навыков научного исследования.

    1. Место дисциплины в структуре ООП.

Дисциплина «Интермедиальность в литературе» входит в раздел «Профессиональный цикл. М.2. Профильная (вариативная) часть». Развивая и углубляя литературоведческое образование филолога, эта дисциплина является составляющей частью его профессиональной и научной подготовки, расширяет общекультурный кругозор. Этот курс формирует систему знаний, способствующих освоению таких дисциплин, как «Сравнительный метод в литературоведении», «Зарубежная классика в русских переводах», «Т. С Элиот и русская культура», «Теория и практика интертекстуального анализа», с которыми связан содержательно и методологически.

При освоении дисциплины студенту помогут исходные знания, полученные при изучении таких дисциплин, как «Филология в системе гуманитарного знания», «Литературная компаративистика», «Топосы культуры», «Интермедиальность в искусстве: Архитектура и музыка», «Типология литературного героя в зарубежной прозе». Значимым является изучение дисциплин первого уровня филологического образования - «История зарубежной литературы» и «История русской литературы», формирующих общее представление об историко-литературном процессе и его главных стадиях, о существовании разных национальных литературных традиций, о понятиях мировой и отечественной литературной классики, о художественном смысле и ключевых формально-содержательных компонентах литературного произведения.

    1. Требования к результатам освоения дисциплины.

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование общекультурных и профессиональных компетенций.

Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):

свободное владение русским и иностранным языками как средством делового общения (ОК-3).

Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):

общепрофессиональными:

способность демонстрировать углубленные знания в избранной конкретной области филологии (ПК-2);

владение коммуникативными стратегиями и тактиками, риторическими, стилистическими и языковыми нормами и приемами, принятыми в разных сферах коммуникации, умение адекватно использовать их при решении профессиональных задач (ПК-3);

педагогическая деятельность:

владение навыками проведения учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в учреждениях общего и среднего специального образования; практических занятий по филологическим дисциплинам в образовательных учреждениях высшего профессионального образования (ПК-9);

владение навыками подготовки учебно-методических материалов по отдельным филологическим дисциплинам (ПК-10);

организационно-управленческая деятельность:

владение навыками организации и проведения учебных занятий и практик, семинаров, научных дискуссий и конференций (ПК-20).

Карта компетенций

ОК-3 - свободное владение русским и иностранным языками как средством делового общения

В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:

Знать:

  • явления и тенденции современного русского языка и основного иностранного языка;

  • ортологические, коммуникативные и этические нормы русского литературного языка и основного иностранного языка;

  • стилистические свойства и возможности различных элементов русского и иностранного языка;

  • специфику норм языка как средства делового общения.

Уметь:

  • использовать навыки различия устной и письменной коммуникации как в русском, так и в иностранном языке;

  • определять функциональное назначение текстов разных типов;

  • анализировать готовые тексты, выявлять и разграничивать стилистические ошибки и стилистические приемы;

  • посредством языка оптимизировать тот или иной вид профессионального взаимодействия;

  • оценить коммуникативную и эстетическую значимость того или иного текста.

Владеть:

  • правилами современного русского литературного языка при продуцировании высказываний различных жанров и стилей;

  • одним из иностранных языков на уровне, обеспечивающем эффективную профессиональную деятельность;

  • навыками жанрово-стилистического анализа в работе с конкретными текстами;

  • принципами и приемами редактирования текстов разных стилей и жанров;

  • способностью к чтению и переводу текстов по профессиональной тематике на одном из иностранных языков.

Детализация компетенции по уровням освоения:

Минимальный уровень: имеет общие представления о системе норм русского и иностранного языка как средства делового общения. Ориентируется в экстралингвистических и языковых особенностях функциональных стилей. Владеет начальными навыками профессиональной деловой коммуникации, принципами и приемами редактирования текстов разных стилей и жанров, одним из иностранных языков на уровне, необходимом для решения профессиональных задач. Умеет грамотно, стилистически и терминологически точно излагать результаты своих профессиональных занятий на русском и на основном изучаемом иностранном языке применительно к разной ситуации и аудитории как с научными, так и с просветительскими целями; отбирать и организовывать языковые средства в соответствии с задачами коммуникации.

Базовый уровень: имеет общее понимание принципов профессиональной коммуникации Знает специфику норм языка как средства делового общения. Владеет основными навыками самостоятельной работы с конкретными текстами, принципами и приемами редактирования текстов разных стилей и жанров. Умеет представлять результаты своей работы для других специалистов, отстаивать свои позиции в профессиональной среде, находить компромиссные и альтернативные решения; использовать знания иностранного языка в профессиональной деятельности и в профессиональной коммуникации.

Повышенный уровень: имеет глубокие знания об основах профессиональной коммуникации, свободно пользуется навыками общения на русском и иностранном языках. Владеет устойчивыми навыками ведения научной и общекультурной дискуссий на русском и иностранном языках, нормами и средствами выразительности русского и иностранного языка, письменной и устной речью в процессе личностной и профессиональной коммуникации, при подготовке научных публикаций; готов к активному общению в научной, производственной и социально-общественной сферах деятельности. Умеет: самостоятельно решать задачи профессиональной коммуникации, способен осуществлять деловое общение: публичные выступления, переговоры, проведение совещаний, деловую переписку, электронные коммуникации.

Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах занятий: практические занятия, самостоятельная работа, подготовка, разработка и выполнение курсовой работы.

Оценка сформированности компетенций по уровням осуществляется оценочными средствами: письменные работы, рефераты, эссе, участие в дискуссиях, презентации, экзамен

ПК-2 – способность демонстрировать углубленные знания в избранной конкретной области филологии

В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен

Знать:

  • историю компаративистики в контексте науки о литературе;

  • научные направления современной компаративистики;

  • терминологию и теоретико-методологические принципы компаративистики;

  • компаративные исследовательские стратегии.

Уметь:

  • показать актуальность и практическую значимость компаративного подхода в научном исследовании;

  • показать актуальность и практическую значимость компаративного подхода в учебно-образовательной практике;

  • сопоставлять языки культур и демонстрировать взаимодействие искусств;

  • применять компаративный подход в новых ситуацияхи аргументированно представлять свою точку зрения.

Владеть:

  • компаративными исследовательскими стратегиями;

  • навыками применения методологических теорий к современной научно-образовательной ситуации;

  • навыками подготовки и проведения занятий по интермедиальности литературного произведения в школе и вузе;

  • организационными умениями и навыками по систематизации материала, составлению учебных заданий, формулированию конкретных учебно-исследоваительских тем;

  • умением толерантно воспринимать и оценивать инонациональный культурный опыт.

Детализация компетенции по уровням освоения:

Минимальный уровень: имеет общее представление об истории компаративистики как специальной области филологической науки, знает ее основные направления, ключевые понятия и принципы, знаком с определяющими исследовательскими методами. Умеет показать отдельные актуальные теоретические и практические аспекты компаративистики. Владеет основными навыками применения компаративного подхода на уровне научного исследования, организации вузовской лекции, практического занятия и школьного урока. Умеет делать презентации по интермедиальности литературного произведения.

Базовый уровень: имеет объемное представление об истории компаративистики как специальной области филологической науки, знает ее основные направления, ключевые понятия и исходные теоретико-методологические принципы, хорошо знаком с определяющими исследовательскими методами и аналитическими приемами. Умеет показать актуальные теоретические и практические аспекты компаративистики на уровне научной и учебно-образовательной деятельности. Владеет основными навыками применения компаративного подхода на уровне научного исследования, подготовки вузовской лекции, семинарского занятия и школьного урока. Умеет делать презентации по интермедиальности литературного произведения.

Повышенный уровень:

имеет объемное представление об истории компаративистики как специальной области филологической науки, знает ее современные направления, ключевые понятия и исходные теоретико-методологические принципы, хорошо знаком с определяющими исследовательскими методами и аналитическими приемами. Умеет показать актуальные теоретические и практические аспекты компаративистики на уровне научной и учебно-образовательной деятельности, применять верификационные процедуры компаративного анализа. Владеет устойчивыми навыками применения компаративного подхода на уровне научного исследования, подготовки вузовской лекции, семинарского занятия и школьного урока. Умеет делать презентации по интермедиальности литературного произведения и искусства в целом, организовать и провести научно-методический семинар для школьных преподавателей. Свободно ориентируется в актуальном процессе взаимодействия языков культур, способен убедительно аргументировать свою точку зрения на проблему,

Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах занятий: Выбрать подходящее: лекции, практические занятия, самостоятельная работа, подготовка и выполнение курсовой, письменной, контрольной, реферативной и т.д. работы, ВКР…

Оценка сформированности компетенций по уровням осуществляется оценочными средствами: письменные работы, рефераты, эссе, участие в дискуссиях, презентации, экзамен

ПК-3 - Владеет коммуникативными стратегиями и тактиками, риторическими, стилистическими и языковыми нормами и приемами, принятыми в разных сферах коммуникации, умеет адекватно использовать их при решении профессиональных задач.

В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен

Знать:

  • основы профессиональной коммуникации;

  • риторические, стилистические и языковыми нормы русского литературного языка и основного иностранного языка;

  • принципы формулирования профессиональных задач;

  • основные понятия и термины, используемые для анализа коммуникативного процесса и его элементов;

  • специфику выработки коммуникативных стратегий и практик в современной компаративистике.

Уметь:

  • анализировать и правильно оценивать коммуникативные ситуации разного типа во всех аспектах;

  • адекватно использовать коммуникативные стратегии и тактики при решении профессиональных задач;

  • использовать навыки исследования разных форм дискурса, художественной и научной коммуникации;

  • определять функциональное назначение коммуникации в зависимости от ситуации и аудитории;

  • оценить коммуникативную и эстетическую значимость того или иного текста;

  • организовывать интерактивную коммуникацию.

Владеть:

  • владеть коммуникативными стратегиями и тактиками, обеспечивающими эффективную профессиональную деятельность;

  • навыками исследования риторических, стилистических и языковых особенностей в работе с художественными и научными текстами;

  • принципами и приемами анализа коммуникативной ситуации на материале художественного текста;

  • способностью достигать поставленную коммуникативную цель.

Детализация компетенции по уровням освоения:

Минимальный уровень: имеет общие представления о теории коммуникации. Ориентируется в современных концепциях коммункации. Владеет начальными навыками профессиональной деловой коммуникации, разработки стратегий и тактик, необходимых для решения профессиональных задач. Умеет структурировать коммуникативный акт, правильно определять участников коммуникативного процесса. Способен участвовать в процессе передачи и восприятия информации в межличностном, в публичном, в межкультурном и в массовом общении при помощи различных вербальных и невербальных коммуникативных средств.

Базовый уровень: имеет точное представление об организации коммуникативного процесса, основанное на знании теории коммуникации, теории сравнительного литературоведения. Знает принципы анализа и оценки коммуникативных ситуаций, типичных для литературной компаративистики. Владеет основными навыками самостоятельной работы с конкретными текстами, принципами и приемами научного анализа практического и теоретического опыта литературной коммуникации. Умеет эффективно формировать коммуникативную стратегию, представлять результаты своей работы для других специалистов, адекватно использовать коммуникативные стратегии и тактики при решении профессиональных задач.

Повышенный уровень: имеет глубокие знания об основах теории коммуникации, ее влиянии на профессиональную коммуникацию, свободно пользуется навыками общения в профессиональной научно-исследовательской сфере. Владеет устойчивыми навыками разработки коммуникативных стратегий и тактик, обеспечивающих эффективную профессиональную деятельность; легко применяет теоретические знания в научной, производственной и социально-общественной сферах деятельности. Умеет: самостоятельно разрабатывать все этапы коммуникативного процесса, используя не только теорию коммуникации, но и знания в области истории и теории литературы и культуры. Способен эффективно осуществлять деловое общение, самостоятельно анализировать и корректировать коммуникативный процесс, успешно применять теоретические и практические знания в собственных научных исследованиях.

Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах занятий: практические занятия, самостоятельная работа, подготовка, разработка и выполнение курсовой работы.

Оценка сформированности компетенций по уровням осуществляется оценочными средствами: письменные работы, рефераты, эссе, участие в дискуссиях, презентации, экзамен

ПК-9 - владение навыками проведения учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в учреждениях общего и среднего специального образования; практических занятий по филологическим дисциплинам в образовательных учреждениях высшего профессионального образования

В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен

Знать:

  • основы профессиональной образовательной коммуникации;

  • новые формы и каналы передачи и кодирования информации;

  • принципы формулирования учебных задач;

  • виды и формы внеклассной работы;

  • основные понятия и термины, используемые для преподавания языка и литературы;

  • специфику типов, видов, функций образовательной коммуникации; форм, моделей и структурных компонентов эффективной учебной коммуникации.

Уметь:

  • анализировать и правильно оценивать результаты коммуникации и учебной деятельности учащихся;

  • адекватно использовать методику проведения учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в учреждениях общего и среднего специального образования;

  • научно обосновать и разработать методы обучения литературе и языку как средству общения между профессионалами;

  • определять функциональное назначение коммуникации в зависимости от ситуации и аудитории;

  • планировать занятие, распределять учебный материал во времени,;

  • организовывать интерактивную коммуникацию.

Владеть:

  • умением доступно и наглядно демонстрировать цели и задачи различных филологических дисциплин;

  • новыми видами профессиональной коммуникации, в связи с информатизацией и глобализацией общества;

  • принципами и приемами интеркультурной практики интерпретации текстов различных жанров;

  • навыками вносить коррективы в стратегии проведения занятия в зависимости от полученных результатов.

  • способностью достигать поставленную коммуникативную цель.

Детализация компетенции по уровням освоения:

Минимальный уровень: имеет общие представления о теории методики преподавания языка и литературы в учреждениях общего и среднего специального образования; ориентируется в современных концепциях учебной практики. Владеет начальными навыками профессиональной деловой коммуникации, разработки стратегий и тактик, необходимых для решения профессиональных задач. Умеет структурировать занятие, правильно распределять роли для участников учебного процесса. Способен устанавливать и поддерживать необходимые контакты с целевой аудиторией.

Базовый уровень: имеет точное представление о теории методики преподавания языка и литературы в учреждениях общего и среднего специального образования; хорошо ориентируется в современных концепциях учебной практики. Знает принципы анализа и оценки учебной коммуникативной ситуации. Владеет умением планировать занятие, распределять учебный материал во времени, отбирать источники и подготавливать методические материалы для их освоения. Знаком с новыми медиально-обусловленными технологиями в образовательном процессе. Умеет эффективно формировать модели для эффективного обучения, правильно оценивать результаты работы в группе во время занятия, адекватно использовать полученные знания при решении профессиональных задач.

Повышенный уровень: имеет глубокие знания о теории методики преподавания языка и литературы в учреждениях общего и среднего специального образования; хорошо ориентируется в современных концепциях учебной практики, легко переходит на более высокую образовательную ступень. Свободно пользуется всем объемом полученных теоретических и практических знаний в области филологии. Владеет устойчивыми навыками разработки учебных занятий, обеспечивающих эффективное усвоение материала; системой внутренних ресурсов, необходимых для построения эффективной коммуникации в определенном круге ситуаций группового взаимодействия. Умеет: квалифицированно интерпретировать различные типы текстов, в том числе раскрывать их смысл и связь с породившей их эпохой, анализировать языковой и литературный материала для обеспечения преподавания и популяризации филологических знаний.

Способен эффективно осуществлять обучающую деятельность, самостоятельно анализировать и корректировать учебный процесс, успешно применять общекультурные и научно-исследовательские компетенции в учебной практике.

Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах занятий: _____практические занятия, самостоятельная работа, подготовка, разработка и выполнение курсовой работы.

Оценка сформированности компетенций по уровням осуществляется оценочными средствами: письменные работы, рефераты, эссе, участие в дискуссиях, презентации, экзамен

ПК-10 - Владеет навыками подготовки учебно-методических материалов по отдельным филологическим дисциплинам.

В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен

Знать:

  • основные методы подготовки учебно-методических материалов по компаративистике;

  • способы сбора и систематизации материала, необходимого для подготовки учебно-методических материалов;

  • принципы построения учебно-методических пособий по сравнительному литературоведению;

  • основные понятия и термины, используемые в учебно-методических материалах по компаративистике и другим филологическим дисциплинам;

  • специфику подготовки учебно-методических материалов по различным филологическим дисциплинам.

Уметь:

  • анализировать и применять на практике методы подготовки учебно-методических материалов;

  • использовать навыки самостоятельной подготовки учебно-методических материалов по компаративистике;

  • собирать и систематизировать материал ;

  • определять функциональное назначение учебно-методических материалов;

  • оценить культурно-историческую, дидактическую и эстетическую значимость литературных текстов, используемых в учебно-методических материалах;

  • доступно и ясно излагать содержание учебно-методических материалов.

Владеть:

  • владеть исследовательскими стратегиями и тактиками, обеспечивающими эффективную подготовку учебно-методических материалов;

  • навыками самостоятельной обработки и подготовки материалов;

  • принципами и приемами анализа имеющегося учебного и методического опыта для подготовки учебно-методических материалов;

  • навыками изложения в устной и письменной форме имеющихся материалов;

  • способностью достигать поставленную цель при подготовке и использовани учебно-методических материалов.

Детализация компетенции по уровням освоения:

Минимальный уровень: имеет общие представления о подготовке учебно-методических материалов по отдельным филологическим дисциплинам. Владеет начальными навыками подготовки учебно-методических материалов по компаративистике. Умеет излагать аргументированные выводы. Способен участвовать в процессе передачи и восприятия информации в устной и письменной формах.

Базовый уровень: имеет точное представление о подготовке учебно-методических материалов по различным филологическим дисциплинам. Знает принципы построения учебно-методических материалов по компаративистике. Владеет основными навыками подготовки учебно-методических материалов по компаративистике. Умеет эффективно формировать собственную исследовательскую и учебно-методическую стратегию, представлять результаты своей работы для других специалистов, адекватно использовать исследовательские стратегии и тактики при решении профессиональных задач.

Повышенный уровень: имеет глубокие знания о подготовке учебно-методических материалов по различным филологическим дисциплинам, свободно пользуется навыками проведения самостоятельного исследования в профессиональной научно-исследовательской сфере и навыками организации учебно-методической практики. Владеет устойчивыми навыками разработки и подготовки учебно-методических материалов, обеспечивающими эффективную профессиональную деятельность; легко применяет теоретические и практические знания в научной, производственной и социально-общественной сферах деятельности. Умеет: самостоятельно планировать и осуществлять все этапы подготовки, разработки и использования учебно-методических материалов. Способен эффективно применять на практике подготовленные учебно-методические материалы.

Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах занятий: практические занятия, самостоятельная работа, подготовка, разработка и выполнение курсовой работы.

Оценка сформированности компетенций по уровням осуществляется оценочными средствами: письменные работы, рефераты, эссе, участие в дискуссиях, презентации, экзамен

ПК-20: владение навыками организации и проведения учебных занятий и практик, семинаров, научных дискуссий и конференций

В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:

Знать:

  • методику проведения учебных занятий и практик;

  • основные модели успешной коммуникации в учебной и научной сфере;

  • основные понятия, принципы и методологию интермедиального анализа;

  • теоретические основы организации массового мероприятия;

  • этапы разработки плана массового мероприятия

Уметь:

  • применять теоретические и практические знания в сфере филологии и других гуманитарных наук для собственных научных исследований;

  • решать типовые задачи, используемые при организации учебных занятий и практик, семинаров, научных дискуссий и конференций;

  • использовать теоретические знания при проведении занятий, практик и научных дискуссий;

  • составлять отчетные документы о проведении мероприятия.

Владеть:

  • навыками квалифицированно анализировать, комментировать, реферировать и обобщать результаты научных исследований, проведенных другими специалистами, с использованием современных методик и методологий, передового отечественного и зарубежного опыта;

  • методами решения типовых организационно-управленческих задач;

  • навыками квалифицированной интерпретации различных типов текстов, в том числе навыками раскрытия их смысла и связей с породившей их эпохой, анализа языкового и литературного материала для обеспечения преподавания и популяризации филологических знаний.

Детализация компетенции по уровням освоения:

Минимальный уровень: имеет общие представления об организации учебных занятий, практик, семинаров, научных дискуссий и конференций. Знает приемы успешной коммуникации в учебной деятельности и научной практике. Владеет начальными навыками участия в организаторской работе по проведению занятий и учебных практик; приемами квалифицированной интерпретации различных типов текстов. Умеет: работать в составе коллектива исполнителей по подготовке научной дискуссии, конференции; составлять отчетные документы на основе готовых шаблонов.

Базовый уровень: имеет общее понимание процесса организации учебных занятий, практик, семинаров, научных дискуссий и конференций. Знает основной состав терминов и понятий теории литературоведческого и интермедиального анализа. Владеет основными навыками самостоятельной работы по планированию учебных занятий, практик, семинаров, научных дискуссий и конференций. Умеет: самостоятельно обеспечивать (при консультационной поддержке) процесс принятия решений при подготовке занятий и мероприятий и разрабатывать планы занятий, учебных практик и научных мероприятий; выполнять основной состав работ по отдельным этапам принятия решений, построения и проведения занятий и мероприятий; использовать основные компоненты инструментальных средств специализированного программного обеспечения для проведения мероприятия.

Повышенный уровень: имеет глубокие знания по организации учебных занятий, практик, семинаров, научных дискуссий и конференций. Свободно оперирует основными терминами и понятиями теории. Владеет устойчивыми организаторскими навыками. Умеет: самостоятельно обеспечивать процесс принятия организаторских решений и разрабатывать учебные задачи и модели исследовательской деятельности; выполнять полный состав работ по этапам проведения занятий и мероприятий; использовать в полном объеме теоретические и практические знания при принятии решений и подготовке отчетной документации.

Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах занятий: практические занятия, самостоятельная работа, подготовка, разработка и выполнение курсовой работы.

Оценка сформированности компетенций по уровням осуществляется оценочными средствами: письменные работы, рефераты, эссе, участие в дискуссиях, презентации, экзамен


  1. Трудоемкость дисциплины.

    Семестр 3. Форма промежуточной аттестации - экзамен. Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетные единицы, 108 часов.



  1   2   3   4   5

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо...
...
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа дисциплины (модуля) опубликована на сайте ТюмГУ
...
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа дисциплины (модуля) опубликована на сайте ТюмГУ:...
...
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: История...
...
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо...
«вычислительные, программные, информационные системы и компьютерные технологии»
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо...
Рассмотрено на заседании кафедры социально-экономической географии и природопользования
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа дисциплины (модуля) опубликована на сайте ТюмГУ:...
...
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо...
...
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо...
...
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо...
...
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо...
...
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо...
Беляцкий М. К., Кремлева Т. А., Мостяева Л. В. Химия органическая. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов...
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа составлена в соответствии с требованиями гос впо...
Е. Ю. Созонова. Страноведение: Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 100100. 62 «Сервис». Тюмень:...
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо...
Дёгтев А. Н. Теория алгоритмов. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 010100. 62 – математика,...
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп впо по направлению и профилю подготовки рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Интермедиальность в литературе» iconРабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо...
Дёгтев А. Н. Теория автоматов. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 010100. 62 – математика,...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск