Московский городской педагогический университет





Скачать 177.29 Kb.
НазваниеМосковский городской педагогический университет
Дата публикации21.11.2017
Размер177.29 Kb.
ТипПрограмма дисциплины
100-bal.ru > Культура > Программа дисциплины


Департамент образования города Москвы

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ города МОСКВЫ

МОСКОВСКИЙ ГОРОДСКОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Утверждаю

Первый проректор

ГБОУ ВО МГПУ

__________Е.Н. Геворкян

«____»_____________2015 г.

Рабочая программа дисциплины
Основы теории межкультурной коммуникации

Б1.В.ОД.5
образовательной программы высшего образования (программа аспирантуры)

по направлению подготовки
44.06.01 Образование и педагогические науки
Направленность (профили)

Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)

Уровень подготовки кадров высшей квалификации

Квалификация

Исследователь. Преподаватель-исследователь
Срок получения образования по программе аспирантуры – 3 года

Форма обучения

очная

Москва

2015

ДИСЦИПЛИНА. Основы теории межкультурной коммуникации

Направление подготовки: 44.06.01 Образование и педагогические науки
Направленность (профили):

  • Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)


Научная специальность: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки) (педагогические науки)

Цикл дисциплин (по учебному плану): Б1.В.ОД.5

Курс: 2

Трудоёмкость в ЗЕТ – 3

Трудоёмкость в часах – 108

Количество аудиторных часов на дисциплину – 28

В том числе:

Лекции – 14

Практические и семинарские занятия – 14

Количество часов на самостоятельную работу – 80

Программа дисциплины Основы теории межкультурной коммуникации Б1.В.ОД.5 составлена в соответствии с:

  • ФГОС ВО Уровень высшего образования. Подготовка кадров высшей квалификации. Направление подготовки 44.06.01 Образование и педагогические науки (2014),

  • Порядком организации и осуществления образовательной деятельности по программам подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре (адъюнктуре) (2013),

  • Учебным планом подготовки аспирантов в ГОУ ВО по основной профессиональной образовательной программе послевузовского профессионального образования (аспирантура) по специальности 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки) (педагогические науки).



Требования к уровню подготовки аспиранта, завершившего изучение дисциплины (компетенции):

Процесс изучения дисциплины Основы теории межкультурной коммуникации направлен на формирование следующих компетенций:

универсальные компетенции (УК):

  • способность к критическому анализу и оценке современных научных достижений, генерированию новых идей при решении исследовательских и практических задач, в том числе в междисциплинарных областях (УК-1);

  • способность проектировать и осуществлять комплексные исследования, в том числе междисциплинарные, на основе целостного системного научного мировоззрения с использованием знаний в области истории и философии науки (УК-2);

  • готовность участвовать в работе российских и международных исследовательских коллективов по решению научных и научно-образовательных задач (УК-3);

  • готовность использовать современные методы и технологии научной коммуникации на государственном и иностранном языках (УК-4);

  • способность следовать этическим нормам в профессиональной деятельности (УК-5);

  • способностью планировать и решать задачи собственного профессионального и личностного развития (УК-6).

общепрофессиональные компетенции (ОПК):

  • владение методологией и методами педагогического исследования (ОПК-1);

  • владение культурой научного исследования в области педагогических наук, в том числе с использованием информационных и коммуникационных технологий (ОПК-2);

  • способность интерпретировать результаты педагогического исследования, оценивать границы их применимости, возможные риски их внедрения в образовательной и социокультурной среде, перспективы дальнейших исследований (ОПК-3);

  • готовность организовать работу исследовательского коллектива в области педагогических наук (ОПК-4);

  • способность моделировать, осуществлять и оценивать образовательный процесс и проектировать программы дополнительного профессионального образования в соответствии с потребностями работодателя (ОПК-5);

  • способность обоснованно выбирать и эффективно использовать образовательные технологии, методы и средства обучения и воспитания с целью обеспечения планируемого уровня личностного и профессионального развития обучающегося (ОПК-6);

  • способность проводить анализ образовательной деятельности организаций посредством экспертной оценки и проектировать программы их развития (ОПК-7);

  • готовность к преподавательской деятельности по образовательным программам общего среднего и высшего образования (ОПК-8).

