МИНОБРНАУКИ РОССИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Майкопский государственный технологический университет»
Факультет Информационных систем в экономике и юриспруденции Кафедра Иностранных языков
УТВЕРЖДАЮ
Проректор по учебной работе
______________О.В. Иванова
«_____»__________ 20____г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
по дисциплине ГСЭ.Ф.01 Иностранный язык
по направлению подготовки 130500 Нефтегазовое дело
Факультет Инженерно-экономический
Майкоп Рабочая программа составлена на основе ГОС ВПО и учебного плана МГТУ по направлению подготовки 130500 Нефтегазовое дело
Составитель рабочей программы:
кандидат филологических наук, доцент
|
|
| Чистобаева Л.В.
| (должность, ученое звание, степень)
| (подпись)
|
| (Ф.И.О.)
|
Рабочая программа утверждена на заседании кафедры
Иностранных языков
(наименование кафедры)
Заведующий кафедрой
«___»________200__г.
|
|
|
Шадже З.М.
|
| (подпись)
|
| (Ф.И.О.)
|
Одобрено учебно-методической комиссией факультета
(где осуществляется обучение) «___»_________20_г.
Председатель
учебно-методического
совета направления (специальности)
(где осуществляется обучение)
|
|
|
|
| (подпись)
|
| (Ф.И.О.)
|
Декан факультета
(где осуществляется обучение)
«___»_________20__г.
|
|
|
Беданоков М.К.
|
| (подпись)
|
| (Ф.И.О.)
|
СОГЛАСОВАНО:
Начальник УМУ
«___»_________20__г.
|
|
|
Бушманова Н.В.
|
| (подпись)
|
| (Ф.И.О.)
|
Зав. выпускающей кафедрой
по направлению (специальности)
|
|
|
Богомолова Е.С.
|
| (подпись)
|
| (Ф.И.О.)
|
Выписка из ГОС ВПО
Направление 130500 Нефтегазовое дело ГСЭ.Ф.01 Иностранный язык специфика артикуляции звуков, интонации, акцентации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции; лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера; понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая); понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах; понятие об основных способах словообразования; грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи;
понятие об обиходно- литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы; основные особенности научного стиля; культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета; говорение; диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико–грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения; основы публичной речи ( устное сообщение, доклад);
аудирование; понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации; чтение; виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности; письмо; виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография 340 часов. 1.Цели и задачи изучения дисциплины, ее место в учебном процессе
Дисциплина «Иностранный язык» в неязыковом (технологическом) вузе является общеобразовательной дисциплиной в составе базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла и федеральным компонентом в любой специальности в неязыковых вузах РФ.
В основе программы лежат следующие положения, зафиксированные в современных документах по модернизации высшего профессионального образования:
Владение иностранным языком является неотъемлемой частью профессиональной подготовки всех специалистов в вузе.
Курс иностранного языка является многоуровневым и разрабатывается в контексте непрерывного образования.
Изучение иностранного языка строится на междисциплинарной интегративной основе.
Обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций студентов.
Целью дисциплины «Иностранный язык» является повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования. Овладение студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях профессиональной и научной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования. А именно: овладение навыками общения на иностранном языке, а также совершенствование нормативного курса грамматики, дальнейшее развитие навыков устной и письменной речи в результате овладения речевыми образцами, содержащими новые лексические и грамматические явления и более углубленное изучение отдельных особенностей языка, свойственных англоязычной речи.
При обучении студентов иностранному языку акцент делается на достижение ими практического владения основами общения в устных и письменных формах в типичных ситуациях. Кроме того, изучение делового иностранного языка призвано обеспечить приобретение общей, коммуникативной и профессиональной компетенции. Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи: - стимулировать интеллектуальное и эмоциональное развитие личности учащегося;
-овладеть определенными когнитивными приемами, позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность;
- развить способности к социальному взаимодействию;
-формировать общеучебные и компенсационные умения, умения постоянного самосовершенствования.
Коммуникативная компетенция включает лингвистический, социокультурный и прагматический компоненты. Особое значение приобретает решение таких задач как: умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения; языковой материал рассматривается как средство реализации речевого общения; при отборе языкового материала осуществляется функционально-коммуникативный подход.
Наряду с практической целью – обучением общению на иностранном языке – данный курс ставит образовательные и воспитательные цели. Достижение образовательных целей означает расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи. Воспитательный потенциал дисциплины «иностранный язык» реализуется путем формирования уважительного отношения к культурным ценностям, обычаям, традициям и особенностям других стран и народов.
Данная программа нацелена на формирование и развитие автономности учебно-познавательной деятельности студента по овладению иностранным языком, что предполагает учет личностных потребностей и интересов обучаемого. При этом студент выступает в качестве полноправного участника процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с преподавателем, что непосредственно связано с развитием самостоятельности студента, его творческой активности и личной ответственности за результативность обучения.
Краткая характеристика дисциплины и ее место в учебном процессе
Дисциплина «Иностранный язык» является частью гуманитарного, социального и экономического цикла ООП ВПО.
Дисциплина ориентирована на формирование профессионально значимых знаний, умений и навыков, обеспечивающих достижение уровня языковой компетенции, необходимого и достаточного для реализации целей научной и профессиональной коммуникации. Преподавание языка осуществляется во взаимосвязи со специальными дисциплинами, прежде всего в аспекте изучения принятой в деловом мире терминологии, языковых конструкций, характерных для делового общения. Курс Делового иностранного языка носит коммуникативно- ориентированный и профессионально направленный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов соответствующего профиля. Цель курса - приобретение студентами коммуникативной компетенции, уровень которой на отдельных этапах языковой подготовки позволяет использовать иностранный язык практически как в профессиональной (производственной и научной) деятельности, так и для целей самообразования. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения. Соответственно, языковой материал рассматривается как средство реализации речевого общения, при его отборе осуществляется функционально-коммуникативный подход.
В соответствии с социальным заказом государства и исходя из перечисленных положений, цели обучения иностранному языку в вузах неязыковых специальностей сформулированы как конечные требования к отдельным этапам обучения. Конкретизация этих требований находит отражение в следующих компонентах содержания обучения Деловому иностранному языку в неязыковом вузе:
1) в номенклатуре определенных сфер и ситуаций профессионального и делового общения, в которых предполагается использование иностранного языка;
2) в перечне умений и навыков устного и письменного иноязычного общения, коррелирующих с указанными сферами и ситуациями;
3) в реестре отобранных языковых явлений (лексических единиц, формул речевого общения, грамматических форм и конструкций, дифференцированных по видам речевой деятельности);
4) в ряде указаний, касающихся характера, содержания и функционально-стилистических аспектов информации, включающей лингвострановедческие знания, что имеет также большое значение для повышения мотивации к овладению иностранным языком, удовлетворения познавательных интересов обучаемых, а также их потребностей в общении на иностранном языке.
Таким образом, содержание обучения рассматривается как некая модель делового общения, участники которого обладают определенными иноязычными навыками и умениями, а также способностью соотносить языковые средства с нормами речевого поведения, которых придерживаются носители языка.
1.3 Связь с предшествующими дисциплинами Вузовский курс иностранного языка является одним из звеньев системы «школа-вуз-послевузовское обучение (повышение квалификации, самообразование)» и как таковой продолжает школьный курс. Для изучения дисциплины « иностранный язык» студент должен обладать уровнем подготовки по иностранному языку за курс средней (полной) общеобразовательной школы по результатам ЕГЭ не ниже базового уровня - A2 («предпороговый уровень») до повышенного уровня - В1 («пороговый уровень») в соответствии с Общеевропейской системой уровней владения иностранным языком. (Common European Framework of Reference – CEFR. 1.4 Связь с последующими дисциплинами Для обеспечения связей с последующими дисциплинами, лексико-тематический материал подбирается в соответствии с профессиональной направленностью обучения студентов. 2. Распределение часов учебных занятий по семестрам
Номер семестра
|
Учебные занятия
|
|
| Количество часов в неделю
|
|
|
|
| Аудиторные
|
| Общий
объем
|
|
|
|
|
СРС
| Число курсовых проектов (работ)
| Форма итоговой аттестации (зачет, экзамен)
| Лекции
| Практические
| Лабораторные
| Всего
| Лекции
| Практические (семинарские)
| Лабораторные
| ОФО
| 340
| 210
|
| 210
|
| 130
|
|
|
|
|
|
1
|
83
|
|
|
51
|
|
32
|
|
зачет
|
-
|
3
|
-
|
2
|
86
|
|
|
54
|
|
32
|
|
зачет
|
-
|
3
|
|
3
|
83
|
|
|
51
|
|
32
|
|
зачет
|
-
|
3
|
-
|
4
|
88
|
|
|
54
|
|
34
|
|
экзамен
|
-
|
3
|
-
| ЗФО
| 340
| 30
|
| 30
|
| 310
|
|
|
|
|
|
1
|
113
|
|
|
10
|
|
103
|
|
зачет
|
-
|
-
|
-
|
2
|
113
|
|
|
10
|
|
103
|
|
зачет
|
-
|
-
|
-
|
3
|
114
|
|
|
10
|
|
104
|
|
экзамен
|
-
|
-
|
-
| |