МИНОБРНАУКИ РОССИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Майкопский государственный технологический университет»
Факультет Информационных систем в экономике и юриспруденции Кафедра Иностранных языков
УТВЕРЖДАЮ
Проректор по учебной работе
______________О.В. Иванова
«_____»__________ 20____г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
по дисциплине ГСЭ.Ф.01 Иностранный язык
по специальности 080502 Экономика и управление на предприятии (туризм, гостиничное хозяйство)
(направлению)
Факультет Инженерно-экономический
Майкоп Рабочая программа составлена на основании ГОС ВПО специальности (направления) 080502 Экономика и управление на предприятии (по отраслям) и учебного плана МГТУ
Составитель рабочей программы:
кандидат филологических наук, доцент
|
|
| Чистобаева Л.В.
| (должность, ученое звание, степень)
| (подпись)
|
| (Ф.И.О.)
|
Рабочая программа утверждена на заседании кафедры
Иностранных языков
(наименование кафедры)
Заведующий кафедрой
«___»________200__г.
|
|
|
Шадже З.М.
|
| (подпись)
|
| (Ф.И.О.)
|
Одобрено учебно-методической комиссией факультета
(где осуществляется обучение) «___»_________20_г.
Председатель
учебно-методического
совета направления (специальности)
(где осуществляется обучение)
|
|
|
|
| (подпись)
|
| (Ф.И.О.)
|
Декан факультета
(где осуществляется обучение)
«___»_________20__г.
|
|
|
Беданоков М.К.
|
| (подпись)
|
| (Ф.И.О.)
|
СОГЛАСОВАНО:
Начальник УМУ
«___»_________20__г.
|
|
|
Бушманова Н.В.
|
| (подпись)
|
| (Ф.И.О.)
|
Зав. выпускающей кафедрой
по направлению (специальности)
|
|
|
Богомолова Е.С.
|
| (подпись)
|
| (Ф.И.О.)
| 1.Цели и задачи изучения дисциплины, ее место в учебном процессе
Дисциплина « иностранный язык» в неязыковом (технологическом) вузе является общеобразовательной дисциплиной в составе базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла и федеральным компонентом в любой специальности в неязыковых вузах РФ.
В основе программы лежат следующие положения, зафиксированные в современных документах по модернизации высшего профессионального образования:
Владение иностранным языком является неотъемлемой частью профессиональной подготовки всех специалистов в вузе.
Курс иностранного языка является многоуровневым и разрабатывается в контексте непрерывного образования.
Изучение иностранного языка строится на междисциплинарной интегративной основе.
Обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций студентов.
Целью дисциплины « иностранный язык» является повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования. Овладение студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях профессиональной и научной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования. А именно: овладение навыками общения на иностранном языке, а также совершенствование нормативного курса грамматики, дальнейшее развитие навыков устной и письменной речи в результате овладения речевыми образцами, содержащими новые лексические и грамматические явления и более углубленное изучение отдельных особенностей языка, свойственных англоязычной речи.
При обучении студентов иностранному языку акцент делается на достижение ими практического владения основами общения в устных и письменных формах в типичных ситуациях.Кроме того, изучение делового иностранного языка призвано обеспечить приобретение общей, коммуникативной и профессиональной компетенции. Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи: - стимулировать интеллектуальное и эмоциональное развитие личности учащегося;
-овладеть определенными когнитивными приемами, позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность;
- развить способности к социальному взаимодействию;
-формировать общеучебные и компенсационные умения, умения постоянного самосовершенствования.
Коммуникативная компетенция включает лингвистический, социокультурный и прагматический компоненты. Особое значение приобретает решение таких задач как: умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения; языковой материал рассматривается как средство реализации речевого общения; при отборе языкового материала осуществляется функционально-коммуникативный подход.
Наряду с практической целью – обучением общению на иностранном языке – данный курс ставит образовательные и воспитательные цели. Достижение образовательных целей означает расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи. Воспитательный потенциал дисциплины «иностранный язык» реализуется путем формирования уважительного отношения к культурным ценностям, обычаям, традициям и особенностям других стран и народов.
Данная программа нацелена на формирование и развитие автономности учебно-познавательной деятельности студента по овладению иностранным языком, что предполагает учет личностных потребностей и интересов обучаемого. При этом студент выступает в качестве полноправного участника процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с преподавателем, что непосредственно связано с развитием самостоятельности студента, его творческой активности и личной ответственности за результативность обучения.
Краткая характеристика дисциплины и ее место в учебном процессе
Дисциплина « иностранный язык» является частью гуманитарного, социального и экономического цикла ООП ВПО.
Дисциплина ориентирована на формирование профессионально значимых знаний, умений и навыков, обеспечивающих достижение уровня языковой компетенции, необходимого и достаточного для реализации целей научной и профессиональной коммуникации. Преподавание языка осуществляется во взаимосвязи со специальными дисциплинами, прежде всего в аспекте изучения принятой в деловом мире терминологии, языковых конструкций, характерных для делового общения. Курс иностранного языка носит коммуникативно- ориентированный и профессионально направленный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов соответствующего профиля. Цель курса - приобретение студентами коммуникативной компетенции, уровень которой на отдельных этапах языковой подготовки позволяет использовать иностранный язык практически как в профессиональной (производственной и научной) деятельности, так и для целей самообразования. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения. Соответственно, языковой материал рассматривается как средство реализации речевого общения, при его отборе осуществляется функционально-коммуникативный подход.
В соответствии с социальным заказом государства и исходя из перечисленных положений, цели обучения иностранному языку в вузах неязыковых специальностей сформулированы как конечные требования к отдельным этапам обучения. Конкретизация этих требований находит отражение в следующих компонентах содержания обучения Деловому иностранному языку в неязыковом вузе:
1) в номенклатуре определенных сфер и ситуаций профессионального и делового общения, в которых предполагается использование иностранного языка;
2) в перечне умений и навыков устного и письменного иноязычного общения, коррелирующих с указанными сферами и ситуациями;
3) в реестре отобранных языковых явлений (лексических единиц, формул речевого общения, грамматических форм и конструкций, дифференцированных по видам речевой деятельности);
4) в ряде указаний, касающихся характера, содержания и функционально-стилистических аспектов информации, включающей лингвострановедческие знания, что имеет также большое значение для повышения мотивации к овладению иностранным языком, удовлетворения познавательных интересов обучаемых, а также их потребностей в общении на иностранном языке.
Таким образом, содержание обучения рассматривается как некая модель делового общения, участники которого обладают определенными иноязычными навыками и умениями, а также способностью соотносить языковые средства с нормами речевого поведения, которых придерживаются носители языка.
1.3 Связь с предшествующими дисциплинами Для изучения дисциплины « иностранный язык» студент должен обладать уровнем подготовки по иностранному языку за курс средней (полной) общеобразовательной школы по результатам ЕГЭ не ниже базового уровня - A2 («предпороговый уровень») до повышенного уровня - В1 («пороговый уровень») в соответствии с Общеевропейской системой уровней владения иностранным языком. (Common European Framework of Reference – CEFR.
1.4 Связь с последующими дисциплинами
Для обеспечения связей с последующими дисциплинами, лексико-тематический материал подбирается в соответствии с профессиональной направленностью обучения студентов. 2. Распределение часов учебных занятий по семестрам
Номер семестра
|
Учебные занятия
|
|
| Количество часов в неделю
|
|
|
|
| Аудиторные
|
| Общий
объем
|
|
|
|
|
СРС
| Число курсовых проектов (работ)
| Форма итоговой аттестации (зачет, экзамен)
| Лекции
| Практические
| Лабораторные
| Всего
| Лекции
| Практические (семинарские)
| Лабораторные
| ОФО
| 340
| 210
|
| 210
|
| 130
|
|
|
|
|
|
1
|
85
|
|
|
51
|
|
32
|
|
зачет
|
|
3
|
|
2
|
85
|
|
|
51
|
|
32
|
|
зачет
|
|
3
|
|
3
|
85
|
|
|
54
|
|
32
|
|
зачет
|
|
3
|
|
4
|
85
|
|
|
54
|
|
34
|
|
экзамен
|
|
3
|
| ЗФО
| 340
| 30
|
| 30
|
| 310
|
|
|
|
|
|
1
|
113
|
|
|
10
|
|
103
|
|
зачет
|
|
|
|
2
|
113
|
|
|
10
|
|
103
|
|
зачет
|
|
|
|
3
|
114
|
|
|
10
|
|
104
|
|
экзамен
|
|
|
|
2.1. Разделы дисциплины и виды занятий
№ п/п
| Раздел дисциплины
| Практические
занятия
| СРC
|
|
| ОФО
| ЗФО
| ОФО
| ЗФО
| 1.
| Я и моя семья.
| 7
| 1
| 5
| 15
| 2.
| Мой дом. (Моя квартира).
| 7
| 1
| 5
| 15
| 3.
| Мой друг. Характер и внешность
| 7
| 2
| 5
| 15
| 4.
| Рабочий день студента. Студенческая жизнь
| 7
| 2
| 5
| 15
| 5.
| Времена года, календарь, время
| 7
| 1
| 4
| 15
| 6.
| Мой город. Мое село.
| 7
| 1
2
| 4
| 15
| 7.
| Москва
| 9
| 4
| 13
| 8.
| Лондон
| 7
| 2
| 5
| 15
| 9.
| Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
| 7
| 2
| 5
| 15
| 10.
| Российская Федерация
| 7
| 1
| 5
| 15
| 11.
| Республика Адыгея
| 7
| 1
| 5
| 15
| 12.
| Экологические проблемы
| 7
| 1
| 4
| 15
| 13.
| Здоровый образ жизни
| 7
| 1
2
| 4
| 15
| 14.
| Обычаи, традиции. Праздники
| 9
| 4
| 13
| 15.
| Экономика Великобритании и США
| 10
| 2
2
| 6
| 20
20
| 16.
| Виды бизнеса в Великобритании и США
| 10
| 6
| 17.
| Директора и менеджеры
| 10
| 2
2
| 6
| 20
20
| 18.
| Трудоустройство. Заполнение анкеты и написание резюме.
| 10
|
7
| 19.
| Банковская система в Великобритании и США. Деньги.
| 14
| 2
2
| 7
| 24
| 20.
| Виды гостиниц
| 10
| 6
| 21.
| В гостинице
| 10
| 2 2
| 7
|
| 22.
| Гостиничный менеджмент
| 10
| 7
| 23.
| Стратегии успеха в гостиничном бизнесе.
| 10
| 2
2
| 7
|
| 24.
| Путешествия
| 14
| 7
|
| Итого
| 210
| 30
| 130
| 310
|
3. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 3.2. Практические занятия, их наименование, содержание и объем в часах
1-й семестр
Номер занятия
| Тема практического занятия
|
Содержание учебного процесса
| Количество
Часов
| ОФО
| ЗФО
|
1
| Я и моя
семья
| Аудирование: распознавание звуков в отдельных словах, словосочетаниях, предложениях и их воспроизведение.
Говорение: сообщение по теме практического занятия.
Чтение: чтение гласных в четырех типах ударного слога.
Письмо: заполнение бланка, анкеты, написание биографии.
Фонетика: особенности английской артикуляции.
Грамматика: части речи английского языка, множественное число имени существительного, притяжательный падеж существительных, личные и притяжательные местоимения, структура простого предложения. Present Simple Active.
|
7
|
1
|
2
|
Мой дом.
(Моя
квартира).
| Аудирование: ударение в двусложных словах.
Говорение: сообщение по теме практического занятия.
Чтение: чтение буквосочетаний с гласными “a”, “o”.
Письмо: написание неофициального письма.
Фонетика: система гласных звуков, долгие и краткие звуки, словесное ударение. Грамматика: оборот there is / there are, количественные числительные от 1 до 100, порядковые числительные, дробные числительные.
|
7
|
1
|
3
|
Мой друг
| Аудирование: ударение в многосложных словах.
Говорение: сообщение по теме практического занятия.
Чтение: распознавание значения слов по контексту, чтение буквосочетаний с гласной “e”. Письмо: письменный перевод текста на английский язык (диктант-перевод). Фонетика: одноударные и двуударные слова. Грамматика: указательные местоимения, понятие о правильных и неправильных глаголах.
|
7
|
2
|
4
|
Мой день
| Аудирование: ритм речи (ударные и неударные слова в потоке речи). Говорение: сообщение по теме практического занятия. Чтение: восприятие смысловой структуры текста (определение смысла каждого абзаца). Письмо: краткое письменное сообщение по пройденной теме. Фонетика: ритмика (ударные и неударные слова в потоке речи), транскрипция ударных звуков как средство выражения ритмики. Грамматика: образование и употребление видо-временных форм в активном залоге. Present, Past, Future Simple. Придаточные предложения условия и времени.
| 7
| 2
|
5
|
Времена
года.
Погода.
Время.
Кален-
дарь.
| Аудирование: паузация как средство деления речевого потока на смысловые отрезки. Говорение: сообщение по теме практического занятия. Чтение: выделение главной и второстепенной информации в тексте. Основные правила чтения согласных. Письмо: написание краткого сообщения по пройденной теме с использованием ключевых слов и выражений. Фонетика: понятие об интонации, низкий нисходящий (ядерный) тон. Грамматика: структура простого безличного предложения, степени сравнения прилагательных и наречий.
| 7
| 1
|
6
|
Мой
город.
Мое
село.
| Аудирование: выделение ключевых слов в аудиотексте.
Говорение: сообщение по теме практического занятия.
Чтение: чтение текста вслух с соблюдением правильной ритмики и интонации(по образцу), пересказ текста, ответы на вопросы по тексту.Письмо: написание краткого сообщения на произвольную тему с использованием ключевых слов и выражений. Фонетика: низкий восходящий (ядерный) тон. Грамматика: неправильные глаголы, продуктивные суффиксы глаголов, фразовые глаголы.
| 7
| 1
2
| 7
|
Москва
| Аудирование: понимание смысла основных частей монолога (или диалога).Говорение: сообщение по теме практического занятия. Чтение: чтение текста вслух с соблюдением правильной ритмики и интонации и правил чтения, пересказ текста. Письмо: письменные ответы на вопросы по прочитанному тексту. Фонетика: интонация стилистически нейтральной речи (повествование, вопрос). Грамматика: употребление инфинитива для выражения цели. Past Simple Passive.
| 9
| 2-й семестр
№ занятия
| Тема практи-
ческого занятия
|
Содержание учебного процесса
| Количество часов
| ОФО
| ЗФО
| 1
| Лондон
| Аудирование: понимание микротекста и его воспроизведение.
Говорение: подготовленное монологическое высказывание по теме «Лондон»; обсуждение проблем страноведческого характера; ролевая игра по изучаемой теме. Чтение: работа с текстом из страноведческой литературы объемом 1500 печатных знаков: чтение вслух, составление плана, подробный пересказ прочитанного текста. Письмо: постановка общего и альтернативного вопросов к тексту; письменное воспроизведение прочитанного текста по плану. Фонетика: интонация общего и альтернативного вопросов. Грамматика: образование общего и альтернативного вопросов; Present, Past, Future Progressive в активном залоге.
| 7
|
2
| 2
| Соединенное Королевство
| Аудирование: выделение ключевых слов при двукратном прослушивании текста объемом 800 печатных знаков.
Говорение: воспроизведение прослушанного текста по ключевым словам (краткий пересказ); участие в беседе по теме “What I know about the UK”. Чтение: повторение основных правил чтения; чтение текста страноведческой тематики объемом 1500 печатных знаков; пересказ текста. Письмо: письменная фиксация ключевых слов при прослушивании текста и составление плана текста.Фонетика: интонация стилистически нейтральной речи (повествование, вопрос); интонация разделительного и специального вопросов. Грамматика: употребление артикля с географическими названиями; разделительный вопрос; вопросительные слова (местоимения); специальные вопросы.
| 7
| 2
| 3
|
Моя
страна Россия
| Аудирование: восстановление полного текста в устном виде при многократном прослушивании (объем текста 800 печатных знаков). Говорение: сообщение по теме практического занятия с использование примерного плана. Чтение: чтение текста по страноведению; подробный пересказ прочитанного. Письмо: восстановление текста в письменном виде при многократном прослушивании; перевод с английского на русский язык отдельных предложений. Фонетика: интонационное оформление вопросительных предложений. Грамматика: отрицательные предложения; отрицательные местоимения.
| 7
|
1
| 4
| Республика Адыгея
| Аудирование: двукратное прослушивание текста монологического характера длительностью до 4 минут звучания объемом 800 печ. знаков; ответы на вопросы преподавателя по прослушанному тексту. Говорение: устный рассказ о Республике Адыгея. Чтение: чтение и пересказ текста по страноведению объемом 1500 печатных знаков. Письмо: постановка 4 типов вопросов к отдельным предложениям по прочитанному тексту. Фонетика: интонация стилистически нейтральной речи; сравнение ее с интонацией маркированной речи. Грамматика: система времен английского глагола; Present, Past, Future Perfect в активном залоге.
| 7
|
1
1
| 5
| Актуальные проблемы экологии
| Аудирование: двукратное прослушивание текста монологического характера длительностью до 4 минут звучания объемом 800 печ. знаков; ответы на вопросы по тексту. Говорение: обсуждение тем, связанных с экологией региона. Чтение: чтение и пересказ текста по страноведению объемом 1500 печатных знаков. Письмо: ответы на вопросы по прослушанному тексту; постановка вопросов к прочитанному тексту. Фонетика: обработка звуков, неправильное произнесение которых ведет к искажению смысла. Грамматика: Present, Past, Future Progressive в активном залоге.
| 7
| 6
| Здоровый образ жизни
| Аудирование: двукратное прослушивание текста монологического характера длительностью до 4 минут звучания, передача содержания текста (устно) максимально близко к оригиналу (объем текста 800 печ. знаков). Говорение: беседа по изучаемой теме. Чтение: чтение и пересказ текста по страноведению объемом 1500 печатных знаков. Письмо: передача содержания прослушанного текста; постановка вопросов. Грамматика: модальные глаголы сan, may, must и их эквиваленты.
| 7
|
1
| 7
| Обычаи и традиции. Праздники
| Аудирование: понимание на слух основного содержания прослушанного текста объемом 800 печ. знаков с опорой на материал по тематике урока. Говорение: обсуждение проблем страноведческого и культурологического характера. Чтение: чтение текста, выделение в нем главной и второстепенной информации. Письмо: передача содержания аудиотекста максимально близко к оригиналу; постановка 4 вопросов к тексту. Грамматика: прямая и косвенная речь; согласование времен.
|
9
|
2
|
3-й СЕМЕСТР
№ занятия
| Тема практи-
ческого занятия
|
Содержание учебного процесса
| Количество часов
| ОФО
| ЗФО
|
|
| Виды речевой деятельности
|
|
|
| аудирова-ние
| говоре-ние
| чтение
| письмо
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. Экономика Великобритании и США
| Аудирова-ние текста понимания –ответы на вопросы
| Составление диалогов по теме
| Чтение текста”Industry and agriculture of the UK and the US”
| Составление письменных вопросов к тексту (спец-ые, альтернативные),написание аннотации
| 10
| 2
|
| 2.Виды бизнеса в Великобритании и США
| Прослушивание текста
| Устное сообщение о видах бизнеса в Великобритании и США
| Обучение элементам аналитического чтения
| Письменные ответы на вопросы к тексту,подготовка письменного сообщения по теме
| 10
| 2
|
| 3. Директора и менеджеры
| Прослушивание текста
| Составление диалогов в рамках изучаемой темы
| Изучающее чтение текста “Directors and managers ”
| Диктант по новой лексике.
| 10
| 2
|
| 4.Трудоустройство. Заполнение анкеты и написание резюме.
| Прослушивание текста
| Подготовка сообщения на одну из предложенных тем в рамках изучаемой темы
| Изучающее чтение текста по теме. Диалоги.
| Письменно составить план к тексту. Выписать ключевые слова. Письменное сообщение
| 10
| 2
|
| 5. Банковская система в Великобритании и США. Деньги.
| Прослушивание текста “Banking ”
| Подгото-вить устное сообщение на основе прослушанного текста
| Чтение текста. Составле-ние плана текста.
| Написать реферат по теме с использованием ключе-вых слов
| 14
| 2
|
4-Й СЕМЕСТР
№ занятия
| Тема практи-
ческого занятия
|
Содержание учебного процесса
| Количество часов
| ОФО
| ЗФО
| |