профессиональные компетенции (ПК):

  • способность и готовность использовать комплекс современных методов исследования для разработки теоретико-методологических основ теории, методики и технологии иноязычного образования (обучения, воспитания, развития) в разных образовательных областях, на всех уровнях системы образования в контексте отечественной и зарубежной образовательной практики (ПК-1);

  • способность и готовность проектировать исследование исторических, актуальных и перспективных векторов становления и развития иноязычного образования с позиции антропоцентрической парадигмы образования и реализующих ее концептуальных подходов (ПК-2);

  • способность разрабатывать цели иноязычного образования в соответствии с изменениями современной социокультурной, экономической и политической ситуации в развитии постиндустриального общества (ПК-3);

  • готовность к разработке методических концепций содержания иноязычного образования и процесса его освоения (ПК-4);

  • готовность к научной разработке концепций, а также к внедрению и продвижению передовых образовательных практик в области многоязычного и поликультурного образования (ПК-5);

  • готовность к выявлению, обоснованию ценностно-смыслового компонента иноязычного образования, а также к разработке технологий его формирования (ПК-6);

  • способность к внедрению в процесс обучения иностранным языкам и воспитания средствами иностранного языка положений культуроориентированной парадигмы (ПК-7).


В результате изучения дисциплины Основы теории межкультурной коммуникации аспирант должен:

знать:

  • современные парадигмы образования;

  • типы, формы и модели межкультурной коммуникации;

  • пути повышения эффективности межкультурной коммуникации.

уметь:

  • давать критическую оценку прочитанного с точки зрения теоретической и практической значимости публикаций для практики обучения;

  • обобщать основное содержание научных публикаций в виде аннотации, тезисов;

  • систематизировать и обобщать результаты проведенной исследовательской работы в виде исследовательского проекта, доклада и/или сообщения, реферата;

  • применять полученные знания при выявлении и объяснении фактов и процессов межкультурной коммуникации;

  • практически осуществлять все этапы коммуникативного процесса;

  • интегрировать современные информационные технологии в образовательную деятельность.

владеть:

  • коммуникативными стратегиями и тактиками, которые содействуют успешной межкультурной коммуникации в в сфере профессионально-педагогической деятельности;

  • владеть способами распознавать причины возникновения барьеров и вносить коррективы в процесс межкультурной коммуникации в сфере профессионально-педагогической деятельности;

  • способами осмысления и критического анализа научной информации;

  • навыками совершенствования и развития своего научного потенциала;

  • способами анализа и критической оценки различных теорий, концепций, подходов к построению системы непрерывного образования;

  • стремлением к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства, стратегией саморазвития в сфере профессионально-педагогической деятельности;

  • готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию в сфере профессионального общения;

  • культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения;

  • культурой устной и письменной речи;

  • стремлением к профессиональной автономии, к реализации индивидуального стиля учебной и профессиональной деятельности.

иметь опыт деятельности:

  • научно-исследовательской деятельности в области иноязычного, многоязычного и поликультурного образования;

  • преподавательской деятельности по программам разных уровней иноязычного образования.



Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных единицы (108 часов).
Цели изучения дисциплины: заложить основы знаний о межкультурной коммуникации в понятийном и функционально-действенном планах, ознакомить с формами и методами межкультурного взаимодействия.
Задачи дисциплины:

  1. изучить основные условия и факторы межкультурной коммуникации;

  2. овладеть навыками использования коммуникативных стратегий и тактик, которые содействуют успешной межкультурной коммуникации;

  3. овладеть коммуникативными умениями исполнять коммуникативную роль посредника в соответствующей коммуникативной ситуации.


Принципы отбора содержания и организации учебного материала:

  1. Принципы отбора

  • Принцип соответствия содержания паспорту специальности 13.00.02

  • Принцип научности и достоверности предлагаемой информации.

  • Принцип многообразия и многовариантности.

  • Принцип доступности и достаточности для реализации поставленных задач.

  • Принцип учета образовательных условий и уровня обученности аспирантов.

  • Принцип связи теории с практикой.

  1. Принципы организации

  • Принцип постепенного наращивания трудностей.

  • Принцип оптимального дозирования материала.

  • Принцип системности и преемственности учебной информации.


Основное содержание:


п/п

Наименование раздела (темы)

Содержание раздела (темы)

1.

Межкультурная коммуникация (МКК) как прикладная социально-культурологическая дисциплина

Межкультурная коммуникация и ее структура: контексты (международный, мультикультурный); ситуации: туризм, деловые переговоры, личная переписка, личное общение с иностранцем, пространство, механизмы взаимодействия.

2.

Понятие социальной культуры и ее составляющих

Модальности реализации МКК: этноцентризм, предоминантность национальной культуры. Личная квази/реальная деятельность в межкультурном пространстве. Понимание времени социальной жизни в МКК: рабочий день/свободное время, праздники, традиции, обычаи и т.д.

3.

Эффективность межкультурной коммуникации

Этническая, национальная, территориальная, социальная принадлежность коммуникантов. Понятие инаковости и ее «преодоление». Этнокультурный диссонанс.

Темы и виды занятий:


п/п

Наименование раздела дисциплины

Лекции

Практ. занятия

Самост. работа

Всего

1.

Теории межкультурной коммуникации

2

2

12

16

2.

Особенности межличностной коммуникации при межкультурном взаимодействии: социализация, адаптация, аккультурация, инкультурация.

2

2

12

16

3.

Национально-культурные стереотипы речевого поведения.

2

2

12

16

4.

Параметры национально-культурной специфики речевого поведения. Этническая, национальная, территориальная, социальная принадлежность коммуникантов.

2

2

12

16

5.

Эффективность межкультурной коммуникации. Понятие инаковости и ее «преодоление». Этнокультурный диссонанс.

2

2

12

16

6.

Контексты межкультурной коммуникации. Коммуникативные барьеры

2

2

10

14

7.

Ценностные параметры в МКК. Национальная идентичность. Межкультурное семиотическое пространство.

2

2

10

14




Итого

14

14

80

108


Теории межкультурной коммуникации

Межкультурная коммуникация как прикладная социокультурная дисциплина. Концепция Сепира-Уорфа. Функционализм и культурный релятивизм. Этноцентризм. Два типа культур: низкоконтекстуальные и высококонтекстуальные. Современные направления развития межкультурной коммуникации.
Особенности межличностной коммуникации при межкультурном взаимодействии: социализация, адаптация, аккультурация, инкультурация

Культура и поведение. Культура и идентичность. Культура и язык. Культура и ценности. Межкультурная адаптация Культурный шок в процессе освоения чужой культуры. Национально-культурная специфика речевого общения в толковании времени и пространства в разных культурах.
Национально-культурные стереотипы речевого поведения

Национально-культурный компонент в межкультурной коммуникации. Роль и место национальных социокультурных стереотипов в межкультурном речевом общении.
Параметры национально-культурной специфики речевого поведения. Этническая, национальная, территориальная, социальная принадлежность коммуникантов.

Понятие вербальной и невербальной межкультурной коммуникации. Факторы, обусловливающие речевое поведение и взаимопонимание коммуникантов: социальная ситуация, социальные роли, коммуникативный контекст, коммуникативная компетентность, этнокультурные особенности, коммуникативная установка. Параметры национально-культурной специфики речевого поведения. Понятие «чужой». Позитивность ощущения инаковости / Негативность неощущения инаковости.Максимы общения.
Эффективность межкультурной коммуникации. Понятие инаковости и ее «преодоление». Этнокультурный диссонанс.

Тип отношений между коммуникантами в межкультурной коммуникации: сотрудничество, конкуренция, конфликтность, ограничения и препятствия, свобода. Этническая, национальная, территориальная, социальная принадлежность коммуникантов. Понятие инаковости и ее «преодоление». Этнокультурный диссонанс.
Контексты межкультурной коммуникации. Коммуникативные барьеры

Контексты межкультурной коммуникации: международный, мультикультурный; ситуации: туризм, деловые переговоры, личная переписка, личное общение с иностранцем и т.д.).

Языковые единицы как хранители культурной информации. Культурные заимствования как ресурс диалога культур. Языковые заимствования: этический принцип усвоения словаря. Безэквивалентная лексика и лакуны.
Ценностные параметры в МКК. Национальная идентичность. Межкультурное семиотическое пространство: этнокультурные символы, имена, памятники культуры

Ценностные параметры в МКК. Проблема истинных и ложных ценностей. Проблема иерархии ценностей (что важнее: стабильность или рывок в развитии; экономический рост или социальная защищенность; полная демократия или разумная демократия и т.д.). Проблема двойных ценностных стандартов. Формы и способы развития межкультурной компетентности.

Репрезентация национальной идентичности в политической символике: государственная символика, национально-прецедентные имена, языковая политика государства. Положительный имидж страны в учебниках по обучению иностранному языку. Национальная идентичность в структурах повседневности (кухня, туризм)
Основные понятия

Адресант сообщения, адресат сообщения, аккультурация, аудитория (целевая), барьер(ы) коммуникации, вестернизация, взаимодействие социальное, гендерные стереотипы, глобализация, диалог культур, диффузия культурная, инкультурация, институт социальный, институционализация, информационное общество, каналы коммуникаций, картина мира, коммуникативная стратегия, коммуникативный акт, коммуникативный кодекс, коммуникация (горизонтальная / вертикальная, деловая, массовая, межкультурная, межличностная), конфликт (культурный, ролевой), ксенофобия, лидер(ы) мнений, мáксима, межкультурное взаимодействие, речевое поведение, социализация, социальная роль, социальный статус, стереотипы поведения, толерантность, шок культурный, языковая картина мира, языковая личность.
Технологии освоения программы:

Тематика и последовательность лекций соответствуют логике изучения предмета. Лекции образуют 3 тематических блока в соответствии с проблематикой 7 тем программы.
Виды учебной работы, образовательные технологии:

Лекции

Тематика и последовательность лекционных занятий соответствуют областям, объектам и видам деятельности аспиранта и способствуют выполнению поставленных задач и достижению планируемых результатов (формированию компетенций).

Используется два вида лекционных занятий:

а) обзорные лекции нацелены на представление основных ключевых моментов изучаемой проблематики для обеспечения ориентировки аспирантов по исследуемому вопросу; далее аспиранты совершенствуют свою компетенцию в ходе самостоятельной работы, пользуясь предложенными источниками информации, а также выполняя творческие виды индивидуальной и коллективной форм деятельности.

б) интерактивные лекции носят проблемный характер; решение проблемы осуществляется совместно с аспирантами; процесс регулируется либо преподавателем, либо модератором из числа заранее подготовленных аспирантов. К данным видам лекционных занятий активно привлекаются аспиранты: они готовят фрагмент лекции, либо практического занятия.

Лекционные занятия логически связаны между собой и отличаются четко выраженной преемственностью как по содержанию, так и по форме проведения. Все лекции нацелены на максимальную визуализацию информации (все сопровождаются компьютерными презентациями либо раздаточным материалом – тезисы лекций).

Образовательные технологии, применяемые в ходе лекционных занятий:

а) инновационные технологии обучения для развития способности командной работы, межличностной коммуникации, совершенствования лидерских качеств;

б) технологии проблемного обучения, предполагающие создание научных проблемных ситуаций;

в интерактивные технологии для максимальной активизации деятельности аспирантов;

г) информационно-коммуникационные технологии, предполагающие использование специализированных программных сред и технических устройств для визуализации информации.

В ходе лекции контроль уровня обученности осуществляется в ходе проведения мини-теста по пройденной теме, а также косвенно – в ходе проверки степени активности аспирантов в обсуждении проблем, затрагиваемых на лекции.

Аспирантам, пропустившим лекцию или не проявившим своей активности, предлагается выполнение письменного миниреферата по проблеме.
Организация самостоятельной работы:

Содержание программы предполагает, что при подготовке аспирант самостоятельно изучает работы отечественных и зарубежных лингвистов в области основ межкультурной коммуникации, речевой коммуникации, знакомится с новейшими достижениями в этих областях и овладевает понятийным аппаратом изучаемых теорий.

Типовые задания для самостоятельной работы:

а) подготовка к процедурам текущего контроля, обобщение и визуальная презентация изученного материала (в виде схем, таблиц и т.д.);

б) подготовка к мероприятиям рубежного контроля: подготовка к тестированию по изученной теме;

в) написание критических рецензий на авторефераты диссертаций по проблематике теории коммуникации (из предложенных преподавателем или по выбору аспиранта);.

г) выполнение и презентация проекта исследовательского характера.
Аттестация:

Итоговая аттестация – зачет
Примерная тематика докладов

  1. Объект и предмет теории межкультурной коммуникации.

  2. Характеристика вербальных и невербальных средств межкультурной коммуникации.

  3. Речевое общение как способ межкультурной коммуникации.

  4. Характеристика невербальной межкультурной коммуникации. Физиологические и культурно-специфические основы невербальной коммуникации. Невербальные элементы коммуникации: кинесика, проксемика.

  5. Особенности форм коммуникации при межкультурном взаимодействии: социализация, адаптация.

  6. Особенности форм коммуникации при межкультурном взаимодействии: аккультурация, инкультурация.

  7. Причины культурного шока в процессе освоения чужой культуры.

  8. Межкультурное семиотическое пространство: этнокультурные символы, имена.

  9. Межкультурное семиотическое пространство: памятники культуры.

  10. Национально-культурные стереотипы речевого поведения.


Требования и вопросы к зачету

Зачет проводится в виде собеседования по проблемным вопросам теории коммуникации.

Перечень вопросов:

  1. Уровни коммуникации.

  2. Моделирование коммуникации.

  3. Формы коммуникации: социализация, адаптация, инкультурация.

  4. Эффективность коммуникации и коммуникативные стратегии.

  5. Этническая, национальная, социальная принадлежность коммуникантов.

  6. Фактор адресата и адресанта в коммуникации.

  7. Национально-культурная специфика речевого поведения.

  8. Невербальные средства в коммуникации.

  9. Лингвокультурологические аспекты коммуникации.

  10. Стереотипы речевого поведения.



Учебно-методическое обеспечение дисциплины
Основная литература

  1. Барышников Н.В. Основы профессиональной межкультурной коммуникации: Учебник / Н.В. Барышников. – М.: Вузовский учебник: ИНФРА-М, 2013.

  2. Жукова И.Н. Словарь терминов межкультурной коммуникации / И.Н. Жукова, М.Г. Лебедько, З.Г. Прошина, Н.Г. Юзефович; под ред. М.Г. Лебедько и З.Г. Прошиной. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2013.

  3. Викулова Л.Г. Основы теории коммуникации: учебное пособие / Л.Г. Викулова, А.И. Шарунов. – М.: Восток-Запад, 2008.

  4. Грушевицкая Т.Г. Основы межкультурной коммуникации/ Т.Г.Грушевицкая, В.Д. Попков, А.П.Садохин: Учебник для вузов/ Под ред. А.П. Садохина. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003.


Дополнительная литература

  1. Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества: Толковый словарь терминов и концепций / / Л.М. Землянова. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999.

  2. Землянова Л.М. Коммуникативистика и средства информации: Англо-русский толковый словарь концепций и терминов / Л.М. Землянова. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004.

  3. Российская социологическая энциклопедия / Под общ. ред. Г.В. Осипова. – М.: Издательская группа ИНФРА• М-НОРМА, 1998.

  4. Эффективная коммуникация: история, теория. Практика: словарь-справочник. – М.: ООО «Агенство «КРПА Олимп», 2005.

Программное обеспечение

  1. Microsoft Office (Word, Power Point).

Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы

  1. Библиотека Российской коммуникативной ассоциации –http://russcomm.ru/rca_biblio/k/

  2. Научная электронная библиотека http://elibrary.ru

  3. Журнал «Социосфера» http://sociosphera.ucoz.ru

Автор-составитель рабочей программы дисциплины: Викулова Л.Г., д.фил.н., проф.

Программа обсуждена и одобрена на заседании кафедры романской филологии (протокол № 5 от 19 февраля 2015 г.).
Заведующий кафедрой ______________________ д.п.н., проф. А.В. Щепилова


Программа обсуждена и одобрена Ученым советом Института иностранных языков ГБОУ ВО МГПУ (протокол № 07 от 17.03.2015 г.).
Председатель Ученого совета _________________________ А.В. Щепилова


Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Московский городской педагогический университет iconПравительство Москвы Московский комитет образования Московский городской...
Вводные замечания
Московский городской педагогический университет iconМосковский городской психолого-педагогический университет

Московский городской педагогический университет iconРеферат R,R-винная кислота и её производные Выполнил Ученик 10А класса...
«Московский Городской Педагогический университет; биолого-химический университет»
Московский городской педагогический университет iconМосковский городской педагогический университет
Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования города Москвы
Московский городской педагогический университет iconМосковский городской психолого-педагогический университет
Государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования города Москвы
Московский городской педагогический университет iconСмысложизненный аспект становления я-концепции подростка
Ведущая организация гоу впо "Московский городской психолого-педагогический университет", кафедра педагогической психологии
Московский городской педагогический университет iconУроках информатики титова Юлия Ивановна kastet
Московский городской педагогический университет Институт математики и информатики (мгпу ими)
Московский городской педагогический университет iconПовышение эффективности взаимодействия участников учебного процесса
Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования города Москвы «Московский городской педагогический...
Московский городской педагогический университет iconМосковская Городская Педагогическая Гимназия-лаборатория» «Московский...
Руководитель – К. Х. Н., доцент кафедры «Органическая химия мгпу» Ройтерштейн Дмитрий Михайлович
Московский городской педагогический университет iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования города Москвы «Московский городской педагогический...
Московский городской педагогический университет iconМосковский городской педагогический университет
В основу курса положен принцип сравнительно-географического и эколого-географического анализа ареалов, флор, фаун, растительного...
Московский городской педагогический университет iconСтруктурно-семантические и прагматические характеристики английского...
Работа выполнена на кафедре английской филологии Самарского филиала государственного образовательного учреждения высшего профессионального...
Московский городской педагогический университет iconУчебно-методический комплекс дисциплины ооп 050100. 62 «Педагогическое образование»
Департамент образования города Москвы Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования города Москвы...
Московский городской педагогический университет iconПрограмма вступительных испытаний в магистратуру по направлению 44....
Департамент образования города москвы государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования...
Московский городской педагогический университет iconК детям в образовательном процессе
Международных Педагогических Чтений, руководитель лаборатории гуманной педагогики при гоу впо московский Городской Педагогический...
Московский городской педагогический университет icon«Московский городской педагогический университет» Институт психологии,...
Рабочая программа рекомендована к представлению на нмс юим на заседании кафедры менеджмента, маркетинга и предпринимательства


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск