Скачать 0.57 Mb.
|
РАЗДЕЛ 4.МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ДЕЛОВОЙ ИГРЫ НА ТЕМУ «КОРПОРАТИВНЫЕ СТАНДАРТЫ» (срок выполнения- 1неделя октября) ***Деловая (ролевая) игра – метод имитации (подражания, изображения) принятия решений группой студентов в искусственно созданных ситуациях (в учебном процессе), осуществляемый по заданным правилам группой людей в диалоговом режиме. Деловые игры применяются в качестве средства активного обучения экономике, бизнесу, познания норм поведения, освоения процессов принятия решений. Моделирование позволяет на примере аналогов профессиональной деятельности пооперационно и поэлементно отработать в ролевой игре необходимые виды профессиональной коммуникативности с адекватным речевым оформлением, являясь фактором усиления познавательной активности студентов, профессиональной направленности обучения, обеспечивающего мотивационный настрой и способствующего развитию сфер индивидуальности Очевидно, что если деятельность персонала формализована, то она требует введения определенных правил игры. Возникает естественная необходимость в инструментах управления, одним из которых является единый корпоративный стандарт — базис знаний и умений, позволяющий эффективно взаимодействовать работникам и руководителям подразделений между собой. Данный сценарий ролевой игры рассматривает корпоративные стандарты как явление, исследует их содержание. Важным моментом является оценка их влияния на рабочий настрой сотрудников. Сценарий деловой игры: Действующие лица:
Цель: Обучить персонал компании стандартам общения, деловому этикету, миссии компании, построение успешной деловой команды,корпоративным правилам, принципам, возведенным в определенные нормы, которыми должны следовать все сотрудники организации в работе с Клиентами. Менеджер по работе с персоналам предлагает наиболее оптимальные модели корпоративных стандартов с целью привлечения потенциальных клиентов. Рисунок 4. Построение модели корпоративных стандартов Менеджер по персоналу напрямую сотрудничает с коучем-тренером, тем самым организуя различные тренинги по развитию коммуникативных навыков по работе с клиентами. В свою очередь коуч-тренер составляет необходимый план проведения тренингов и семинаров с целью внедрения корпоративных стандартов. Коуч-тренер проводит тренинг:
Необходимо продумать все нюансы, которые будут влиять на неудобство, раздражение Клиента от пребывания в вашей компании и ваше собственное раздражение от постоянных помех. На данном этапе необходимо определиться с желаемым и сравнить с тем, что есть в настоящем: -что есть хорошего -от чего необходимо избавиться -чего нового надо добавить -что необходимо развивать При подготовке к данной деловой игре вы можете воспользоваться следующими интернет-ресурсами:
Рисунок 5. Стратегия и миссия на предприятии *При подготовке к ролевой игре «Бизнес-план моей будущей компании» (время выполнения 2 часа, срок сдачи - 2 неделя декабря) вам необходимо по аналогии с указанной в данном разделе игрой составить сценарий, указать действующих лиц, предусмотреть проведение рефлекисии. При подготовке вы можете воспользоваться следующими интернет-ресурсами: РАЗДЕЛ 5. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ТЕКСТА ***Перевод специализированного текста «Особенности делового этикета в США» (время выполнения 2 часа, срок сдачи - 2 неделя октября) Выполняя перевод специализированного текста, прочитайте выбранный текст целиком, определите его главную мысль. Посмотрите значение неизвестных вам ключевых слов в словаре, учитывая принцип работы со словарем (см. Раздел 1), и еще раз прочитайте текст, останавливаясь на деталях.
В процессе перевода стоит уделить особое внимание тематике текста, поскольку в данном случае используются речевые обороты характерные для экономической направленности. В процессе перевода могут помочь такие словари как Multitran, Multilex, ABBYY Lingvo 12, Longman, которые предлагают достаточно подробную словарную статью с переводческими комментариями. Алгоритм перевода текста:
РАЗДЕЛ 6. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОСТАВЛЕНИЮ ДЕЛОВЫХ И СОПРОВОДИТЕЛЬНЫХ ПИСЕМ, ПРЕТЕНЗИЙ (время выполнения 4 часа, сроки сдачи – 3, 4 неделя октября) Специфика языка деловой сферы общения заключается в том, что она представляет собой также и определенный метаязык данной области предметной деятельности и области знания, определенный тезаурус, раскрывающий универсальное и специфичное в предпринимательской сфере англоязычного языкового континуума, поэтому правильно построенные структуры делового общения должны рассматриваться не только как показатель освоения данного раздела, но и как важный компонент языковой способности вторичной языковой личности, один из приоритетных компонентов учебной деятельности в системе подготовки будущего специалиста. Таким образом, основным предметом данного раздела является «деловая сфера общения» в частности составление письменных деловых и сопроводительных писем и претензий. Деловое общение в письменной форме представляет собой особый тип дискурса, как элемент национальной культуры, включающий в себя не только специфические элементы, но и элементы универсальные, характеризующие коммуникативную модель в целом. Эффективное деловое письмо на английском языке обычно имеет определенный формат и язык. Для грамотного оформления деловых клише на письме, следует обратить внимания на варианты английского и русского языка. Таблица 5 демонстрирует примеры деловых клише, используемых при составлении деловых писем. Таблица 5 Примеры деловых клише с переводом
Любое деловое письмо на английском начинается с фразы подобной DearMrBrown DearJohn - в конце фразы нет восклицательного знака. Можно использовать запятую или опустить знак препинания вообще. В том или другом случае подобный стиль следует соблюдать и в окончании письма. - заменители типа ‘Hi, John!’ возможны при длительной неформальной переписке с коллегой. Подождите, пока он использует такое начало первым. Типичные ошибки: Hi, MrBrown! Hi, Mr Brown, Dear John Brown Вместо Mr можно использовать другие обращения взависимости от ситуации, указанные в таблице 6: Таблица 6. Обращения при формальной переписке
Пример 1. Деловое письмо на английском Lenina 123-56 Volgograd 123456 Russia 13 March 2009 ABC Ltd Warwick House Warwick Street Forest Hill London SE 23 UK For the attention of the Sales Manager Dear Sir or Madam Please would you send me details of your DVD video systems. I am particularly interested in the Omega range. Yoursfaithfully (Ms) K. Ilnik В первом абзаце письма обычно упоминается ситуация, послужившая причиной написания письма: пользование товаром или услугой, телефонный или личный разговор, запрос или письмо, реклама или цель написания письма. Дата отправления письма обычно пишется в правом углу под заголовком. Существуют следующие способы обозначения даты в деловых письмах на английском языке: 12th September, 2010 12 September, 2010 September 12th, 2010 September 12, 2010 Деловые письма на английском языке обязательно должны содержать вступительное обращение и заключительную формулу вежливости. Вступительное обращение пишется на левой стороне письма под внутренним адресом на отдельной строчке, а заключительная формула вежливости – на правой стороне, в конце основного текста, также на отдельной строчке. Пример 2. Распространенные формулы вступительного обращения: DearSirs, Уважаемые господа (строго официально) DearSir, Уважаемый господин (строго официально) DearMr. Black, Уважаемый господин Блек (менее официально) DearMadam, Уважаемая госпожа (строго официально) DearMrs. Green, Уважаемая миссис Грин (менее официально) DearMissWhite, Уважаемая мисс Уайт (менее официально) Когда отправитель письма желает, чтобы письмо было прочитано определённым лицом в организации получателя, то перед вступительным обращением или под ним ставится следующая надпись: Attention: Mr. T. Black / Attention of Mr. Black Пример 3. Распространенные формулы заключительного обращения: Yours faithfully С уважением (строго официально) Faithfully yours Yours truly Yours sincerely Искренне Ваш (менее официально) Yours Рисунок 3. Составные части делового письма РАЗДЕЛ 7. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОСТАВЛЕНИЮ РЕЗЮМЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ **Составление резюме (время выполнения 4 часа, срок сдачи – 1 неделя ноября) Приступая к составлению резюме, помните, что оно должно быть достаточно подробным, и в то же время кратким (не более 1 страницы). Форма его произвольна, однако вы должны представить в нем ваши личные, образовательные и профессиональные данные. Резюме обычно содержит следующую информацию, указанную в таблице 7: Таблица 7. Информация для резюме на английском и русском языках
Перед составлением резюме изучите Методические рекомендации для студентов при работе со словарем по английскому языку, данные в Разделе 1. Образец резюме на английском языке CV Accountant, Finance Controller Resume Objective (Цель) job position: Chief Accountant, Senior Accountant, Finance Controller, Finance Auditor Personal Data (Личныеданные) Charles Accountant Address: Accountant street 1, Dallas, USA Phone number: 00 Country-code 999 8888 777 E-mail: charles.accountant@domain.com Date of Birth: 1965-08-27 Status: Male Education (Образование) London University, Faculty of Finance, Tax and Accounting 1988 - 1993 Specialization: Company Finance, Controlling, Accounting, Finance Audit, Taxation Thesis: International Company Accounting in Europe and in USA, US GAP and IFR methodology Courses International business, taxes, duties and statistical reporting in USA (Auditor Lectures), 2008 International business, taxes, duties and statistical reporting in EWE (Auditor Lectures), 2008 VAT TAX (VAT Lectures), 2006 Double-entry Bookkeeping (Lectors of Bookkeeping), 2005 IFRS - Accounting in Europe (EU-Acc), 2005 US-GAP (GAP Training), 2006, 2004, 2002 Internal Finance Audit (PPRE), 2006 Finance Controlling (PPRE), 2004 Chief accountant, Management Training, 2007 Employment history (Трудовой стаж) Bank of Dallas, finance department 2006 - today Chief accountant, finance controller (accounting, final account, financial statements, payroll, financial controlling, financial reporting, tax consulting, tax declaration /VAT, Income tax, Road tax/) ) Accounting, Audit and TAXs 2004 - 2006 Senior Accountant, Team Leader Accounting (financial accounting and managerial accounting, responsibility for overall bookkeeping including all necessary statements, VAT TAX declaration QWSO International 2002 - 2004 Senior Accountant, Finance Auditor (bookkeeping, TAXs, financial audit, support to Finance Director Skills (Навыки) Languages: English (Native), Portugal, Russian (beginner) PC Skills: Oracle Application R.11, SAP/R3, BAAN IV, JBA System 21, BPCS Client/Server, MS Excel - expert MS Word, MS Outlook, MS PowerPoint, Internet - user РАЗДЕЛ 8. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОСТАВЛЕНИЮ ДИАЛОГА «В ПОИСКАХ РАБОТЫ» ( 2 неделя ноября) Активный словарь по теме:
**Пример диалога по теме «Интервью» Таблица 8. Предполагаемые вопросы работодателя и ответы на них с комментариями:
AN INTERVIEW DIALOGUE Read through this outline of the responses of three applicants to the same questions asked of them in an interview. ( Прочитайте диалог и постройте свой собственный по образцу) Consider their answers carefully. Good morning, my name is Ms Martin. You've applied for the Laboratory Assistant's position right? A. Yes. B. Yes Ms Martin, I have. C. Yes Ms Martin. When I saw it advertised I thought it would really suit me. Can you tell me why you replied to our advertisement? A. I .... I 'm not really sure .... ahh .... B. Well, I've always enjoyed science and felt that this position would offer me an opportunity to extend my skills in this area. C. I think that I'd be really good at this kind of work. In fact I learn so fast that I'd be looking for promotion very shortly. Do you know exactly what you would be doing as a Laboratory Assistant? A. Well, I don't really know for sure, but I think it's got something to do with helping out the scientists in the laboratory hasn't it? B. A Laboratory Assistant helps to maintain scientific equipment, keeping a check on the supplies in the store, and preparing the chemicals for experiments. C. Oh, a Lab. Assistant helps make sure that all the experiments are done properly. What sort of student do you regard yourself as . . . did you enjoy studying while you were at school? A. I wasn't the best student. I didn't really like study all that much, but I did it when I had to B. I suppose I'm a reasonable student. I passed all my tests and enjoyed studying subjects that interested me. C. I'm a really great student I didn't have to study much because I always seemed to get by without worrying too much about it. What were your favourite subjects at school? A. I liked Science-it was O.K. . . well, at least the bits I understood were O.K. B. Maths and Science were my favourite subjects at school. I also enjoyed doing History. C. I'm afraid that I only liked the ones I was good at. The others were so boring that I found them to be a thorough waste of my time. Do you have any further plans for further study? A. I hadn't really thought much about it . . .I don't know what courses I could do. B. Well, I've thought about doing the part-time Chemistry Certificate course at Technical College. I think I would really benefit from doing that. C. Well, if I had to do it I suppose I would, but now I ve finished school I'd much rather try to get my social life back into full swing again. Suppose our company wanted you to attend an institution to further your skills.... How would you feel about this? A. Attend a what? B. If the course would help me improve my prospects for promotion and help me to be better at my job I would definitely do it. C. Attend a course? When? I hope it would be in the day time? Would I get time off from work to attend it? I hope it's not at night-my social life would be ruined. Have you ever had a job before? A. No I haven't. I've never really been game enough to get one. B. Yes. I have worked part-time at a take away food store-the one just round the corner. . . C. No. I've really been too busy, what with all the study I've had to do to get a good result. . . We have a lot of other applicants for this position. Why do you think that you deserve to get the job? A. I can't think of any special reason-I suppose I'm no different from most other people. B. Well, I've found out a lot about this type of work and my research suggests that I would be quite capable of doing the work involved. I also think that I would be able to handle any training course reasonably well. C. I reckon I'd probably be the best applicant you're likely to get for the job. Now, do you have any questions you'd like to ask me about the position? A. No thank you. I don't think so. B. Yes. Ms Martin, could you tell me what hours I'd have to work, and for whom I'd be working? C. Yes. . . What's the pay like? I think I have asked you everything I wanted to. Thank you for coming along to the interview. A. Thank you Ms Martin. Goodbye. B. Thank you. When will I know if I am successful? C. Oh, think nothing of it. . . Could I see where I'll be working? Questions For each applicant, choose three words/phrases from the list below, which best describes their answers to the interviewer's questions. Applicant A ............................... ............................... ............................... Applicant B ............................... ............................... ............................... Applicant C ............................... ............................... ............................... Has done some research; confident and prepared; ill-prepared; unsure; arrogant; hesitant; doubts ability to cope; lazy; not interested in the job; an upstart (presumptuous); modest but sure of him/ her self; adequate; pushy; polite; rude; interested; keen; under confident; energetic; has good study habits; has sound attitude to study. Which applicant do you think would be successful? Why? РАЗДЕЛ 8. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПЕРЕВОДУ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ТЕКСТА « СЧЕТ В БАНКЕ» ( 4 неделя ноября) |
Методические рекомендации по выполнению выпускной квалификационной... Выпускная квалификационная работа. Методические рекомендации по выполнению выпускной квалификационной работы для специальности 080114... | Тесты для педагогов Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации... | ||
Тесты как инструмент контроля знаний Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации... | Проверка знаний, оценка знаний Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации... | ||
Тестирование – как форма контроля профессионального уровня воспитателя Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации... | Положение о формах проведения экзаменов по выбору выпускников 9 классов Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации... | ||
Качество составления тестов достижений и эффективность компьютерного интернет-тестирования Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации... | Учебной дисциплины в составе опоп по специальности 080114 Экономика... Рабочая программа дисциплины составлена для студентов специальности 080114 Экономика и бухгалтерский учет | ||
Тест. Готовы ли Вы к тому, чтобы успешно продать свой бизнес ? Вопрос 1 Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации... | Методические указания (рекомендации) по выполнению внеаудиторной... ... | ||
1. Рассмотрите известные форматы обмена тестовыми заданиями Aiken... Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации... | Использование тестов в школьном курсе математики (реферат) Гуженкова... Р 93 Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине Иностранный язык (английский): метод рекомендации... | ||
Методические рекомендации по выполнению, оформлению и защите курсовой... Мдк. 02. 01. Практические основы бухгалтерского учета источников формирования имущества организации | Методические указания по выполнению контрольных работ для студентов... ... | ||
Методические рекомендации по выполнению заданий для самостоятельной... Ок 10 «Исполнять воинскую обязанность, в том числе с применением полученных профессиональных знаний (для юношей)», предусмотренных... | Методические указания и задания для выполнения контрольных работ... Программа составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта по специальности среднего... |