Скачать 67.5 Kb.
|
Обучение Студентов созданию письменных вторичных текстов на английском языке Колосова Т.В. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург В последнее время проблема вторичности в текстообразовании и сами тексты, которые принято называть вторичными, все больше привлекают внимание исследователей. Такой интерес нельзя назвать случайным, наоборот — он вполне закономерен, так как слишком высока доля вторичных текстов в современном мире. Традиционным и логически абсолютно корректным можно считать мнение, что вторичными являются те тексты, которые создаются в результате различного рода аналитико-синтетической обработки первичных. Классические вторичные тексты, возникающие в результате обработки первичных, — это пересказ, реферат, аннотация, набор ключевых слов. Существуют и другие подходы к определению первичных и вторичных текстов. Так Л В. Мурзин разделяет первичные и вторичные тексты в зависимости от объектов, которые они описывают: соответственно, первые, «описывают непосредственно наблюдаемые объекты действительности как таковой», вторые — «абстрактные объекты, зафиксированные в том или ином тексте» [1; 123]. Переводы, как известно, также принято считать вторичными текстами, более того, именно вторичность называют одним из определяющих признаков перевода: «для выделения перевода из других видов межъязыковой коммуникации необходимо сочетание двух признаков: вторичности текста и установки на замещение (репрезентацию) исходного текста в другой языковой и культурной среде» [2; 48]. Первым признаком «вторичности» текстов можно считать их определенную «несамостоятельность», выражающуюся в том, что авторы таких текстов выражают не свою, а чужую мысль. Таким образом, вторичный текст является зависимым от текста первичного, причем зависимость эта проявляется на всех уровнях — на уровне формирования замысла данного вторичного текста (этап понимания) и на уровне вербализации. Другими словами, общим для таких текстов является тот факт, что формированию их замысла предшествует осмысление другого («чужого») текста, причем оно изначально ориентировано на последующее выражение осмысленного. Сопоставительный анализ процессов первичного и вторичного порождений текста был проведен А.И. Новиковым и Н.Л. Сунцовой. Ими была предложена концептуальная модель порождения вторичного текста и дано его определение. В моделях речепорождения процесс порождения текста представляется как некий квазиалгоритм, последовательность операций, для начала выполнения которых необходим «пусковой механизм» [3]. Согласно концепции, предлагаемой авторами, основное различие в рассматриваемых ими порождающих процессах заключается в механизмах, инициирующих данные процессы. Для инициации процесса порождения первичного текста таким пусковым механизмом является замысел. В случае порождения вторичного текста аналогом такого механизма является тема текста, которая представляет собой некое «ментальное образование, возникающее в мышлении в результате понимания текста и представляющее собой максимально свернутое его содержание» [3; 158]. Основное свойство темы конкретного текста, как отмечают авторы исследования, заключается в том, что она «всегда может быть развернута в текст, притом такой текст, который будет в той или иной степени близким к оригиналу. Степень близости будет тем большей, чем более точно выделена тема» [3; 159]. В настоящее время все больше внимания в методике обучения языку стали уделять проблеме написания вторичных текстов. Это объясняется тем, что обучающиеся недостаточно хорошо владеют умением преобразовывать полученную информацию и, как следствие этого, не умеют создавать вторичные тексты. Основное внимание здесь должно уделяться изучению основных форм вторичных текстов – аннотаций и рефератов. Для полного и адекватного освоения методики создания вторичных текстов студенты должны научиться правильно выделять ключевую информацию и избирательно относиться к избыточной и второстепенной информации. В процессе обучения аннотированию и реферированию в центре внимания должны также находиться изучение типовой (жанровой) структуры вторичных текстов и специфика их языкового воплощения, а также технические особенности оформления [4; 63]. В основе переработки первичного текста во вторичный лежат три процесса: сокращение, замена, введение нового. Эти процессы, в свою очередь, связаны с двумя противоположными методами: упрощением и усложнением. Сокращение предполагает удаление из текстовой ткани избыточной и второстепенной, дополнительной информации. Оно выражается также в изъятии отдельных структурных элементов текста и лексико-грамматических единиц. Процесс сокращения сопровождается преимущественно упрощением. Замена – это трансформация содержания и перефразирование языка. Переструктурирование содержания и перефразирование языка – это не просто замена, но и введение элементов нового. Введение нового в собственном смысле слова связано с выходом в свободную передачу или трактовку информации исходного текста. Это приводит к разрушению идейно-тематической основы первичного текста и замене ее новой. В результате замены первичного текста вторичным имеет место создание обобщений и абстракций содержания. Это поиск новых, более емких форм и средств представления информации. На этом этапе студентам можно предложить следующие задания:
Аннотация служит источником информации о наличии работы по конкретной тематике, а также о целесообразности более глубокого знакомства с ней. Различают следующие типы аннотаций: описательная, реферативная и аннотация-резюме. Студентам можно предложить следующие задания.
Реферат, в отличие от аннотации, отвечает на вопрос о том, какая информация содержится в первоисточнике, «что» излагается в нем. В нем сообщаются наиболее существенные положения и выводы реферируемого первоисточника. Кроме того, в реферате обычно содержится и оценка составителем реферата позиции автора, сопоставление различных точек зрения, т.е. критическое осмысление всего материала источника [5; 34]. Рефераты делятся на информативные (реферат-конспект), индикативные, указательные (реферат-резюме) и обзорные (реферат-обзор). В основу их классификации положена степень аналитико-синтетической переработки источника. Студентам можно предложить следующие задания.
Аннотирование и реферирование – это сложный мыслительный процесс, требующий от референта не только хороших знаний иностранного языка, но и специальных умений проводить компрессию материала, выделять главное, отсеивать второстепенное, кратко формулировать свои мысли, абстрагируясь от манеры автора [6; 78]. Кроме того, референт обязан хорошо разбираться в содержании реферируемого материала, так как в противном случае он не сможет выделить главное и отсеять второстепенное. Именно поэтому прежде чем приступить к реферированию того или иного материала, ему приходится предварительно ознакомиться с соответствующей литературой на родном языке, понять основное содержание темы и пути решения ее проблем. Список литературы
|
Теоретические аспекты изучения истории статистической науки и практики... Учебно-методический комплекс по дисциплине «Биохимия молока и мяса» составлен на основе | Программа дисциплины Подготовка и написание академических текстов... Подготовка и написание академических текстов на английском языке в гуманитарной сфере | ||
Степанова М. В., Михеева Т. М. Оренбургский государственный университет, г. Оренбург Печатается по решению учебно-методической комиссии факультета журналистики и социологии. Протокол №5 от 28 июня 2012 года | Роль самообразования в развитии личности студента Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Оренбургский государственный... | ||
Темы курсовых работ по филологии для студентов 4 курса ффжимк по... Метафорически модели образования вторичных значений у глаголов движения в современном английском языке | Наука о качестве в интересах устойчивого развития транспортных систем... Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования | ||
Формирование мировоззрения у современного специалиста марусич К.... Научно-методическая тема: «Поиск новых возможностей информационно-методической работы в системе образования города Боготола» | Наука и искусство в свете сближения научного и художественного форм... Гиппенрейтер Ю. Б. «Введение в общую психологию» поможет сориентироваться в подготовке к данным темам | ||
Постановка проблемы на лекции для повышения познавательной активности... В вузе особое место принадлежит лекции, так как она должна дать основные понятия по изучаемому предмету, и указать в каком направлении... | Проблемы формирования вариативной части учебных планов подготовки... Предназначено для самостоятельной работы студентов биологического факультета специальности 020201 «Биология», рейтингового контроля... | ||
Проблемы современной системы образования в россии мордвинцева Н.... Существует необходимость постоянной мотивации студентов на получение информации поверх базовой литературы. В процессе обучения они... | Роль цвета в академической живописи Щукин Ф. И. Оренбургский государственный... С 25 февраля по 28 февраля в школе проходило мероприятие «Ради жизни на Земле». Химики тоже принимали участие | ||
B e r e z n I k I e n t e r p r I s e s тексты и задания на английском... Пермский государственный технический университет Березниковский филиал Кафедра общенаучных дисциплин | Корпус образцов английской речи носителей русского языка: Corpus of Russian English (CoRE) Мs access с опциями поиска по базовым параметрам. Объём расшифрованных аудиозаписей в коллекции образцов спонтанной речи, составляет... | ||
Место и роль триботехнологии в подготовке кадров для автоматизированного... Сборник лабораторных работ : Исследование трения и износа при ремонте машин и оборудования. Издание переработанное и дополненное.... | Освещение достижений физической науки при изложении материала курса... Оборудование: изображения гербов на листах, кроссворд, выставка литературы, энциклопедия, таблички, учебник по истории Саплина Е.... |