Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)





НазваниеМетодические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)
страница1/4
Дата публикации28.07.2013
Размер0.57 Mb.
ТипМетодические рекомендации
100-bal.ru > Экономика > Методические рекомендации
  1   2   3   4
Бюджетное образовательное учреждение Омской области

среднего профессионального образования

«ОМСКИЙ АВТОТРАНСПОРТНЫЙ КОЛЛЕДЖ»

Рыбина О.С.

Методические рекомендации

по выполнению самостоятельной работы

по дисциплине ОПОП.080114.51.ОГСЭ.03Иностранный язык (английский)

для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)

г. Омск -2012
ББК 81.2 Англ

Р 93
Рыбина О.С.
Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод. рекомендации студентам специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)/ О.С. Рыбина ; БОУ ОО СПО «Омский АТК».- Омск: БОУ ОО СПО ОАТК, 2012.- 35 с.

Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский) разработаны преподавателем БОУ ОО СПО «Омский АТК» Рыбиной Ольгой Сергеевной и представляют собой пошаговую инструкцию по выполнению самостоятельной работы студентами специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет( по отраслям). Материал будет полезен студентам, обучающимся в средних профессиональных учебных заведениях по программам ФГОС и преподавателям, работающим в них.
ББК 81. 2 Англ

© Рыбина О.С.

© БОУ ОО СПО «Омский АТК»


Содержание

Введение…………………………………………………………………………….4

РАЗДЕЛ 1. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ПРИ РАБОТЕ СО СЛОВАРЕМ И ГРАММАТИЧЕСКИМ СПРАВОЧНИКОМ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (АНГЛИЙСКОМУ)………………………………………………………………........6

РАЗДЕЛ 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ПРИ ПОДГОТОВКЕ УСТНОГО СООБЩЕНИЯ «Я СТУДЕНТ ОАТК» …………………………………………….10

2.1 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПРИ ПОДГОТОВКЕ ПИСЬМЕННОГО СООБЩЕНИЯ ПО ТЕМЕ « ЭКОНОМИКА США И ВЕЛИКОБРИТАНИИ»………………..11

РАЗДЕЛ 3 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ СПЕЦИАЛЬНОСТИ 080114 «ЭКОНОМИКА И БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЕТ (ПО ОТРАСЛЯМ) ПРИ СОСТАВЛЕНИИ МОНОЛОГИЧЕСКОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ ПО ТЕМЕ «МОЯ БУДУЩАЯ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ»…………………………………………………………………………….13

3.1 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОСТАВЛЕНИЮ РЕФЕРАТА, ДОКЛАДА……………………………………………………………………………….15

3.2 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОСТАВЛЕНИЮ ДОКЛАДА…………………………..18

РАЗДЕЛ 4. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ДЕЛОВОЙ ИГРЫ НА ТЕМУ «КОРПОРАТИВНЫЕ СТАНДАРТЫ КОМПАНИИ»……………………………...21

РАЗДЕЛ 5. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ПО ПЕРЕВОДУ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ТЕКСТА «ОСОБЕННОСТИ ДЕЛОВОГО ЭТИКЕТА В США»……24

РАЗДЕЛ 6. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОСТАВЛЕНИЮ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ …………………………………………………………………………….......................28

РАЗДЕЛ 7. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОСТАВЛЕНИЮ РЕЗЮМЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ…………………………………………………………………………34

РАЗДЕЛ 8. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОСТАВЛЕНИЮ ДИАЛОГА

«В ПОИСКАХ РАБОТЫ»………………………………………………………………………...36

РАЗДЕЛ 9. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ПО ПЕРЕВОДУ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ТЕКСТА « СЧЕТ В БАНКЕ ……............................................................41

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ СТУДЕНТОВ……………………………………………………………42

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 (Практические задания)……………………………………………………..44

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 (Проверочные тесты)………………………………………………………..48

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………………………...53
Введение
Данные Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине ОГСЭ.03 Иностранный язык (английский) предназначены для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям), разработаны в соответствии с рабочей программой по дисциплине ОГСЭ.03 Иностранный язык (английский).

Согласно Федеральному государственному образовательному стандарту среднего профессионального образования по данной специальности, в результате освоения дисциплины Иностранный язык обучающийся должен овладеть общими компетенциями, а именно: уметь общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы; уметь переводить при помощи словаря иностранные профессионально-ориентированные тексты; самостоятельно совершенствовать коммуникативные навыки, расширять активный вокабуляр по дисциплине. При отборе учебного материала, используемого на уроках, в данных методических рекомендациях уделяется особое внимание его аутентичности и ценностной значимости, для формирования у учащихся представлений о современном поликультурном и многоязычном мире.

Итак, самостоятельная работа студентов по дисциплине направлена на расширение их словарного запаса и совершенствование устной и письменной речи. На выполнение самостоятельной работы студентов по дисциплине Иностранный язык (английский) согласно рабочей программы отводится 24 часа.

Целью данных методических рекомендаций является разъяснение студентам хода выполнения той или иной самостоятельной работы, времени, рекомендуемого для ее выполнения.

Методические рекомендации для студентов состоят из 9 разделов и списка основной и дополнительной литературы.

Раздел 1 содержит общие рекомендации по выполнению работ, связанных со словарем, грамматическим справочником, с переводом текстов.

Раздел 2 содержит рекомендации и требования по подготовке устного сообщения .

Раздел 3 включает в себя алгоритм построения монологического высказывания по теме

Раздел 4 включает в себя пошаговые инструкции для организации деловой игры

Раздел 5 включает методические рекомендации по переводу экономического текста

Раздел 6 включает в себя методические рекомендации по написанию деловых писем

Раздел 7 состоит из методических рекомендаций по составлению резюме на английском языке

Раздел 8 представляет собой методические рекомендации по построению диалога на заданную тему

Раздел 9 включает методические рекомендации по переводу экономического текста

Самостоятельная работа включает в себя следующие виды деятельности: письменное сообщение по теме, написание доклада, реферата, составление резюме, составление делового письма, перевод экономического текста.

Данные Методические рекомендации могут быть использованы для выполнения самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский) студентами других специальностей (например, 230401 Информационные системы (по отраслям), поскольку содержат материалы, которые имеют ряд общих тем по дисциплине, касающиеся делового общения и деловой лексики.

РАЗДЕЛ 1. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ПРИ РАБОТЕ СО СЛОВАРЕМ И ГРАММАТИЧЕСКИМ СПРАВОЧНИКОМ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (АНГЛИЙСКОМУ)
При изучении английского языка, студенты всегда обращаются к словарям. Лексикографические источники предоставляют собой необходимую словарную, фоновую и специальную информацию. Иными словами, специальные словари можно рассматривать на современном этапе как один из мощных информационных ресурсов, играющих ориентирующую и объясняющую роль в изучении иностранного языка и, следовательно, эффективно способствующих реализации образовательной программы в целом. Для эффективного изучения английского языка, студентам необходимо иметь 2 вида словарей: одноязычный словарь (толковый английский словарь); англо-русский / русско-английский (двуязычный словарь). Помимо словарей общеупотребительной лексики, возрастает и число специализированных словарей: толковых, двуязычных, многоязычных; общих, специальных, политехнических, отраслевых, словарей-справочников.

Для полноценного и качественного перевода текстов профессиональной тематики лучше иметь базисный словарь, который включает восемьдесят тысяч слов. А для более важной работы с переводами необходим большой словарь, содержащий 120 тысяч слов. К печатным словарям базового уровня можно отнести Новый большой англо-русский словарь Ю.Д. Апресяна (3 тома). Новый большой англо-русский словарь в трех томах содержит около 250 тыс. лексических единиц, 350 тыс. значений, 200 тыс. примеров употребления, 700 тыс. переводов и является самым полным из существующих англо-русских словарей. Словарь создан большим коллективом авторов на базе Большого англо-русского словаря под редакцией И. Р. Гальперина. Словарь предназначается для специалистов в области английского языка, переводчиков, лиц, работающих с английским языком и читающих англоязычную литературу в подлиннике, а также для иностранных специалистов, занимающихся русским языком.

Работа с иностранными текстами предполагает определенный уровень культуры пользования словарем. Прежде чем систематически начать заниматься переводом, нужно изучить структуру словаря. Словарь включает следующие разделы:

-фонетическая транскрипция слов

- иерархия значений и подзначений

- словарная часть; сфера употребления и стилистическая характеристика

- грамматическое приложение;

-фразеология

Грамматическая информация содержит:

1) помету, определяющую часть речи;

2) сведения о нестандартно образуемых формах. Помета, указывающая на часть речи, дается для всех отдельных слов, а также для словосочетаний. В словаре используются следующие пометы:

n- существительное

a-прилагательное

adv-наречие

num-(количественное) числительное

v- глагол

pron- местоимение

prep- предлог

cj- союз

part- частица

int- междометие

На современном этапе печатным словарям могут составить конкуренцию электронные многоязычные словари. Среди электронных словарей наиболее популярны версии семейства ABBYY Lingvo.Данный словарь содержит 57 общелексических и тематических словарей для англо-русского и русско-английского направлений перевода, а также толковые словари английского языка (Oxford и Collins) и толковые русские словари.

* Английский разговорник с озвученными фразами

* Грамматический словарь английского языка

* Учебный словарь английского языка Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary

* 15 000 английских и 20 000 русских слов озвучены носителями соответствующих языков

* Приложение для эффективного заучивания слов Lingvo Tutor

Книжная полка ABBYY Lingvo 12 содержит самые различные типы словарей, которые могут понадобиться при изучении иностранного языка:

-словари общей лексики на различных языках, включающие богатую, живую лексику разговорного и литературного языка;

-грамматические словари, которые содержат данные морфологи, орфографии, синтаксиса и пунктуации того или иного языка;

-тематические словари, включающие научную, техническую, экономическую и прочую узкоспециализированную терминологию (например, технические словари, словари по информатике и т.д.). В словарях электронного типа существует достаточно подробная словарная статья. Значения лексической единицы располагаются в порядке их употребительности, а также с учетом смысловой близости, стилистических особенностей и особенностей функционирования. Терминологические значения обычно даются после общеупотребительных значений.

c:\documents and settings\оля.home-40009a953a\рабочий стол\срс по англ\словарь 1.jpg

Рисунок 1. Словарная статья электронного словаря ABBYY Lingvo 12
В словарной статье электронного словаря ABBYY Lingvo 12 (рис.1) содержатся тематические подсловари, которые обеспечивают эффективный перевод определенной лексической единицы (рис.2).

Итак, изучив правила пользования словарем, Вы будете извлекать из него максимум информации, необходимой для перевода с английского языка на русский. Однако следует помнить, что, хотя словарь и является необходимым инструментом при переводе, но его одного недостаточно.


Очень часто приходится искать какую-либо информацию в различных справочниках. Вы уже знаете, что не всякая грамматика хороша для изучающего иностранный язык. Вам необходимо знание грамматических терминов, структуры справочных пособий и особенностей их оформления: сокращений, символов, приемов выделения особой информации, способов графического изображения и т.д., а также умение пользоваться предметным указателем этих пособий. Подробный перевод каждого слова с примерами.
Словарные карточки Lingvo содержат: несколько возможных значений слова, примеры, синонимы, антонимы, транскрипцию и ударения. Примеры употребления слов в карточках взяты из реальных источников: из книг, газет и других периодических изданий. Помимо примеров, в словарных статьях есть синонимы, антонимы и другая справочная информация, помогающая точнее понять смысл исходного текста при переводе, подобрать верное слово на иностранном языке, сделать свой язык богаче и красивее. Перевод по наведению курсора мыши и другие возможности быстрого перевода. Перевод по наведению курсора мыши. Просмотр новостных сайтов, чтение статей или электронных книг, изучение документов, общение в чатах и на форумах — вот далеко не все ситуации, в которых удобен и полезен этот способ перевода. Не нужно открывать словарь, достаточно просто навести курсор на незнакомое слово. Рядом с курсором появится всплывающая подсказка с кратким переводом и ссылкой на подробную словарную статью в ABBYY Lingvo. Данная возможность особенно заинтересует тех, кто только начинает учить язык.
c:\documents and settings\оля.home-40009a953a\рабочий стол\срс по англ\словарь 2.jpg

Рисунок. 2 Тематические словари электронного словаря ABBYY Lingvo12
При выполнении самостоятельной работы следует обратить внимание на уровень сложности заданий.

*- обязательное выполнение задания на оценку «3»

**- уровень сложности, предъявляемый к оценке «4»

***- повышенный уровень сложности оценка «5»




РАЗДЕЛ 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ПРИ ПОДГОТОВКЕ УСТНОГО СООБЩЕНИЯ «Я СТУДЕНТ ОАТК»

( 1 неделя сентября)
При подготовке устного сообщения следует принимать во внимание следующие факторы: прежде всего знание лексики по данной тематике и владение грамматическим материалом. Для подготовки устного сообщения следует воспользоваться речевыми оборотами, приведенными в таблице 1:
Таблица 1 Речевые клише для оформления академической устной речи


Конструкция на английском языке

Перевод




  1. Introducing the subject

Stating the purpose

- I’d like to talk (to you) today about…

- I’m going to present my report - The subject of my academic paper/my presentation is…

- My purpose/objective/aim today is ...



  1. Signposting

Outlining the structure

- I’ve divided my report into… parts/sections. They are… The subject can be looked at under the following headings…

- So, I'll start off by… giving you an overview of/making a few observations about/outlining...

- And then I'll go on to… discuss in more depth the implications of/talk you through…

Let me begin with/To start with/Firstly, I'd like to look at ... Then/Secondly/Next… Thirdly… Finally/Lastly/Last of all…

-I’d be glad to answer any questions at the end of my presentation.

- I’ll try to answer all of your questions after the presentation of my report.
Linking words/phrases

Personal opinion:

In my opinion/view…

To my mind…

I think/suppose/believe/consider…

It seems to me that…

As far as I’m concerned…





  1. Вступление

Постановка цели

Позвольте представить Вам свой доклад…

Предметом моего исследования является…

Цель моего выступления сегодня…


  1. Структурирование презентации


Мой доклад состоит из следующих частей…
Позвольте мне начать с…/Начнем с краткого обзора…
В продолжение давайте более подробно рассмотрим…

Во-первых…во-вторых…в-третьих…

затем…в заключении,…наконец…

С удовольствием отвечу на Ваши вопросы в конце моего выступления.

Постараюсь ответить на Ваши вопросы после моей презентации моего доклада.


Слова-связки

Выражение собственного мнения

По-моему мнению…

Я думаю…

Я полагаю…

Мне кажется…




    1. Подготовка письменного сообщения по теме

«Экономика США и Великобритании»

(время выполнения 4 часа, сроки сдачи 2 неделя сентября)
Составление письменного общения по теме «Экономика США и Великобритании» можно начать с предоставления общей экономической информации о данных странах. Как на сегодняшний день обстоит дело с экономической ситуацией в этих странах, какое место занимают США и Великобритания в мировой экономике. Можно упомянуть о том, что Лондон - крупнейший в Европе международный центр банковского бизнеса, где расположено самое большое в мире число иностранных банков. Почти половина всех финансовых услуг, оказываемых в странах Евросоюза, предоставляется в Лондоне. В своем сообщении вы можете использовать следующие водные слова и конструкции, представленные в таблице 2:
Таблица 2.

Вводные конструкции для делового общения с переводом


Конструкции на английском языке

Перевод

I would like to tell you...

Я бы хотел рассказать вам о...

First of all...

Прежде всего...

I guess, I believe…..

Я думаю (считаю, полагаю)...

In general...

В целом...

Frankly speaking…

По правде говоря…

On the basis of data….

На основе данных…

Concerning the subject…..

Что касается вопроса…..

I would like to display the scheme….

Я бы хотел продемонстрировать схему…


При составлении письменного сообщения, возможно привести таблицу 3 в качестве сравнительного анализа экономики США и Великобритании:
Таблица 3.

Сравнительная характеристика экономики США и Великобритании.


The United Kingdom of Great Britain

The USA

1. Economic Inflation







2. Main export partners






3.GDP per capita







4. The Employmentsituation








При работе над сообщением используйте Методические рекомендации для студентов при работе со словарем и грамматическим справочником по английскому языку, данные в Разделе 1.

Если сообщение составлено вами полностью на английском языке, то добавляется 5 баллов. Если в сообщении присутствуют предложения на русском языке либо текст переведен при помощи переводчика без вашего непосредственного участия, то оценка за самостоятельную работу будет снижена на 3 балла.

В качестве примера вы можете использовать тексты, данные в учебных пособиях:



  1. Богацкий И. С. Бизнес-курс английского языка : словарь-справочник/ И.С. Богацкий; под общ.ред. И.С. Богацкого. - 5-е изд., испр. - Киев: Логос, 2005. - 351 с.: ил.- Библиогр.: с. 350-35

  2. Колесникова Н. Н. Английский язык для менеджеров [Текст]: учебник для ОУ СПО/ Н.Н. Колесникова, Г.В. Данилова, Л.Н. Девяткина. - 5-е изд., стереотип.. - М.: Академия, 2009. - 303 с.

  3. Шевелева С.А.Основы экономики и бизнеса: учеб.пособ. для СПО/ С.А. Шевелева, В.Е. Стогов. -3-е изд., перераб. и доп. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006. -496 с.

  4. http://www.economist.com/ (новости политики, экономики, бизнеса)

  5. http://www.guardian.co.uk/business/recession(экономика Великобритании)


  1   2   3   4

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) iconМетодические рекомендации по выполнению выпускной квалификационной...
Выпускная квалификационная работа. Методические рекомендации по выполнению выпускной квалификационной работы для специальности 080114...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) iconТесты для педагогов
Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) iconТесты как инструмент контроля знаний
Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) iconПроверка знаний, оценка знаний
Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) iconТестирование – как форма контроля профессионального уровня воспитателя
Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) iconПоложение о формах проведения экзаменов по выбору выпускников 9 классов
Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) iconКачество составления тестов достижений и эффективность компьютерного интернет-тестирования
Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) iconУчебной дисциплины в составе опоп по специальности 080114 Экономика...
Рабочая программа дисциплины составлена для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) iconТест. Готовы ли Вы к тому, чтобы успешно продать свой бизнес ? Вопрос 1
Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) iconМетодические указания (рекомендации) по выполнению внеаудиторной...
...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) icon1. Рассмотрите известные форматы обмена тестовыми заданиями Aiken...
Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) iconИспользование тестов в школьном курсе математики (реферат) Гуженкова...
Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) iconМетодические рекомендации по выполнению, оформлению и защите курсовой...
Мдк. 02. 01. Практические основы бухгалтерского учета источников формирования имущества организации
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) iconМетодические указания по выполнению контрольных работ для студентов...
...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) iconМетодические рекомендации по выполнению заданий для самостоятельной...
Ок 10 «Исполнять воинскую обязанность, в том числе с применением полученных профессиональных знаний (для юношей)», предусмотренных...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине опоп. 080114. 51. Огсэ. 03Иностранный язык (английский) для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) iconМетодические указания и задания для выполнения контрольных работ...
Программа составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта по специальности среднего...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск