Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования,





НазваниеУчебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования,
страница3/19
Дата публикации10.11.2014
Размер1.54 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Экономика > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19
Тема 7. Этикет устного делового общения

  1. Особенности англоязычного делового общения по телефону

2. Предварительная подготовка звонка на английском языке

3. Статистика ведения международного бизнеса по телефону

Лексический материал: слова и выражения, соответствующие этикету делового общения по телефону.

Языковой материал по видам речевой деятельности

Аудирование: Аудиозапись советов и рекомендаций деловых людей, имеющих опыт ведения бизнеса по телефону на английском языке.

Говорение: Построение высказываний в рамках тематике раздела, умение анализировать полученные рекомендации. Подготовка монологических сообщений о преимуществах ведения бизнеса по телефону. Разыгрывание диалогов-интервью.

Чтение: чтение текстов из рабочей тетради к учебнику. Чтение рекомендаций по подготовке к телефонным контактам на английском языке. Чтение текстов из практикума.

Письмо: составление письменных рекомендаций по подготовке звонков на английском языке. Обратный письменный перевод из практикума к учебнику.

Литература [1-11]
Раздел 4. Структура и деятельность компании
Тема 8. Структура организации

1. Основные понятия организационного устройства компании.

2. Различные виды структур организаций в современном деловом мире.

3. Профессиональная лексика в обозначении структурных единиц

предприятия.

  1. Построение сообщения в ситуации знакомства с расположением и организационным устройством компании.

Лексический материал: бизнес-терминология по организационному устройству компании, слова, обозначающие различные отделы и помещения компании, предлоги места и направления, наречия, употребляемые при объяснении местоположения и при ориентировании в незнакомом месте. Словосочетания, относящиеся к описанию служебных отношений внутри компании.

Языковой материал по видам речевой деятельности

Аудирование: Аудиозапись объяснения расположения офисов компании новому сотруднику.

Говорение: Разыгрывание диалогов-расспросов по ситуации. Описание расположения компании. Представление монологических сообщений-рассказов о жизни организации. Составление рекомендаций для начинающих и новых сотрудников компаний. Разыгрывание ролевой ситуации по ролевым файлам – «Приезд важного гостя в компанию»

Чтение: чтение текстов (аутентичных газетных публикаций) из рабочей тетради к учебнику. Чтение рекомендаций для новых сотрудников из текстов упражнений. Выполнение лексико-грамматических упражнений из практикума.

Письмо: выполнение письменных заданий учебника и практикума. Мини-сочинение – описание жизни в компании и нового рабочего места.

Литература [1-10]
Тема 9. Типы компаний. Истории основания наиболее известных компаний, их связь с экономикой страны. Корпоративная культура.

1.Знакомство с реально существующими, всемирно известными компаниями.

  1. Истории основания и этапы развития крупных организаций

  2. Понятие корпоративной культуры

  3. Сравнение различных организационных культур

Лексический материал: слова – экономические термины, обозначающие сектора экономики, различные виды экономической деятельности, названия и расшифровки известных брендов предприятий в различных отраслях. Специальная лексика по профилю компаний, условные обозначения групп выпускаемой продукции. Слова и выражения, используемые для характеристики корпоративной культуры.

Языковой материал по видам речевой деятельности

Аудирование: Аудиозапись рассказа об организационном устройстве компании. Видеоматериалы, представляющие описание швейцарской компании, выпускающей часы. Интервью сотрудников фирмы об организации рабочего дня, отношениях внутри коллектива и истории основания компании.

Говорение: Организация обсуждения вопросов из заданий учебника на описание общей картины занятости людей и деятельности предприятий в секторах экономики. Задания для организации обсуждения и проверки полного понимания прослушанного аудиоматериала и просмотренных видеокассет. Ролевые файлы для разыгрывания ролевой ситуации по организационному устройству компании.

Чтение: чтение аутентичных газетных статей из учебника, рабочей тетради и практикума. Задания по поисковому, изучающему чтению и переводу.

Литература [1-10]
Тема 10. Особенности ведения бизнеса женщинами

1.Определение специфики «женского руководства».

2.Сравнительные характеристики руководящей деятельности женщин с учетом национальных, социальных и экономических факторов.

3.Статистика успешности женщин-руководителей по всему миру.

Лексический материал: словосочетания, необходимые для общения по теме «Деловая женщина». Юридические термины для описания условий и специфики женского труда и представления прав, работающих женщин. Социологические понятия и термины для описания возможности карьерного роста женщин-руководителей.

Языковой материал по видам речевой деятельности

Говорение: Организация обсуждения иллюстрационного материала учебника. Проведение дискуссии по предложенным вопросам в заданиях темы. Представление подготовленных сообщений по темам из аутентичных источников с элементами драматизации.

Чтение: чтение аутентичных газетных статей. Задания по изучающему чтению и переводу. Задания по устному резюмированию статей.

Литература [1-10]


Раздел 5. Организация деловой поездки
Тема 11. Специфика бизнес-туризма

1. Поездки заграницу.

2. Встреча гостей в аэропорту.

3. Проблемы, которые могут возникнуть.

4. Советы и рекомендации путешествующим в другую страну.

Лексический материал: Словосочетания и стандартные выражения, используемые как приезжающими в другую страну, так и стороной, встречающей гостей из другой страны.

Языковой материал по видам речевой деятельности

Аудирование: Прослушивание аудиозаписи, демонстрирующей разговор встречающей стороны и гостя компании в аэропорту.

Говорение: Организация дискуссии «С чем сопряжена поездка в другую страну?» с использованием ситуаций из собственного опыта. Драматизация ролевых ситуаций с использованием услышанных фраз и выражений и данных в материале учебника. Разыгрывание восьми типов конкретных ситуаций из упражнения учебника.

Организация обсуждения проблем, которые могут возникнуть у путешествующих в другую страну. Обсуждение шести различных типов проблемных ситуаций с указанием действий, которые следует предпринять, перечислением лиц, которые оказать содействие в размещении проблемы. Составление рекомендаций для путешествующих заграницу.

Чтение: Чтение ролевых ситуаций в упражнениях учебника. Чтение и обсуждение аутентичной газетной статьи из рабочей тетради к учебнику, чтение, запланированных рекомендаций, отправляющимся в загранкомандировку.

Письмо: Запись реплик типовых ролевых ситуаций. Составление перечня возможных проблем и запись способов урегулирования ситуаций. Запись рекомендаций и советов для отъезжающих заграницу.

Литература [1-10]
Тема 12. Гостиничные услуги. Организация культурной программы для деловых партнеров из другой страны.

1. Способы бронирования гостиницы и проблема выбора наиболее подходящего отеля

2. Знания и умения, необходимые представителям, принимающим гостей

3. Поведение в ресторане за деловым завтраком или обедом. Умение поддержать разговор

Лексический материал: Лексический минимум, характеризующий различные типы гостиниц, их возможности и услуги. Стандартные выражения в ситуации бронирования гостиничного номера. Лексика, используемая при организации обеда в ресторане, комментировании меню.

Языковой материал по видам речевой деятельности

Аудирование: Прослушивание аудиоматериалов, описывающих ситуацию бронирование гостиничного номера. Просмотр видеоматериалов по теме бронирование гостиничного номера в другой стране на период деловой поездки. Просмотр и обсуждение интервью деловых людей, рассказывающих о проблемах, возникающих при приеме деловых партнеров из других стран.

Говорение: Составление и разыгрывание ролевых ситуаций, связанных с предварительным заказом номера. Организация обсуждения важных и существенных факторов при выборе гостиницы. Драматизация линии ситуаций при сопровождении гостя по городу, в ресторане и других местах организации досуга. Работа с фотографиями, символами и иллюстрационным материалом.

Письмо: Запись реплик диалога специфических выражений. Письменное составление интересного рассказа или истории для предъявления гостю. Обзорное повторение предлогов направления, отрицательных префиксов в словообразовании, употребление инфинитива и герундия по рабочей тетради.

Литература [1-11]
Тема 13. Организация конференции

1. Создание рабочей группы из иностранных англоговорящих партнеров.

2.Специфика ведения текущей переписки с участниками конференции.

3.Работа с требованиями и пожеланиями выступающих.

Лексический материал: Слова и словосочетания, обозначающие участников конференции. Оборудование и техническое оснащение зала. Специфические выражения по организации и ведению конференции.

Языковой материал по видам речевой деятельности

Аудирование: Прослушивание записей и письменных ответов факсов, присланных организаторам мероприятия.

Говорение: Организация ролевой игры по материалам учебника, начинающиеся с решения поставленной проблемы: определение сроков проведения конференции, количества участников и выступающих. Организация слушателей курсов рабочей группы и проигрывание ситуаций с каждой группой студентов. Организация последующего обсуждения вопросов, сопряженных с темой раздела:

  • какие вопросы были наиболее сложными?

  • что бы вы изменили, если бы вы вновь получили подобное задание?

  • выделите задачи, которые решаются при организации мероприятия небольшого масштаба.

Чтение: Чтение аутентичного материала из рабочей тетради и практикума к учебнику. Чтение и составление реплик рекомендаций к ролевой игре.

Письмо: Написание факсов и писем при организации конференции. Составление предполагаемого рабочего плана, перечня необходимых мероприятий и рекомендаций.

Литература [1-11]
Раздел 6. Организация и проведение деловых встреч
Тема 14. Официальные и неофициальные деловые встречи и заседания.

  1. Цели и задачи проведения заседаний и деловых встреч.

  2. Определение масштаба и уровня организации деловых совещаний.

  3. Сходство организационных моментов и форм проведения заседаний в англоговорящих странах и в России.

Лексический материал: слова и словосочетания, употребляемые при организации и во время ведения деловых встреч и заседаний. Функциональная лексика для участников заседания, председательствующего, ведущего протокол и выступающих. Лексика, используемая на заседаниях разных уровней.

Языковой материал по видам речевой деятельности

Аудирование: просмотр видеосюжетов о различных формах деловых встреч, официального и неофициального характера. Прослушивание аудиозаписей заседаний различного масштаба и характера. Сравнение и анализирование оргмоментов.

Говорение: организация дискуссий по заданной тематике раздела с привлечением фактов из опыта говорящих, по вопросам заданий в учебнике. Обсуждение видеосюжетов по вопросам заданий из видеоприложения. Обсуждение аудиоматериала.

Чтение: чтение аутентичного материала из рабочей тетради к учебнику о сходных моментах и различиях в проведение деловых встреч в англоговорящих странах и в России.

Письмо: выписывание стандартных словосочетаний и фраз по ведению заседаний. Работа над лексико-грамматическими заданиями практикума и рабочей тетради.

Литература [1-11]

Тема 15. Подготовка и проведение эффективного заседания

  1. Поведение участников деловых встреч.

  2. Понятие эффективности встречи деловых партнеров или сотрудников.

  3. Выбор помещения, необходимого оборудования, технического оснащения, организация обслуживания.

  4. Специфика деятельности председательствующего на заседании.

Лексический материал: Слова и словосочетания, обозначающие предметы, необходимые для оборудования, технического оснащения деловых встреч, организации корпоративных праздников, экскурсий и других событий. Стандартные фразы председательствующего на заседании.

Языковой материал по видам речевой деятельности

Аудирование: прослушивание аудиозаписей ролевой ситуации.

Говорение: Организация обсуждения прослушанного материала и драматизация диалогов по теме ролевой ситуации из заданий учебника. Организация высказываний обучающихся характеризующих степень эффективности задания.

Чтение: Чтение ролевых файлов, составленных диалогов, газетной статьи из учебника.

Письмо: Составление анализа организации совещания. Составление образцов повестки дня, записи председательствующего, протоколы по ролевой ситуации учебника.

Литература [1-11]
Раздел 7. Процедуры трудоустройства
Тема 16. Идеальная работа

  1. Поиски идеальной работы.

  2. Критерий подбора идеального места работы.

  3. Чем продиктованы требования к кандидатам.

  4. Статистика успешности кандидатов (претендентов).

Лексический материал: Слова и словосочетания, обозначающие условия труда, характеризующие отношения между сотрудниками, подчиненными и руководителями. Слова и выражения, употребляемые для описания различных видов профессиональной деятельности в разнообразных сферах жизни.

Языковой материал по видам речевой деятельности

Аудирование: Слушание аудиозаписей по материалу учебника.

Говорение: Организация дискуссий о поисках идеального места работы и сферы деятельности по иллюстративному материалу учебника и вопросам задания учебника. Организация обсуждения содержания аутентичных газетных статей по вопросам задания учебника и рабочей тетради.

Чтение: Чтение статей аутичной прессы из учебника и рабочей тетради. Чтение составленных аннотаций статей.

Письмо: Составление аннотаций газетных материалов.

Литература [1-11]
Тема 17. Правильное оформление документов при трудоустройстве

  1. Разнообразие форм документов, необходимых при трудоустройстве, и требований к их оформлению в разных странах.

  2. Выделение наиболее важных документов при устройстве на работу. Общие требования к их оформлению и содержанию.

  3. Составление собственного резюме и письма-приложения.

Лексический материал: Слова, обозначающие названия документов, необходимых при трудоустройстве. Словосочетание, употребляемые при составлении резюме и письма-приложения. Лексика по структуре документов.

Языковой материал по видам речевой деятельности

Чтение: Чтение образцов аутентичных документов, предъявляемых при трудоустройстве в англоязычных странах. Чтение аутентичных статей из рабочей тетради. Выполнение заданий практикума.

Говорение: устное комментирование вариантов составленных документов по ролевой ситуации учебника.

Письмо: Написание заявлений, резюме и заполнение аутентичных анкет по заданию учебника и практикума. Письменный двусторонний перевод заданной документации.

Литература [1-10]
Тема 18. Подготовка и проведение собеседования

  1. Важность заключительного этапа трудоустройства.

  2. Поведение участников собеседования.

  3. Перечень вопросов, традиционно обсуждаемых на интервью.

Лексический материал: Слова и словосочетания, встречающиеся в оригинальных психологических тестах при прохождении собеседований в компании. Выражения, характеризующие степень успешности кандидата и анализирующие проведение собеседования.

Языковой материал по видам речевой деятельности

Аудирование: Просмотр видеосюжетов по подготовке кандидатов к участию в собеседовании с ответственными руководителями компании.

Говорение: Драматизация ролевых ситуаций по материалам учебника, по материалам видеоприложения. Организация обсуждения и анализ самостоятельно составленных ситуаций.

Чтение: Чтение аутентичного материала из рабочей тетради.

Письмо: Подготовка перечня вопросов и предполагаемых ответов по ролевым файлам. Составление рекомендаций по организации и участию в интервью.

Литература [1-10]


Раздел 8. Переговоры и организация продаж
Тема 19. Знания и навыки, необходимые переговорщику

  1. Разнообразие форм покупки и продажи товаров.

  2. Установление хороших отношений с клиентом.

  3. Ведение переговоров по телефону.

  4. Определение необходимых знаний и умений квалифицированного продавца.

Лексический материал: Слова и словосочетания, связанные с коммерческой деятельностью. Выражения профессионального жаргона. Маркетинговая терминология. Речевые формулы, используемые в переговорном процессе.

Термины и словосочетания, характеризующие психологический и межкультурный аспекты.

Языковой материал по видам речевой деятельности

Аудирование: Просмотр видеосюжета по тематике раздела – организация неофициальной презентации для сотрудников с целью изменения бренда и логотипа компании. Организация допросмотрового и послепросмотрового обсуждения. Аудиоматериалы по организации продаж.

Говорение: работа с иллюстрационным материалом учебника, обсуждение фотоподборки по теме раздела. Драматизация диалогов по заданиям учебника. Организация дискуссий перед просмотром видеосюжета. Анализирование увиденного, предъявление мини-монологов. Выполнение лексико-грамматических упражнений учебника и практикума. Обсуждение значимости межкультурной осведомленности. Заполнение таблицы практикума. Устное комментирование.

Чтение: Чтение аутичных статей из учебника, рабочей тетради и практикума. Зачитывание составленного анализа ситуаций.

Письмо: Составление письменного анализа просмотренного видеоматериала, составление тезисов статей. Заполнение таблицы из практикума, выполнение обратного перевода из практикума.

Литература [1-11]
Тема 20. Структура переговорного процесса, организация продаж

  1. Определение этапов стандартного переговорного процесса, связного с куплей-продажей товара.

  2. Специфические моменты этапов переговорного процесса.

  3. Золотые правила успешных переговоров.

Лексический материал: Слова и словосочетания, связанные с коммерческой деятельностью. Выражения профессионального жаргона. Маркетинговая терминология. Речевые формулы, используемые в переговорном процессе. Термины и словосочетания, характеризующие психологический и межкультурный аспекты.

Языковой материал по видам речевой деятельности

Аудирование: Организация прослушивания обширного аудиоматериала, содержащего фрагменты семи переговорных процессов. Выполнение заданий по материалам учебника.

Говорение: организация обсуждения стиля ведения переговоров, отдельных моментов на выделенных этапах. Организация разыгрывания ролевых ситуаций по заданию практикума. Выделение самого важного в поведении успешных профессиональных переговорщиков, составление устного портрета профессионала высокого уровня.

Чтение: Чтение ролевой ситуации из практикума к учебнику. Чтение заметок, составленных в ходе прослушивания аудиоматериала. Чтение составленных эссе. Организация коллективного обсуждения темы, формулирование «золотых правил» организации продаж и переговорного процесса.

Письмо: Написание ролевых файлов, составление эссе по темам, предложенным в практикуме. Выполнение письменных заданий по проверке понимания аудиоматериала.

Литература [1-11]
6 Курсовое проектирование: не предусмотрено учебным планом
7 Учебно-методическое обеспечение дисциплины

7.1 Основная литература

1. Гаврилова, О.П. Английский язык для студентов технических специальностей : хрестоматия / О.П. Гаврилова, М.И. Колокольцева, Л.А. Федько. - Владивосток : ДВГТУ, 2008. - 86 с.

2. Дюканова, Н. М. Английский язык для экономистов / Н. М. Дюканова. - М. : ИНФРА - М, 2008. - 320 с.

3. English for Computer Science Students: учебное пособие / сост. Т.В. Смирнова, М.В. Юдельсон; науч. ред.: Н.А. Дударева. - 7-е изд. - М. : Флинта: Наука, 2008. - 128 с.
7. 2 Дополнительная литература

    1. Английский язык для инженеров : учебник / Т. Ю. Полякова [и др.]. - 6-е изд., испр. - М. : Высшая школа, 2004. - 463 с.

    2. Андрианова, Л.Н. Курс английского языка для вечерних и заочных технических вузов : учебник / Л.Н. Андрианова, Н.Ю. Багрова, Э.В. Ершова. - 6-е изд., стереотип. - М. : Высш. шк., 2004. - 463 с.

    3. Бочарова, Е.П. Английский язык для специалистов в области государственного и муниципального управления : учебное пособие / Е.П. Бочарова, Н.А. Свиридюк, О.И. Тараненко. - Владивосток : ДВГТУ, 2007. - 124 с.

  1. Бочарова, Е. П. Английский язык для специалистов в области международных отношений : учебное пособие / Е.П. Бочарова, Н.А. Свиридюк, О.И. Тараненко. - Владивосток : Изд-во ДВГТУ, 2008. - 160 с.

  2. Васильева, Л. Деловая переписка на английском языке : учебное пособие / Л. Васильева. - М. : Рольф : Айрис-Пресс, 1998. - 352 с.

  3. Голицынский, Ю. Б. Грамматика : сборник упражнений / Ю. Б. Голицынский. - 4-е изд. - СПб. : КАРО, 2003. - 544 с.

  4. Городецкая, Е.Я. Деловой английский язык для менеджеров : учебное пособие / Е.Я. Городецкая, Е.Н. Евсюкова, Л.А. Курылёва. - Владивосток : ДВГТУ, 2008.

  5. Истомина, Е.А. Английская грамматика. Теория и практика для начинающих: English Grammar. Theory and Practice for Beqinners : учебное пособие / Е.А. Истомина. - М. : ВЛАДОС, 2004. - 319 с.

  6. Колокольцева, М.И. Сборник тестовых заданий по английскому языку : учебное пособие / М.И. Колокольцева. - Владивосток : ДВГТУ, 2003. - 82 с.

  7. Курылёва, Л.А. Стилистика английского языка: практический курс : учебное пособие / Л.А. Курылёва. - Владивосток : ДВГТУ, 2005. - 188 с.

  8. Курылёва, Л.А. Учимся читать английские рассказы : учебное пособие / Л.А. Курылёва, Н.Ю. Рудякова. - Владивосток : ДВГТУ, 2006. - 167 с.

  9. Норкина, П.С. Человек и общество (A man and his environment) : учебное пособие / П.С. Норкина. - Владивосток : Изд-во ДВГТУ, 2008. - 80 с.

  10. Резник, Р.В. Практическая грамматика английского языка : учебник / Р.В. Резник . - 6-е изд. - М. : Флинта; Наука, 2002. - 688 с.

  11. Резник, Р.В. A Histori of the English Language. История английского языка : учебное пособие / Р.В. Резник, Т.А. Сорокина, И.В. Резник. - 2-е изд. - М. : Флинта; Наука, 2003. - 496 с.

  12. Хрестоматия по английскому языку для студентов технических специальностей : учебное пособие / О.П. Гаврилова, М.И. Колокольцева, Л.А. Федько. - Владивосток : ДВГТУ, 2006. - 68 с.

  13. Шляхова, В.А. Английский язык. Контрольные задания для студентов технических специальностей высших учебных заведений : учеб.-метод. пособие / В.А. Шляхова, Т.Д. Любимова. - М. : Высш. шк., 2000. - 111 с.

7.3 Справочная литература

1. Бобров, В.Б. Англо-русский словарь по рекламе и маркетингу. Ок. 40 000 терминов : учебное пособие / В.Б. Бобров . - 3-е изд. С указателем. - М. : РУССО, 1999. - 752 с.

2. Большой русско-английский словарь: С приложением кратких сведений по английской грамматике и орфоэпии : учебное пособие / О.С. Ахманова, З.С. Выгодская, Т.П. Горбунова ; рук. работы А.И. Смирницкий . - 25-е изд. стереотип. - М. : Русский язык, 2002. - 768 с.

3. Русско-английский словарь: Ок. 160 тыс. слов и словосочетаний . С приложением кратких сведений по английской грамматике и орфоэпии : словарь / сост. А. И. Смирницкий [и др.]. - 20-е изд., стереотип. - М. : Русский язык, 1997. - 768 с.

4. Рябцева, Н.К. Научная речь на английском языке. Руководство по научному изложению. Словарь оборотов и сочетаемости общенаучной лексики. Новый словарь - справочник активного типа (на английском языке) : словарь / Н.К. Рябцева. - М. : Флинта; Наука, 1999. - 600 с.

5. Современный англо-русский словарь по вычислительной технике: 56 тыс. Терминов : словарь / сост. С.Б. Орлов . - 3-е изд., стеротип. - М. : РадиоСофт, 2001. - 81.1-4 с.

Электронные ресурсы

1. http://znanium.com/bookread.php?book=143505 Герасимов, Б. И. Business English for students of economics = Деловой английский для студентов экономистов : учебное пособие / Б.И. Герасимов, О.А. Гливенкова, Н.А. Гунина и др. - М. : Форум, 2008. - 184 с.

2. http://www.studentlibrary.ru/book/ISBN9785691006944.html Практическая фонетика английского языка : учебник / М.А. Соколова [и др.]. - М. : Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2008. - 382 с.

3. http://znanium.com/bookread.php?book=140210 Торбан, И. Е. Мини-грамматика английского языка : справочное пособие / И.Е. Торбан. - 3-e изд. - М. : ИНФРА-М, 2008. - 112 с.
8 Методические рекомендации для студентов, изучающих дисциплину
В ходе изучения дисциплины, студенты выполняют различные виды работ в двух режимах: аудиторная работа и самостоятельная (внеаудиторная) работа.

Оба режима работ направлены на развитие следующих компетенций:

1. Рецептивные (чтение, аудирование).

2. Продуктивные (говорение, письмо).

Специфика данной дисциплины состоит в том, что основными задачами являются овладение бизнес функциями, навыками делового общения. Поэтому устные навыки развиваются в рамках стандартных бизнес ситуаций: презентация, переговоры, встречи, телефонные переговоры и пр.

Формирование навыков делового письма направлено на следующие разделы: запрос информации, подготовка отчетов и предложений, деловые письма различной тематики.

8.1 Аудиторная работа

Аудиторная работа направлена на закрепление и комплексное развитие умений и навыков аудирования, говорения, чтения и письма в общении на деловую тематику. Основными видами деятельности являются:

  1. Формирование и развитие навыков чтения:

  • обучение навыкам работы со специализированным англоязычным текстом (статьей, выступлением): (поисковое и просмотровое чтение, передача краткого содержания, подробный пересказ);

  • накопление терминологического вокабуляра, связанного с деловой тематикой.

  1. Формирование и развитие навыков аудирования:

  • формирование навыков понимания монологических и диалогических высказываний, связанных с деловой сферой.

  1. Формирование и развитие навыков говорения:

  • формирование навыков ведения диалога на бизнес-темы, обсуждения услышанного (прочитанного);

  • формирование навыков монологической речи в деловом общении (построение подготовленного монологического высказывания в рамках бизнес тематики в объеме не менее 10-12 фраз за 3 мин);

  • формирование навыков выступления с докладом и/или презентацией.

  1. Формирование и развитие навыков письма:

  • письменное изложение прочитанного (передача краткого содержания статьи, аннотирование, составление краткого и развернутого плана и др.);

  • умение письменно изложить собственную точку зрения на проблему, связанную с бизнес тематикой, в заданном объеме (200 – 250 слов);

  • написание эссе на профессиональную тему.

8.2 Самостоятельная (внеаудиторная) работа

Изучение делового английского языка предусматривает:

  • систематическую самостоятельную работу студентов над материалами для дополнительного чтения различных материалов (прежде всего статей из периодики) бизнес тематики;

  • развитие навыков самоконтроля, способствующих интенсификации учебного процесса.

Основной целью организации самостоятельной работы студентов является систематизация и активизация знаний, полученных ими во время аудиторных занятий и в процессе подготовки к практическим занятиям

Домашняя работа по изучению курса предполагает внеаудиторную работу, которая включает:

1. подготовку к занятиям (ведение словаря, грамматического минимума);

2. написание письменных работ (эссе) по предложенным темам;

3. подготовка устного выступления (бизнес функция);

4. выполнение упражнений, направленных на развитие лексико-грамматических навыков;

5. прослушивание аудио материалов и выполнение соответствующих заданий;

6. чтение материалов учебника, или дополнительной литературы по заданной теме.

7. подготовку к текущим тестам, зачетам.

Эффективность обучения английскому языку во многом зависит от правильной организации самостоятельной работы.

1. При работе с текстами, составление тематического глоссария по прочитанному тексту рекомендуется: неоднократно прочитать текст вслух, отработать технику чтения. Обратить внимание на чтение трудных слов (после текстов часто указываются трудные слова с транскрипцией). Составить тематический глоссарий по прочитанному тексту.

2. При выполнении различного рода коммуникативных упражнений по закреплению бизнес-функций рекомендуется сначала записать коммуникативное высказывание (ответ на вопрос, пересказ текста, и др.) в письменной форме, затем отработать это высказывание в устной форме. Можно рекомендовать записывать свой ответ дома на магнитофон с его последующим прослушиванием.

При подготовке необходимо обратить внимание на формат, структуру, речевые клише для данной функции (формальный-неформальный стиль, процедура и структура общения и т.п.).

3. Рекомендуется выполнять задание по чтению дополнительной литературы небольшими порциями несколько раз в неделю с целью более прочного усвоения (запоминания) заданного материала.

4. При работе с лексико-грамматическим материалом необходимо стремиться не только к узнаванию слова или грамматического оборота, но и к пониманию цели его употребления в данном контексте, функциональной нагрузки, которой данная языковая единица обладает.
9 Текущий и итоговый контроль по дисциплине
9.1 Формы и методы текущего контроля

Текущий контроль осуществляется в форме поурочных лексико-грамматические тестов, тестов для проверки понимания прочитанного (прослушанного, увиденного) материала, письменного перевода, диалога-собеседования между преподавателем и студентом по устной теме, монологических высказываний по устной теме, в форме диалогов, полилогов. Проводится после прохождения устной темы или раздела учебника.

9.2 Контрольный тест для определения минимального уровня освоения программы дисциплины
Грамматический тест

1. Укажите предложения, в которых следует употребить причастие “demanded”.

  1. Goods produced by developing countries are not of the quality ... by consumers.

  2. When the market price of a good is below the equilibrium price the number of buyers ... this good increases.

  3. ... more rather than less a consumer prefers to buy more goods with the amount of money he has.

  4. There is excess demand when the quantity ... exceeds the quantity supplied at this price.

  5. The ... quantity of a particular good varies with different individuals and consumer groups.

A) b, c, e B) a, d, e C) a, b, e D) b, c, d E) a, c, d

2. Укажите, при переводе каких предложений употребляется слово “должен»”

  1. The plan of the company is to increase profits by reducing prices at the local market.

  2. Economists have shown that for such complementary goods as cars and petrol the increase in car price has to lead to the decrease in petrol demanded.

  3. In recent years the increase in the world population has been accom­panied by the increase in consumption per capita.

  4. The total quantity of a commodity that is to be produced will not be sold at once.

e) Substitute goods or services have greater demand elasticity than complementary goods and services.

A) c, e B) b, с C) a, d D) b, d E) a, e

3. Укажите, в каких предложения опущен союз “который”.

  1. Company managers should make their decisions on the basis of statistical information economists prepare for them.

  2. Between such categories as marginal revenue, marginal cost and output there is a close relationship the theory of supply examines in detail.

  3. The coefficient of income elasticity of demand that can be positive, negative or zero is an important characteristic of a good.

  4. Money income earned in the production process is then used to buy goods and services that resources help to produce.

  5. Starting a business in a free market economy a person stimulates the production of different commodities which are important for society.

A) b, e B) c, d C) a, b D) с, е E) a, d

4. Укажите предложения, содержащие “цепочки существительных”, в кото­рых одно существительное выполняет функцию определения другого.

  1. Practically in all economies there are some restrictions imposed on economic activities.

  2. There are a lot of well-known companies at the world market producing different substitute goods.

  3. Economic concepts and assumptions are widely used by economists for developing economic models.

d) Revenues obtained from selling output depend on the demand at the] market.

e) Sometimes floor prices should be imposed on the most important goods by the government to protect consumers with low incomes,

A) a, d B) а, с C) b, с D) d, e E) b, e

5. Укажите, какие английские предложения соответствуют русскому предложению:

“Как макроэкономика, так и микроэкономика преподаются студентам, обучающимся на экономических факультетах”.

a) Both macroeconomics and microeconomics are taught by students studied at economic departments.

b) Both macroeconomics and microeconomics are being taught to students who are studying at economic departments.

c) Both macroeconomics and microeconomics are taught to students studying at economic departments.

  1. Both macroeconomics and microeconomics are being taught to students studying at economic departments.

  2. Both macroeconomics and microeconomics have been taught to students studying at economic departments.

A) c, d B) b, d C) а, с D) b, e E) a, e

Лексический тест

1. The decrease in production costs leads to the ... in the total profit obtained.

a) reduce b) increase c) decrease d) fall e) rise

A. a/b B. b/e C. c/d D. d/e E. a/c

2. West European countries ... the USA are often called industrialized countries.

A. such as B. so C. as well as D. as well E. as 3. Free market and command economies are two quite opposite systems. ... was typical of some countries of the East European block.

A. The first B. The former C. The last D. The latter E. The latest

4. Statistics shows that consumption per capita has... in developed countries.

a) rose b) risen c) increased d) raised e) improved

A. b/d B. a/c C. b/c D. d/e E. a/e

5. ... free market economies, all resources are entirely allocated through markets there.

A. Such as B. As well C. As D. As to E. As well as

6. .... explain most ... laws giving examples from people's every day life.

A. Economics, economic B. Economists, economic

C. Economy, economical D. Economists, economical

E. Economics, economical

7. In a command economy the output level was ... by the decisions of the central office.

a) affected b) depended c) relied d) influenced e) received

A. a/d B. b/c C. c/d D. b/e E. a/e

8. Market supply is calculated in terms of the alternative quantities of a commodity all producers in a ... market can offer.

A. free B. same C. particular D. some E. total

9. ... of assumptions are used by economists studying the theory of supply and demand.

A. The number C. Numbers E. A number

B. The amount D. The quantity

10. Provided a consumer’s income has increased, he will... to buy more normal goods rather than inferior goods.

a) decide b) prefer c) offer d) assume e) earn

A .c/d B. a/b C. b/e D. d/e E. a/c


    1. Формы итогового контроля


Итоговый контроль после первого курса осуществляется в форме зачета, на котором оценивается уровень овладения студентами основными видами речевой деятельности (чтением, восприятием на слух, говорением, письмом).

На зачете студент должен выполнить следующие задания:

    1. Ознакомиться с содержанием текста на английском языке (объёмом 1500 печ. зн. в первом семестре, 1800 печ. зн. во втором и третьем семестрах), перевести письменно указанный фрагмент текста (объемом 800 печ. зн. (в первом семестре), 1000-1200 печ. зн. (во втором и третьем семестрах)) на русский язык со словарём, пересказать текст, высказав своё отношение к прочитанному. Время подготовки – 45 мин.

    2. Устное изложение любой пройденной темы: а) общепознавательной, б) специальной (выбор по билетам).

    3. Беседа на общие темы с преподавателем.

Итоговый контроль после второго курса осуществляется в форме экзамена.

На экзамене студент должен выполнить следующие задания:

1. Ознакомиться с содержанием текста на английском языке (объемом не менее 2500 печ. зн.), перевести письменно указанный фрагмент текста объемом 1500 печ. зн., передать его содержание максимально близко к оригиналу. Время подготовки – 45 мин.

2. Составить деловое письмо на иностранном языке (объемом до 600 печ. зн.), выражающее указанные коммуникативные намерения и предназначенное конкретному адресату. Время написания -15 мин.

3. Принять участие в беседе с преподавателем на одну из пройденных тем бизнес-курса.


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

(ДВФУ)
Филиал ДВФУ в г. Дальнереченске

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19

Похожие:

Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен...
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины дисциплина «иностранный язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык (английский)»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (английский)»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «иностранный (английский) язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс «Иностранный язык» Специальность: 031001....
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Деловой иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины «иностранный (английский) язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс «Иностранный язык» Специальность: 080105....
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс «Иностранный язык» Специальность: 080501....
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, iconУчебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 090104....
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск