Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург





НазваниеОбучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург
Дата публикации04.04.2015
Размер67.5 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Информатика > Документы
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке
Колосова Т.В.
Оренбургский государственный университет, г. Оренбург
В последнее время проблема вторичности в текстообразовании и сами тексты, которые принято называть вторичными, все больше привлекают внимание исследователей. Такой интерес нельзя назвать случайным, наоборот — он вполне закономерен, так как слишком высока доля вторичных текстов в современном мире. Традиционным и логически абсолютно корректным можно считать мнение, что вторичными являются те тексты, которые создаются в результате различного рода аналитико-синтетической обработки первичных. Классические вторичные тексты, возникающие в результате обработки первичных, — это пересказ, реферат, аннотация, набор ключевых слов. Существуют и другие подходы к определению первичных и вторичных текстов. Так Л В. Мурзин разделяет первичные и вторичные тексты в зависимости от объектов, которые они описывают: соответственно, первые, «описывают непосредственно наблюдаемые объекты действительности как таковой», вторые — «абстрактные объекты, зафиксированные в том или ином тексте» [1; 123].

Переводы, как известно, также принято считать вторичными текстами, более того, именно вторичность называют одним из определяющих признаков перевода: «для выделения перевода из других видов межъязыковой коммуникации необходимо сочетание двух признаков: вторичности текста и установки на замещение (репрезентацию) исходного текста в другой языковой и культурной среде» [2; 48].

Первым признаком «вторичности» текстов можно считать их определенную «несамостоятельность», выражающуюся в том, что авторы таких текстов выражают не свою, а чужую мысль. Таким образом, вторичный текст является зависимым от текста первичного, причем зависимость эта проявляется на всех уровнях — на уровне формирования замысла данного вторичного текста (этап понимания) и на уровне вербализации. Другими словами, общим для таких текстов является тот факт, что формированию их замысла предшествует осмысление другого («чужого») текста, причем оно изначально ориентировано на последующее выражение осмысленного.

Сопоставительный анализ процессов первичного и вторичного порождений текста был проведен А.И. Новиковым и Н.Л. Сунцовой. Ими была предложена концептуальная модель порождения вторичного текста и дано его определение. В моделях речепорождения процесс порождения текста представляется как некий квазиалгоритм, последовательность операций, для начала выполнения которых необходим «пусковой механизм» [3]. Согласно концепции, предлагаемой авторами, основное различие в рассматриваемых ими порождающих процессах заключается в механизмах, инициирующих данные процессы. Для инициации процесса порождения первичного текста таким пусковым механизмом является замысел.

В случае порождения вторичного текста аналогом такого механизма является тема текста, которая представляет собой некое «ментальное образование, возникающее в мышлении в результате понимания текста и представляющее собой максимально свернутое его содержание» [3; 158]. Основное свойство темы конкретного текста, как отмечают авторы исследования, заключается в том, что она «всегда может быть развернута в текст, притом такой текст, который будет в той или иной степени близким к оригиналу. Степень близости будет тем большей, чем более точно выделена тема» [3; 159].

В настоящее время все больше внимания в методике обучения языку стали уделять проблеме написания вторичных текстов. Это объясняется тем, что обучающиеся недостаточно хорошо владеют умением преобразовывать полученную информацию и, как следствие этого, не умеют создавать вторичные тексты. Основное внимание здесь должно уделяться изучению основных форм вторичных текстов – аннотаций и рефератов.

Для полного и адекватного освоения методики создания вторичных текстов студенты должны научиться правильно выделять ключевую информацию и избирательно относиться к избыточной и второстепенной информации. В процессе обучения аннотированию и реферированию в центре внимания должны также находиться изучение типовой (жанровой) структуры вторичных текстов и специфика их языкового воплощения, а также технические особенности оформления [4; 63].

В основе переработки первичного текста во вторичный лежат три процесса: сокращение, замена, введение нового. Эти процессы, в свою очередь, связаны с двумя противоположными методами: упрощением и усложнением.

Сокращение предполагает удаление из текстовой ткани избыточной и второстепенной, дополнительной информации. Оно выражается также в изъятии отдельных структурных элементов текста и лексико-грамматических единиц. Процесс сокращения сопровождается преимущественно упрощением. Замена – это трансформация содержания и перефразирование языка. Переструктурирование содержания и перефразирование языка – это не просто замена, но и введение элементов нового.

Введение нового в собственном смысле слова связано с выходом в свободную передачу или трактовку информации исходного текста. Это приводит к разрушению идейно-тематической основы первичного текста и замене ее новой. В результате замены первичного текста вторичным имеет место создание обобщений и абстракций содержания. Это поиск новых, более емких форм и средств представления информации. На этом этапе студентам можно предложить следующие задания:

  • Сохраните в тексте только самые общие суждения, оформив вторичную информацию в виде сжатого текста.

  • Удалите из текстовой ткани первоисточника дополнительные ветви информации, оформив вторичную информацию в виде усеченного текста.

  • Удалите из текста самую частную информацию, оформив вторичную информацию в виде сокращенного текста.

Аннотация служит источником информации о наличии работы по конкретной тематике, а также о целесообразности более глубокого знакомства с ней. Различают следующие типы аннотаций: описательная, реферативная и аннотация-резюме.

Студентам можно предложить следующие задания.

  • Составьте описательную аннотацию к тексту. Описательная аннотация излагает, «о чем» написан первоисточник и лишь называет узловые моменты содержания.

  • Составьте реферативную аннотацию к тексту. Реферативная аннотация, отражая основные вопросы содержания, в предельно сжатом виде передает также выводы по каждому из затронутых вопросов и по материалу в целом.

  • Составьте аннотацию-резюме к тексту. Аннотация-резюме характеризуется четкой передачей главного тематического содержания в предельно сжатом виде.

Реферат, в отличие от аннотации, отвечает на вопрос о том, какая информация содержится в первоисточнике, «что» излагается в нем. В нем сообщаются наиболее существенные положения и выводы реферируемого первоисточника. Кроме того, в реферате обычно содержится и оценка составителем реферата позиции автора, сопоставление различных точек зрения, т.е. критическое осмысление всего материала источника [5; 34].

Рефераты делятся на информативные (реферат-конспект), индикативные, указательные (реферат-резюме) и обзорные (реферат-обзор). В основу их классификации положена степень аналитико-синтетической переработки источника. Студентам можно предложить следующие задания.

  • Составьте информативный реферат (реферат-конспект) к тексту. Укажите предмет и цель реферируемого источника, озаглавьте реферат-конспект. Информативные рефераты включают в себя изложение всех основных проблем первоисточника, их аргументацию, основные результаты и выводы, имеющие теоретическую и практическую ценность. Информативный реферат содержит большую фактографическую информацию и может использоваться в качестве самостоятельного источника при наведении справок по определенной тематике.

  • Составьте индикативный реферат (реферат-резюме) к тексту. Индикативный реферат содержит сведения, связанные с главной темой реферируемого документа. Вследствие этого индикативные рефераты указывают лишь на основные моменты содержания первоисточника и состоят по существу из набора ключевых слов и словосочетаний, обозначающих названия разделов, глав, параграфов и т.п. По существу, это – реферативная аннотация, т.е. жанр, промежуточный между рефератом и аннотацией.

  • Составьте обзорный реферат (реферат-обзор) на основе текстов, объединенных общей темой. В обзорных рефератах содержание первоисточников не излагается в отдельности, а дается полное освещение всех источников сразу в сжатой и обобщенной форме. Реферат-обзор представляет различные точки зрения на данную проблему, сопоставляет, оценивает их и отражает мнение автора реферата.

Аннотирование и реферирование – это сложный мыслительный процесс, требующий от референта не только хороших знаний иностранного языка, но и специальных умений проводить компрессию материала, выделять главное, отсеивать второстепенное, кратко формулировать свои мысли, абстрагируясь от манеры автора [6; 78]. Кроме того, референт обязан хорошо разбираться в содержании реферируемого материала, так как в противном случае он не сможет выделить главное и отсеять второстепенное. Именно поэтому прежде чем приступить к реферированию того или иного материала, ему приходится предварительно ознакомиться с соответствующей литературой на родном языке, понять основное содержание темы и пути решения ее проблем.

 

Список литературы

  1. Мурзин, Л. Н. Художественный текст: к проблеме специфики /Л. Н. Мурзин, М. Н. Литвинова // Функциональные разновидности речи в коммуникативном аспекте. Пермь, 1988.

  2. Швейцер, А. Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. /А. Д. Швейцер. - М.: Наука, 2009.

  3. Новиков, А. И. Концептуальная модель порождения вторичного текста /А. И. Новиков, Н. Л. Сунцова // Обработка текста и когнитивные технологии. – 1999. - № 3. - С.158-166.

  4. Журбенко, Н. Л. Обучение созданию вторичных текстов в специализированных вузах: обучение реферированию и аннотированию иноязычных текстов в нелингвистическом вузе / Н. Л. Журбенко // Высшее образование сегодня. - 2007. - № 4. - С. 63–64.

  5. Павлова, В. П. Обучение конспектированию (теория и практика). / В. П. Павлова. - М.: Высшая школа, 2000. – 326 с.

  6. Провоторов, В. И. Хрестоматия по аннотированию и реферированию (на материале немецкого языка) / В. И. Провоторов. – Курск, 2002. – 152 с.

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconТеоретические аспекты изучения истории статистической науки и практики...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Биохимия молока и мяса» составлен на основе
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconПрограмма дисциплины Подготовка и написание академических текстов...
Подготовка и написание академических текстов на английском языке в гуманитарной сфере
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconСтепанова М. В., Михеева Т. М. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург
Печатается по решению учебно-методической комиссии факультета журналистики и социологии. Протокол №5 от 28 июня 2012 года
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconРоль самообразования в развитии личности студента
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Оренбургский государственный...
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconТемы курсовых работ по филологии для студентов 4 курса ффжимк по...
Метафорически модели образования вторичных значений у глаголов движения в современном английском языке
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconНаука о качестве в интересах устойчивого развития транспортных систем...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconФормирование мировоззрения у современного специалиста марусич К....
Научно-методическая тема: «Поиск новых возможностей информационно-методической работы в системе образования города Боготола»
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconНаука и искусство в свете сближения научного и художественного форм...
Гиппенрейтер Ю. Б. «Введение в общую психологию» поможет сориентироваться в подготовке к данным темам
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconПостановка проблемы на лекции для повышения познавательной активности...
В вузе особое место принадлежит лекции, так как она должна дать основные понятия по изучаемому предмету, и указать в каком направлении...
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconПроблемы формирования вариативной части учебных планов подготовки...
Предназначено для самостоятельной работы студентов биологического факультета специальности 020201 «Биология», рейтингового контроля...
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconПроблемы современной системы образования в россии мордвинцева Н....
Существует необходимость постоянной мотивации студентов на получение информации поверх базовой литературы. В процессе обучения они...
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconРоль цвета в академической живописи Щукин Ф. И. Оренбургский государственный...
С 25 февраля по 28 февраля в школе проходило мероприятие «Ради жизни на Земле». Химики тоже принимали участие
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconB e r e z n I k I e n t e r p r I s e s тексты и задания на английском...
Пермский государственный технический университет Березниковский филиал Кафедра общенаучных дисциплин
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconКорпус образцов английской речи носителей русского языка: Corpus of Russian English (CoRE)
Мs access с опциями поиска по базовым параметрам. Объём расшифрованных аудиозаписей в коллекции образцов спонтанной речи, составляет...
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconМесто и роль триботехнологии в подготовке кадров для автоматизированного...
Сборник лабораторных работ : Исследование трения и износа при ремонте машин и оборудования. Издание переработанное и дополненное....
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т. В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург iconОсвещение достижений физической науки при изложении материала курса...
Оборудование: изображения гербов на листах, кроссворд, выставка литературы, энциклопедия, таблички, учебник по истории Саплина Е....


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск